Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

© HACH LANGE GmbH, 2010, All rights reserved.
si627 P_HACH_LANGE_Ed.0510.indd IND:1
si627 P_HACH_LANGE_Ed.0510.indd IND:1
DOC023.98.90241
Transmitters si627 P
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisateur
Manuale di istruzioni
05/2010, Edition 1
05/2010, Edición 1
05/2010, Edition 1
05/2010, Edizione 1
Manual
Manual
05/2010, Heft 1
Printed in Spain
20/5/10 10:50:42
20/5/10 10:50:42

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hach LANGE si627 P

  • Page 1 Manuel d’utilisateur Manuale di istruzioni 05/2010, Edition 1 05/2010, Heft 1 05/2010, Edición 1 05/2010, Edition 1 05/2010, Edizione 1 © HACH LANGE GmbH, 2010, All rights reserved. Printed in Spain si627 P_HACH_LANGE_Ed.0510.indd IND:1 si627 P_HACH_LANGE_Ed.0510.indd IND:1 20/5/10 10:50:42 20/5/10 10:50:42...
  • Page 2 si627 P_HACH_LANGE_Ed.0510.indd IND:2 si627 P_HACH_LANGE_Ed.0510.indd IND:2 20/5/10 10:50:42 20/5/10 10:50:42...
  • Page 3 si627 P_HACH_LANGE_Ed.0510.indd IND:3 si627 P_HACH_LANGE_Ed.0510.indd IND:3 20/5/10 10:50:42 20/5/10 10:50:42...
  • Page 4 si627 P_HACH_LANGE_Ed.0510.indd IND:4 si627 P_HACH_LANGE_Ed.0510.indd IND:4 20/5/10 10:50:42 20/5/10 10:50:42...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table of contents 1. Technical specifications ....1.1. Dimensions ......2.
  • Page 6 si627 P_HACH_LANGE_Ed.0510.indd ANG:2 si627 P_HACH_LANGE_Ed.0510.indd ANG:2 20/5/10 10:50:42 20/5/10 10:50:42...
  • Page 7: Technical Specifications

    1. Technical specifications Measuring ranges Maximum cable length pH –2.00 to 16.00 ≤ 25 m mV –1500 to 1500 Power supply °C –20.0 to 150.0 230 or 24 VAC ±10 %, 45-65 Hz, Measurement error (115 VAC under demand) ≤ 0.02 pH, ≤ 1 mV, ≤ 0.5 °C (± 1 digit) Consumption 4 VA Protection: Class II Reproducibility...
  • Page 8: Dimensions

    1. Technical specifications 1.1. Dimensions si627 P 90 mm 3.5 in 96 mm 3.8 in si627 P_HACH_LANGE_Ed.0510.indd ANG:4 si627 P_HACH_LANGE_Ed.0510.indd ANG:4 20/5/10 10:50:42 20/5/10 10:50:42...
  • Page 9: General Information

    2. General information As a result of constant improvements to our products sometimes differences may exist between this manual and the instructions supplied with the instrument. 2.1. Safety information Please, read carefully this information before installing and using the instrument ! Pay attention to all danger and caution statements.
  • Page 10: General Product Information

    2. General information DANGER • Remember that the voltage across accessible • Before connecting the instrument to a power parts of the open instrument, may be dangerous supply unit, make sure that the mains voltage to life. Do not open the instrument when it is lies within the range: connected to the power supply, there are areas 230 or 24 V AC ±10%, 45-65 Hz (standard...
  • Page 11: Installation

    3. Installation 3.1. si627 P DANGER Only qualified personnel should conduct the tasks described in this section of the manual. 3.1.1. Assembly For the si627 P mounting a drill hole is required according to the diagram. 92 mm 3.7 in Drill hole Panel After putting the instrument in the panel, it must be fitted using two clamps as indicated in the figure.
  • Page 12: Connections

