Hach si792 D Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour si792 D:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

DOC026.77.00797
si792 D
si792x D
si792x D-FF
si792x D-PA
Transmetteurs d'oxygène dissous
à 2 fils
MANUEL D'UTILISATION
03/2014, édition 8

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hach si792 D

  • Page 1 DOC026.77.00797 si792 D si792x D si792x D-FF si792x D-PA Transmetteurs d'oxygène dissous à 2 fils MANUEL D'UTILISATION 03/2014, édition 8...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Section 1 Caractéristiques ............. 5 Section 2 Informations d'ordre général ......11 2.1 Consignes de sécurité.............. 11 2.1.1 Utilisation des informations sur les dangers...... 11 2.1.2 Etiquettes de mise en garde ..........11 2.2 Informations générales sur le produit ........13 2.2.1 Présentation du produit .............
  • Page 4 Sommaire 3.5.3.2 Capteur Oxygold G/Oxyferm — si792x D-FF ou si792x D-PA ................ 29 3.5.3.3 Capteur Oxysens — si792(x) D (4–20 mA/HART) ..31 3.5.3.4 Capteur Oxysens — si792x D-FF et si792x D-PA ..32 3.6 Connexion au système de communication HART....33 Section 4 Interface et navigation ........
  • Page 5 ............85 10.1 Sensoface ................85 10.2 Sensocheck................85 10.3 Codes d'erreur................ 86 10.4 Erreurs d'étalonnage .............. 88 10.5 Fonctions de diagnostic............89 Section 11 Pièces et accessoires ........91 11.1 Versions des transmetteurs de la série si792 D..... 91...
  • Page 6 Sommaire 11.2 Accessoires ................91 Section 12 Coordonnées ............93 Section 13 Garantie et responsabilité ......96 Annexe A Editeur de mot de passe ......... 99...
  • Page 7: Chapitre 1 Caractéristiques Techniques

    Chapitre 1 Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Transmetteur Composition PBT (polybutylène téréphtalate) Afficheur 3 débouchures pour protecteurs de cordon M20 x 1,5 Raccords 2 débouchures pour conduit NPT ½" ou en métal rigide 12 à 30 VDC (30 VDC maximum) Alimentation requise —...
  • Page 8 Classe III, Division 1 Classe I, Zone 0, AEx ia, Groupe IIC T4 Boîtier : type 2 Canada : si792 D homologué CSA : Classe I, Division 2 si792x D homologué CSA et si792x C-FF ; si792x D-PA Certification (peut ne pas s'appliquer à...
  • Page 9 Caractéristiques techniques 2 %–500 % Plage de sortie admissible 200 à 9 999 µg/l (ppb) 0,5 à 50 mg/l (ppm) Température de stockage –20 à 70 °C (–4 à 158 °F) Température de fonctionnement –20 à 55 °C (–4 à 131 °F) Poids Environ 1 kg Dimensions...
  • Page 10 Caractéristiques techniques Système piloté par bus avec consommation de courant constante. Echange de données cycliques et acycliques. 1 bloc de ressources, 1 bloc de transducteurs, 3 blocs de fonctions d'entrées analogiques (à choisir entre : saturation O Foundation Fieldbus (FF_H1) concentration O , température, zéro, pente, concentration de volume)
  • Page 11 Caractéristiques techniques Résolution 0,1 °C ; 0,1 °F <0.5 K Erreur de mesure (<1 K à T \>100 °C) Entrée d'oxygène dissous Oxyferm, Oxysens (Hamilton) Capteur de type A Oxygold G (Hamilton) Capteur de type B Courant de mesure 0 à 1 200 nA ; résolution : 20 pA 0,5 % de la valeur mesurée + 0,05 nA Erreur de mesure Coefficient de température...
  • Page 12 Caractéristiques techniques Tableau 1 Caractéristiques techniques des capteurs Courant de Limite de Capuchon capteur Capteur de Type de capteur vissé dans l'air température détection (25 °C) 5 mètres, câble fixe à Oxysens 40 à 80 nA 0,04 ppm 22 NTC Capteur extrémités de type A...
  • Page 13: Section 2 Informations D'ordre Général

    Section 2 Informations d'ordre général 2.1 Consignes de sécurité Lisez la totalité du manuel avant de déballer, configurer ou utiliser cet appareil. Soyez particulièrement attentif à toutes les précautions et mises en garde, afin d'éviter d'endommager l'équipement ou de blesser gravement l'opérateur.
  • Page 14 Informations d'ordre général Il est interdit de mettre au rebut le matériel électrique portant ce symbole dans les décharges publiques européennes depuis le 12 août 2005. Conformément aux réglementations locales, nationales et européennes (directive UE 2002/96/CE), les utilisateurs de matériel électrique de marque européenne doivent dorénavant retourner le matériel usagé...
  • Page 15: Informations Générales Sur Le Produit

    2.2 Informations générales sur le produit 2.2.1 Présentation du produit Les transmetteurs si792 D et si792x D servent à mesurer l'oxygène dissous et la température en continu. Leurs champs d'application sont variés : biotechnologie, industries chimique et pharmaceutique, transformation agroalimentaire, mais aussi protection de l'environnement et traitement des eaux usées.
  • Page 16: Conformité À La Norme Fda 21 Cfr Part

    Informations d'ordre général Remarque importante : le « x » figurant sur le numéro de modèle du transmetteur indique qu'il s'agit d'un appareil à sécurité intrinsèque (IS). 2.2.2 Conformité à la norme FDA 21 CFR Part 11 (HART uniquement) L'autorité sanitaire américaine FDA (Food and Drug Administration) régit, dans la directive «...
  • Page 17: Section 3 Installation

    Section 3 Installation DANGER Risque d'explosion. Seul le personnel formé est autorisé à installer ou à mettre en service l'équipement. DANGER Risque d'explosion. Ne branchez jamais au transmetteur des éléments ne figurant pas sur la fiche technique. Ne branchez et ne débranchez aucun équipement sans avoir préalablement coupé...
  • Page 18: Environnements Dangereux

    Installation L'installation du transmetteur si792x dans un environnement extérieur classé comme dangereux selon les spécifications FM ou CSA nécessite l'utilisation d'un boîtier approprié et doit respecter les directives NEC. Reportez-vous à la norme NEMA 250 pour détermine les caractéristiques nécessaires du boîtier. 3.1 Environnements dangereux Avant toute installation, étudiez la fiche technique relative aux environnements dangereux ainsi que le certificat d'examen CE de type...
  • Page 19 Installation Figure 1 Composants de l'appareil 1 Cache arrière 8 Protecteur de cordon (3x) 2 Ferrure de conduit en option 9 Bouchon de remplissage (3x) 3 Rondelle de conduit 10 Vis du boîtier (4x) 4 Cavalier (2x) 11 Module d'affichage 5 Collier de serrage (3x) 12 Axe de charnière 6 Insert d'étanchéité...
  • Page 20: Installation Mécanique

    Installation 3.3 Installation mécanique 3.3.1 Assemblage du transmetteur Pour assembler le transmetteur, reportez-vous à la Figure 1 et aux instructions qui suivent. 1. Insérez les fixations des press-étoupes dans les orifices du cache arrière et serrez-les à l'aide des écrous hexagonaux (Figure 2.
  • Page 21 Installation Figure 2 Dimensions des fixations murales 1 Percée pour montage mural (2x) 5 Gorge pour joint de montage mural 2 Orifice pour montage sur tuyau (4x) 6 Ouverture de protecteur de cordon (3x) 3 Protecteur de cordon (3x) 7 Protecteur de cordon ou ouverture de conduit ½"...
  • Page 22: Consignes De Sécurité En Matière De Câblage

    Installation 3.4 Consignes de sécurité en matière de câblage Lors du raccordement de câbles à l'appareil, il convient de prendre en compte les avertissements et remarques qui suivent, ainsi que tous les avertissements et remarques rencontrés dans les différentes sections d'installation.
  • Page 23: Installation Électrique

    Les capteurs d'oxygène dissous Hamilton sont certifiés ATEX. Le système associant les capteurs d'oxygène dissous Hamilton et le transmetteur si792 D est certifié FM C1D1. Les capteurs Hamilton ne sont pas certifiés CSA pour pouvoir être utilisés au Canada dans les environnements dangereux. Reportez-vous aux spécifications CSA pour connaître les options de capteurs...
  • Page 24: Préparation Des Fils

    Installation • Coupez l'alimentation ou assurez-vous que l'environnement n'est pas dangereux avant de réaliser tout branchement. • Vérifiez que la sécurité intrinsèque de l'appareil est bien préservée lorsqu'il est branché à d'autres équipements, tels qu'une unité d'alimentation. 3.5.1 Préparation des fils Pour retirer les plaques à...
  • Page 25 Installation Figure 3 Préparation et insertion des fils 1 Dénudage des câbles 6 Bornes (varient selon le numéro de modèle) 2 Dénudage des câbles coaxiaux 7 Borne classique 8 Isolation du siège en contact avec le connecteur 3 Connecteur du câble blindé 4 Protection ESD retirée 9 Retrait de la borne à...
  • Page 26: Connexions À L'alimentation Et Au Système De Communication

    Installation 3.5.2 Connexions à l'alimentation et au système de communication DANGER Risque d'explosion. La source d'alimentation CA de l'unité d'alimentation ne doit pas dépasser 250 V CA. Ne branchez jamais le transmetteur directement à une source d'alimentation CA. DANGER Risque d'explosion. La tension de sortie de l'unité d'alimentation ne doit pas dépasser 30 V CC.
  • Page 27: Câblage Du Transmetteur Si792(X) D (4-20 Ma/Hart)

    Installation 3.5.2.1 Câblage du transmetteur si792(x) D (4–20 mA/HART) DANGER Risque d'explosion. Ne branchez jamais au transmetteur des éléments ne figurant pas sur la fiche technique. Reportez-vous à la Figure 6 , au Tableau 2 et aux instructions qui suivent pour brancher l'alimentation au transmetteur si792(x) D. Figure 4 Câblage du transmetteur si792(x) D (4–20 mA/HART) 1 Connexion HART (reportez-vous aux avertissements de la...
  • Page 28: Câblage Des Transmetteurs Si792X D-Ff Et Si792X D-Pa

    Installation 3.5.2.2 Câblage des transmetteurs si792x D-FF et si792x D-PA Reportez-vous à la Figure 5 et au Tableau 3 pour savoir comment brancher l'alimentation et le système de communication au transmetteur si792x D-FF ou si792x D-PA. Figure 5 Câblage des transmetteurs si792x D-FF et si792x D-PA 1 Câblage des bornes (voir Tableau Tableau 3 Affectation des bornes —...
  • Page 29: Connexion Des Fils Du Capteur

    Installation 3.5.3 Connexion des fils du capteur Remarque importante : ne reliez pas la masse au connecteur blindé situé à l'intérieur du transmetteur. Connectez les câbles blindés à ce connecteur. Pour connecter le transmetteur à un capteur, reportez-vous aux sections suivantes : •...
  • Page 30 Installation Tableau 4 Affectation des bornes — Capteur Oxygold G ou Oxyferm Borne n° Affectation Couleur du fil Cathode (fil central coaxial) transparent Anode (blindage coaxial) blindage/rouge Connexion du blindage du câble blindage/jaune- vert Remarque : ne pas relier à la masse. RTD (capteur de température à...
  • Page 31: Capteur Oxygold G/Oxyferm - Si792X D-Ff Ou Si792X D-Pa

    Installation 3.5.3.2 Capteur Oxygold G/Oxyferm — si792x D-FF ou si792x D-PA Utilisez les informations de la Figure 7 et du Tableau 5 pour relier le capteur au transmetteur. Figure 7 Câblage des transmetteurs si792x D-FF et si792x D-PA à un capteur Oxygold G/Oxyferm 1 Câblage des bornes (voir Tableau...
  • Page 32 Installation Tableau 5 Affectation des bornes — Capteur Oxygold G ou Oxyferm Borne n° Affectation Couleur du fil Réception haute de la cathode transparent Anode blindage/rouge Connexion du blindage du câble blindage/jaune- vert Remarque : ne pas relier à la masse. RTD (capteur de température à...
  • Page 33: Capteur Oxysens - Si792(X) D (4-20 Ma/Hart)

    Installation 3.5.3.3 Capteur Oxysens — si792(x) D (4–20 mA/HART) Utilisez les informations de la Figure 8 et du Tableau 6 pour relier le capteur au transmetteur. Figure 8 Exemple de câblage du transmetteur si792(x) D à un capteur Oxysens (câble fixe) 1 Câblage des bornes (voir Tableau...
  • Page 34: Capteur Oxysens - Si792X D-Ff Et Si792X D-Pa

    Installation Tableau 6 Affectation des bornes — Capteur Oxysens Borne n° Affectation Couleur du fil Cathode (fil central coaxial) transparent Anode marron Connexion du blindage du câble blindage Remarque : ne pas relier à la masse. RTD (capteur de température à résistance) jaune RTD (capteur de température à...
  • Page 35: Connexion Au Système De Communication Hart

    Installation Tableau 7 Affectation des bornes — Capteur Oxysens Borne n° Affectation Couleur du fil Réception haute de la cathode transparent Anode marron Connexion du blindage du câble blindage Remarque : ne pas relier à la masse. RTD (capteur de température à résistance) jaune RTD (capteur de température à...
  • Page 36 Installation...
  • Page 37: Section 4 Interface Et Navigation

    Section 4 Interface et navigation L'interface utilisateur du transmetteur si792 dispose d'un écran, d'indicateurs et de touches destinées à la navigation et à la sélection des menus. Interface du transmetteur si792(x) D (4–20 mA/HART) Utilisez les touches fléchées et enter pour naviguer à l'intérieur des menus et modifier les paramètres.
  • Page 38: Interface Des Transmetteurs Si792X D-Ff Et Si792X D-Pa

    Interface et navigation 4.2 Interface des transmetteurs si792x D-FF et si792x D-PA Reportez-vous à la Figure 11 pour connaître la fonction des touches et des indicateurs des transmetteurs si792x D-FF et si792x D-PA. Figure 11 Interface utilisateur — Transmetteurs si792x D-FF et si792x D-PA 1 Touche de mesure 7 Indicateur de communication...
  • Page 39: Ecran

    Interface et navigation 4.3 Ecran Figure 12 illustre toutes les icônes et symboles susceptibles de s'afficher sur l'écran du transmetteur si792. Figure 12 Ecran 1 Mot de passe 13 Affichage secondaire 2 Température 14 Mode d'alarme 3 Sortie 4–20 mA (HART) 15 Température manuelle activée 4 Valeurs limites (FF et Profibus PA) 16 Mode d'étalonnage...
  • Page 40 Interface et navigation...
  • Page 41: Hart)

    Section 5 Fonctionnement — si792(x) D (4–20 mA/HART) La section suivante décrit les fonctions de commande et de navigation du transmetteur si792(x) D. 5.1 Mode de mesure En mode de mesure, l'écran affiche la valeur de l'oxygène dissous, ainsi que la température. La barre d'état s'affiche au-dessus de l'indicateur de mode de mesure.
  • Page 42: Configuration De La Sortie

    Fonctionnement — si792(x) D (4–20 mA/HART) Tableau 8 Menu Configuration Code Paramètre Mot de passe Courant de sortie 4–20 mA Capteur de température Correction de la pression, de Corr la salinité et de la tension de 1200 polarisation. Configuration de l'étalonnage Paramètres d'alarme Pour quitter à...
  • Page 43 Fonctionnement — si792(x) D (4–20 mA/HART) Tableau 9 Menu de configuration de la sortie — out.1 (suite) Sélection des unités SAt % (saturation en % ; par défaut) Conc µg/l DO (par Conc mg/l défaut) o1.UniT Conc ppb Conc ppm GAS % (par défaut) GAS ppm Section 5.2.1.1...
  • Page 44: Plage De Sortie

    Fonctionnement — si792(x) D (4–20 mA/HART) Exemple : définissez le signal de sortie du courant de 4 mA sur 2 mg/l O 1. Appuyez sur , saisissez le mot de passe : 1200 puis appuyez CONF . L'écran affiche « Conf » puis out.1MNU. ENTER 2.
  • Page 45: Signal De Sortie Au Cours Des Erreurs

    Fonctionnement — si792(x) D (4–20 mA/HART) Lorsqu'il est défini sur 0 seconde, aucune réduction du bruit n'est appliquée et le signal reste le même en amont et en aval du filtre. Lorsqu'il est défini sur 120 secondes, la valeur du signal en aval du filtre correspond à...
  • Page 46: Configuration Du Capteur De Température

    Fonctionnement — si792(x) D (4–20 mA/HART) Figure 14 Signal de sortie au cours du maintien (HOLD) — Valeur fixe 1 Signal de sortie au cours du maintien 2 Mode de maintien HOLD (HOLD) 5.2.2 Configuration du capteur de température Le menu de configuration de la compensation de température est présenté...
  • Page 47: Configuration Du Menu De Correction

    Fonctionnement — si792(x) D (4–20 mA/HART) 5.2.3 Configuration du menu de correction Le menu de correction est présenté dans le Tableau Tableau 11 Menu de configuration des corrections — Corr Spécification de la tension de polarisation Saisissez la tension de polarisation (400–1 000 mV ; par défaut : Co.UPoL 675 mV) Sélection des unités de pression...
  • Page 48: Configuration Des Paramètres D'alarme

    Fonctionnement — si792(x) D (4–20 mA/HART) 5.2.5 Configuration des paramètres d'alarme Le menu de configuration des alarmes est présenté dans le Tableau Tableau 13 Menu de configuration de la sortie des paramètres d'alarmes — ALrt Activation ou désactivation du Sensocheck CHECK ON Evaluation continue du fonctionnement du AL.SnSO...
  • Page 49: Configuration

    Section 6 Fonctionnement — Foundation Fieldbus La section suivante décrit les fonctions de commande et de navigation du transmetteur si792x D-FF. Le transmetteur peut être utilisé de deux manières différentes : • Interface directe avec le transmetteur (Section 6.1) • Communication Foundation Fieldbus (Section 6.2, page 6.1 Configuration...
  • Page 50: Menu Configuration

    Fonctionnement — Foundation Fieldbus 6.1.2 Menu Configuration Sélection du niveau du signal Niveau haut (par défaut) ln.rnGE Niveau bas Sélection du capteur Type A (par défaut). Voir Tableau 1, page ln.SnSR Type B. Voir Tableau 1, page Sélection du milieu de traitement (O dissous (DO)/gaz (GAS)) % (par défaut) mg/l...
  • Page 51 Fonctionnement — Foundation Fieldbus 6.1.2 Menu Configuration (suite) Sélection de la correction de la pression 0,000–9,999 BARS (par défaut : 1,013 BAR) Co.PrES 999,9 kPa/145,0 PSI (hors du capteur) Sélection de la correction de la salinité Co.SAL 0,00–45,00 mg/l (par défaut : 0,00 mg/l) Sélection du mode d'étalonnage SAt (par défaut) Ca.MOD...
  • Page 52: Communication Foundation Fieldbus

    (out of service) Target Actual — MODE_BLK Permitted OOS, Auto Normal Auto BLOCK_ERR Block error RS_STATE Resource state TEST_RW Test DD_RESOURCE DD resource ‘ MANUFAC_ID Manufacturer ID 0x001D6D for Hach DEV_TYPE Device type 0x0064 DEV_REV Device revision DD_REV DD revision...
  • Page 53 Fonctionnement — Foundation Fieldbus Tableau 14 Paramètres de bus — Bloc de ressources (RB) (suite) Parameter Description Default Grant GRANT_DENY Deny HARD_TYPES Hardware type RESTART Restart FEATURES Feature supported Reports/ Soft W Lock FEATURES Feature selected Reports/ Soft W Lock Scheduled/ CYCLE_TYPE Cycle type...
  • Page 54 Fonctionnement — Foundation Fieldbus Tableau 14 Paramètres de bus — Bloc de ressources (RB) (suite) Parameter Description Default Unacknowledged Alarm state BLOCK_ALM Time stamp Sub-code Value Current Unacknowledged ALARM_SUM Unreported Disabled Automatic acknowledge ACK_OPTION 0 (Disabled) option WRITE_PRI Write priority Unacknowledged Alarm state WRITE_ALM...
  • Page 55: Bloc D'entrées Analogiques Standard (Ai)

    Fonctionnement — Foundation Fieldbus 6.2.2 Bloc d'entrées analogiques standard (AI) Trois blocs de fonctions d'entrées analogiques assurent la transmission cyclique des valeurs mesurées (les valeurs actuellement mesurées, leur état, les limites d'alarme et le paramètre de traitement librement sélectionnable). 6.2.2.1 Modes de fonctionnement Utilisez le paramètre MODE_BLK pour définir les modes de fonctionnement suivants : •...
  • Page 56: Traitement Des Données

    Fonctionnement — Foundation Fieldbus 6.2.2.3 Traitement des données Utilisez le paramètre L_TYPE pour appliquer une fonction de linéarisation aux données. • Les données directes sont envoyées directement du bloc de transducteurs TB aux entrées analogiques AI sans traitement. Les unités des paramètres XD_SCALE et OUT_SCALE doivent être les mêmes.
  • Page 57: Paramètres De Bus Du Bloc D'entrées Analogiques

    Fonctionnement — Foundation Fieldbus Lorsqu'une alarme se déclenche, examinez les paramètres de bus suivants : • Le paramètre OUT (valeur actuellement mesurée) du bloc AI. • Le paramètre LAST_ERROR du bloc des transducteurs. • Le paramètre SENSOFACE_STATUS du bloc des transducteurs.
  • Page 58 Fonctionnement — Foundation Fieldbus Tableau 16 Paramètres de bus/Blocs d'entrées analogiques (AI) Parameter Description Default High Range Low Range XD_SCALE Units Index Decimal Point High Range Low Range OUT_SCALE Units Index Decimal Point Grant GRANT_DENY Deny IO_OPTS IO Block Options STATUS_OPTS Status Options CHANNEL...
  • Page 59 Fonctionnement — Foundation Fieldbus Tableau 16 Paramètres de bus/Blocs d'entrées analogiques (AI) Parameter Description Default Current Unacknowledged ALARM_SUM Unreported Disabled Automatic Acknowledge ACK_OPTION Option AlARM_HYS Alarm Hysteresis 0.50% HI_HI_PRI High High Priority HI_HI_LIM High High Limit HI_PRI High Priority HI_LIM High Limit LO_PRI Low Priority...
  • Page 60: Etat Cyclique De La Valeur Mesurée

    Fonctionnement — Foundation Fieldbus Tableau 16 Paramètres de bus/Blocs d'entrées analogiques (AI) Parameter Description Default Unacknowledged Alarm State LO_LO_ALM Time Stamp Sub-code Value 6.2.2.6 Etat cyclique de la valeur mesurée L'état cyclique de la valeur mesurée est décrit dans le Tableau Tableau 17 Etat cyclique de la valeur mesurée Bin-coding...
  • Page 61: Limites Des Valeurs Mesurées - Bits Limites

    6.2.2.7 Limites des valeurs mesurées — Bits limites Un bit d'état spécifique est défini pour chaque événement (Tableau 18). Chaque bit d'état est réinitialisé dès que l'événement associé disparaît. Tableau 18 Description des bits limites Bin coding of limit bits Description Low-limited High-limited...
  • Page 62 Tableau 19 Paramètres de bus du bloc de transducteurs (suite) Data Parameter Description R/W Bytes Range type The user description of the TAG-DESC intended application of the R/W 32 Default: Text block. The strategy field can be used to identify a grouping of blocks. STRATEGY R/W 2 Default: 0...
  • Page 63 Tableau 19 Paramètres de bus du bloc de transducteurs (suite) Data Parameter Description R/W Bytes Range type Unacknowledged Update State UPDATE_EVENT Time Stamp Static Rev Relative Default: 0 Index Unacknowledged Alarm State BLOCK_ALM Default: 0 Time Stamp Subcode Value Directory that specifies the TRANSDUCER_ number and the starting indices DIRECTORY...
  • Page 64 Tableau 19 Paramètres de bus du bloc de transducteurs (suite) Data Parameter Description R/W Bytes Range type A directory that specifies the number, starting indices, and DD item of IDs of the data COLLECTION_ collection in each transducer DIRECTORY within a transducer block. Used by the host for efficient transfer of information.
  • Page 65 Tableau 19 Paramètres de bus du bloc de transducteurs (suite) Data Parameter Description R/W Bytes Range type 0 = DO_% 1 = DO_mg/l Selects the displayed primary value depending 2 = DO_g/l PRIMARY_VALUE_TYPE on the selected measuring R/W 2 uns16 3 = DO_ppm method in APPLICATION 4 = DO_ppb...
  • Page 66 Tableau 19 Paramètres de bus du bloc de transducteurs (suite) Data Parameter Description R/W Bytes Range type Type of temperature sensor. 1000 = NTC30 The value entered must TEMP_SENSOR_TYPE R/W 2 uns16 correspond to the temp. sensor 1002 = NTC22 being used.
  • Page 67 Tableau 19 Paramètres de bus du bloc de transducteurs (suite) Data Parameter Description R/W Bytes Range type 0 = Sat CALIBRATION_MODE Sets the calibration mode R/W 1 uns8 1 = Conc 30–110 Sensor A The slope of the Oxy sensor in CAL_HIGH R/W 4 float...
  • Page 68 Tableau 19 Paramètres de bus du bloc de transducteurs (suite) Data Parameter Description R/W Bytes Range type Shows the stored value of the Default: 0 if step 1 of CAL_SAMPLE_PRD_ first step of Oxy product float product calibration STORED_VAL calibration was not started Sets the value for the 2nd part CAL_PRODUCT...
  • Page 69: Etalonnage Via Foundation Fieldbus

    Fonctionnement — Foundation Fieldbus 6.2.4 Etalonnage via Foundation Fieldbus Le transmetteur peut être étalonné via Foundation Fieldbus, que ce soit par échantillon ponctuel ou par comparaison. 1. Vérifiez que votre système est configuré pour la valeur mesurée : • Oxygène dissous : PRIMARY_VALUE_TYPE = DO_mg/l, DO_ppm, DO_µg/l, DO_ppb ou DO_% APPLICATION = Oxygène dissous...
  • Page 70 Fonctionnement — Foundation Fieldbus...
  • Page 71: Section 7 Fonctionnement - Profibus Pa

    Section 7 Fonctionnement — Profibus PA La section suivante décrit les fonctions de commande et de navigation du transmetteur si792x D-PA. Le transmetteur peut être utilisé de deux manières différentes : • Interface directe avec le transmetteur (Section 7.1) • Fonctionnement à...
  • Page 72: Menu Configuration

    Fonctionnement — Profibus PA 7.1.2 Menu Configuration Sélection du capteur Type A (standard ; par défaut). Voir Tableau 2, page Type B (mesure des traces). Voir Tableau 2, page Sélection de la plage Lo-Level (niveau bas) Hi-Level (niveau haut ; par défaut) Sélection des unités µg/l Lo-Level...
  • Page 73: Communication Profibus Pa

    Fonctionnement — Profibus PA 7.1.2 Menu Configuration (suite) Saisie de la salinité 0–45,00 SAL (par défaut : 00,00) Saisie de la tension de polarisation U-Pol 0 mV à 800 mV (par défaut : 675 mV, 0 mV = désactivée) Sélection du Sensocheck CHECK ON Evaluation Sensocheck continue du fonctionnement du capteur...
  • Page 74 Tableau 20 Communication PROFIBUS PA N° du Etat général du Texte du message Journal mes- Etat de l'entrée binaire Cause bloc physique (par sage analogique (PB) (par défaut) défaut) binaire Paramètres réglés en 0000 11xx Défaillance ERR SYSTEM usine défectueux Données de configuration 0000 11xx...
  • Page 75 Tableau 20 Communication PROFIBUS PA (suite) N° du Etat général du Texte du message Journal mes- Etat de l'entrée binaire Cause bloc physique (par sage analogique (PB) (par défaut) défaut) binaire Durée de l'étalonnage Maintenance 0101 00xx CAL REQUIRED nécessaire Invite d'étalonnage 0100 0111 Contrôle du...
  • Page 76 Tableau 20 Communication PROFIBUS PA (suite) N° du Etat général du Texte du message Journal mes- Etat de l'entrée binaire Cause bloc physique (par sage analogique (PB) (par défaut) défaut) binaire LO_LIM Limite 2 1000 1001 LO_LIMIT TEMP Température FB Bit 3 LO_LO_LIM Limite 2...
  • Page 77: Section 8 Etalonnage

    Section 8 Etalonnage 8.1 Etalonnage L'étalonnage permet de régler le transmetteur en fonction du capteur. Les procédures d'étalonnage disponibles sont décrites dans le Tableau 21. Lorsque le capteur peut être retiré du système, procédez à son étalonnage à l'air libre. Le capteur se stabilise plus rapidement dans l'air.
  • Page 78: Etalonnage Du Zéro

    Etalonnage 8.1.1 Etalonnage du zéro Lorsqu'un étalonnage à deux points est nécessaire, commencez toujours par l'étalonnage du zéro comme premier point. Remarque : les capteurs d'oxygène dissous modèles SE 704, SE 705 et InPro6000 possèdent un très faible courant zéro. L'étalonnage du zéro est donc uniquement recommandé...
  • Page 79: Etalonnage De L'oxygène Dissous (Par Défaut)

    Etalonnage 8.1.2 Etalonnage de l'oxygène dissous (par défaut) Vérifiez que DO (Dissolved Oxygen - Oxygène dissous) est bien sélectionné dans le menu de configuration (Tableau 9, page 40). Pour un étalonnage à deux points, étalonnez tout d'abord le point zéro (Section 8.1.1, page 76).
  • Page 80: Etalonnage Dans L'eau

    Etalonnage 8.1.2.2 Etalonnage dans l'eau L'eau doit être en équilibre avec l'air (le pourcentage de saturation de l'eau est de 100 %). Les échanges entre l'air et l'eau sont très lents. Pour accélérer l'étalonnage, vérifiez que le débit est constant tout au long de l'opération.
  • Page 81: Etalonnage Dans Le Gaz (Concentration Du Volume)

    Etalonnage 8.1.3 Etalonnage dans le gaz (concentration du volume) Vérifiez que GAS est bien sélectionné dans le menu de configuration (Tableau 9, page 40). 1. Appuyez sur et saisissez le mot de passe : 1100, puis appuyez . L'écran affiche brièvement CAL puis la valeur ENTER d'humidité...
  • Page 82 Etalonnage l'étalonnage. Pour que les résultats soient précis, la température de l'échantillon doit correspondre à la température mesurée au cours du traitement. 1. Appuyez sur et saisissez le mot de passe : 1105, puis appuyez . L'écran affiche brièvement CAL PRD, puis StorE. ENTER 2.
  • Page 83: Réglage Du Capteur De Température

    Etalonnage 8.2 Réglage du capteur de température Pour étalonner le capteur de température, procédez comme suit : 1. Appuyez sur et saisissez le mot de passe : 1015, puis appuyez . CAL TMP s'affiche pendant 3 secondes. La ENTER température de traitement s'affiche. 2.
  • Page 84 Etalonnage...
  • Page 85: Section 9 Maintenance

    Section 9 Maintenance DANGER Risque d'explosion. Seul le personnel qualifié est autorisé à effectuer les tâches décrites dans cette section du manuel d'utilisation. DANGER Risque électrostatique. Suivez les instructions du paragraphe Section , page 20 avant de procéder à toute tâche de maintenance. 9.1 Nettoyage de l'appareil Utilisez uniquement un chiffon antistatique non pelucheux humidifié...
  • Page 86 Maintenance...
  • Page 87: Section 10 Dépannage

    Section 10 Dépannage 10.1 Sensoface La fonction Sensoface est active chaque fois que le Sensocheck est actif. Cette fonction permet de surveiller les éventuelles défaillances au niveau du capteur ou de son câble et indique l'état de maintenance du capteur (Tableau 22).
  • Page 88: Codes D'erreur

    Dépannage Tableau 23 Limites du Sensocheck pour les capteurs de type A Temps de Intervalle entre Pente Zéro réponse les étalonnages Plage 720 secondes 25–130 nA –2–2 nA — admiss. maximum   35–90 nA –0,5–0,5 nA 300 secondes 80 % expiré 300–600 Expiré...
  • Page 89 Dépannage Tableau 24 Codes d'erreur (suite) Code Description Action corrective Contrôlez le câblage du capteur de température. Vérifiez que le capteur de température approprié a bien L'icône du capteur de été sélectionné dans le menu température clignote ; circuit ERR 03 de configuration.
  • Page 90: Erreurs D'étalonnage

    Dépannage 10.4 Erreurs d'étalonnage Tableau 25 décrit les messages d'erreur relatifs à l'étalonnage. Tableau 25 Messages d'erreur d'étalonnage Ecran Description Action corrective Vérifiez que les valeurs indiquées dans le menu de configuration sont correctes. Icône d'erreur La pente est en dehors de la Vérifiez que la température relative à...
  • Page 91: Fonctions De Diagnostic

    Dépannage 10.5 Fonctions de diagnostic Tableau 26 répertorie les différentes fonctions de diagnostic. Tableau 26 Fonctions de diagnostic Fonction Description Depuis le mode de mesure, appuyez sur . Le courant ENTER Afficher le courant de sortie s'affiche dans l'écran principal pendant cinq de sortie secondes, qui repasse ensuite en mode de mesure.
  • Page 92 Dépannage...
  • Page 93: Section 11 Pièces Et Accessoires

    Kit d'installation pour montage sur panneau, si792 LZY484 Kit d'installation pour montage sur tuyau, si792 LZY483 Capot protecteur, si792 LZY485 Manuel d'utilisation des transmetteurs si792 D avec cap- DOC026.77.00797 teurs d'oxygène dissous, français CD de documentation complète, série si792 DOC086.98.00794...
  • Page 94 Pièces et accessoires...
  • Page 95: Section 12 Coordonnées

    Service de réparation Service de réparation au Headquarters aux Etats-Unis : Canada : P.O. Box 389 HACH Company Hach Sales & Service Loveland, Colorado Ames Service Canada Ltd. 80539-0389 U.S.A. 100 Dayton Avenue 1313 Border Street, Unit 34 Tél. (800) 227-HACH...
  • Page 96 Coordonnées HACH LANGE FRANCE HACH LANGE SA DR. LANGE NEDERLAND S.A.S. B.V. Motstraat 54 33, rue du Ballon B-2800 Mechelen Laan van Westroijen 2a F-93165 Noisy Le Grand Tél. +32 (0)15 42 35 00 NL-4003 AZ Tiel Tél. +33(0)1 48 15 68 70 Fax +32 (0)15 41 61 20 Tél.
  • Page 97 Coordonnées HACH LANGE HACH LANGE SU HACH LANGE D.O.O. ANALİZ SİSTEMLERİ 8, Kr. Sarafov str. Fajfarjeva 15 LTD.ŞTİ. BG-1164 Sofia SI-1230 Domžale Tél. +359 (0)2 963 44 54 Hilal Mah. 75. Sokak Tél. +386 (0)59 051 000 Fax +359 (0)2 866 04 47...
  • Page 98: Section 13 Garantie Et Responsabilité

    Section 13 Garantie et responsabilité Le fabricant garantit que le produit fourni est dépourvu de défauts au niveau des matériaux et de la fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement les pièces défectueuses. La période de garantie des instruments est de 24 mois. Si un contrat d’entretien est conclu dans les six mois qui suivent l’achat, la période de garantie est étendue à...
  • Page 99 Garantie et responsabilité Les consommables, ainsi que les détériorations occasionnées par une manipulation incorrecte, une mauvaise installation ou une utilisation non conforme ne sont pas inclus dans cette clause. Les instruments de traitement du fabricant disposent d’une fiabilité prouvée dans de nombreuses applications et sont donc souvent utilisés dans les boucles de contrôle automatiques pour assurer le fonctionnement le plus économique possible du processus en question.
  • Page 100 Garantie et responsabilité...
  • Page 101: Annexe A Editeur De Mot De Passe

    Annexe A Editeur de mot de passe Pour les applications nécessitant une conformité à la norme FDA 21 CFR Part 11, certaines fonctions de l'appareil doivent être protégées par des mots de passe modifiables. Si aucune protection par mot de passe spécifique n'est nécessaire, utilisez les mots de passe prédéfinis (Tableau 27).
  • Page 102 Editeur de mot de passe Tableau 27 Réglages par défaut des mots de passe Réglage par Ecran Fonction défaut Appuyez sur pour revenir au ENTER Ne pas modifier mot de passe par défaut NO SPCL ST le mot de passe adminis- Appuyez sur pour quitter l'édi- CONF...
  • Page 103 Index alphabétique Bruit, réduction ................... 42 Câblage capteur ..................27 capteur à 2 électrodes ............25 Codes d'erreur ................... 86 Compensation de température ............44 Configuration alarme ..................46 courant de sortie ..............48 présentation ................39 température ................44 Constante de durée ................42 activation et désactivation en mode de maintien .......
  • Page 104 Index alphabétique Icônes ....................37 Mode d’étalonnage quitter ..................75 Mode de maintien au cours de l’étalonnage ............75 au cours de la sortie ..............43 Mode de mesure ................39 Navigation dans le menu ..............41 Navigation, menu ................41 Nettoyage du transmetteur ..............
  • Page 106 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 orders@hach.com info@hach-lange.de www.hach.com www.hach-lange.de HACH LANGE Sàrl 6, route de Compois 1222 Vésenaz SWITZERLAND Tel. +41 22 594 6400 Fax +41 22 594 6499 © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2007–2008, 2014. Tous droits réservés. Imprimé en Allemagne...

Ce manuel est également adapté pour:

Si792x dSi792x d-ffSi792x d-pa

Table des Matières