    3. Installation When making any wiring connections to the instrument, any warnings and notes found throughout the manual must be adhered to. For more safety information see “Safety information” on page 5. DANGER Always disconnect power to the instrument when making any electrical connections. 3.1.2.
  • Page 13 3. Installation Terminal assignment (rear panel) Important notes Transmitter si627 P • The si627 P does not require ground connec- S/N: CRISON INSTRUMENTS, S.A. E-08328 ALELLA - Barcelona IP 54 tion (terminal 1). Made in Spain 4-20 mA Pt 1000 pH / mV •...
  • Page 14: Electrode Cable

    3. Installation 3.2. Electrode cable Coaxial cable Triaxial cable PVC protector Ø 7 mm. PVC protector Ø 5 mm. Additional shielding. Shielding (See Important notes Plastic conductor (black). page 9). PE insulation. Inner conductor. Installation of BNC connector to the cable The instrument is supplied with a BNC connector, to be screwed directly (without weldings) to the coaxial cable.
  • Page 15: Operation

    4. Operation 4.1. Description Display si627 P have an alphanumeric display that explains itself. One of the most significant screens is des- cribed below as an example: Measured value. MEASURE pH 7.34 25.2 °C Sample temperature Measuring unit. Resolution: 1 °C manual selection. 0.1°C measuring with Pt1000.
  • Page 16: Quick Guide

    4. Operation 4.3. Quick guide This page shows the instrument’s operation by blocks. It is intended to provide a quick idea about all the instrument’s capabilities and how to gain access to them. M E A S U R E MEASURE pH &...
  • Page 17: Programming To Measure Ph

    4. Operation 4.4. Programming to measure pH This instrument is supplied programmed as a pH transmitter-controller with the configuration indicated in the Setting up, at the end of page 11. To modify the default configuration and adapt it to specific applications follow the diagram below. MEASURE pH 7.34 25.2 °C...
  • Page 18: Programming To Measure Orp

    4. Operation 4.5. Programming to measure ORP (redox). mV range The instrument is supplied programmed to measure pH. To change the measuring unit (pH) to mV go to Setting- up, after selecting the language, see page 12, or follow the diagram below until TYPE OF MEASURE. MEASURE pH 7.34 25.2 °C...
  • Page 19: Operation Of 4 To 20 Output And Relays

    4. Operation 4.6. Operation of 4 to 20 outputs and Relays Current output 4 to 20 mA depending on the pH a = Factory default values b = Example of values user-programmed The analogic output offers 3 levels of different currents: •...
  • Page 20: Calibration Of Ph Electrode

    4. Operation M E A S U R E 4.7. Calibration of pH electrode pH 7.34 25.2 °C To measure pH correctly, the electrode and instrument set needs to be calibrated regularly with buffer solutions. The instrument is capable of one-, two- and three-point ca- libration.
  • Page 21: Measurement

    4. Operation 4.8. Recognized Buffers Table of values according to temperature. Values stored in the si627 P °C 2.01 4.01 7.12 9.52 11.45 2.01 4.00 7.06 9.38 11.20 2.00 4.00 7.02 9.26 11.00 2.00 4.01 7.00 9.21 10.90 2.00 4.01 6.99 9.16 10.81...
  • Page 22: Maintenance

    5. Maintenance 5.1. Clean the measuring instrument and accessories Important note: Never use cleaning such as turpentine, acetone or similar products to clean the instrument including the display and accessories. Only clean the housing and accessories using a soft, damp cloth. Mild soap solution may also be used. Dry the cleaned parts carefully with a soft cotton cloth.
  • Page 23: Error Messages

    6. Error messages During calibration On display Problem Possible causes Electrode asymmetry Electrode “worn out”. Asymmetry Potential potential > 60 mV. Buffer solutions contaminated. > 60 mV Electrode slope < 85 % of Electrode “worn out”. Sensitivity theoretical value. Buffer solutions contaminated. <...
  • Page 24: Replacement Parts

    7. Replacement parts Description LZU1004.99 Clamps to fix si629 P (only panel mount). LZU9106.99 BNC connector, straight, for coaxial cable Ø 5 (manual assembly, without special tools). LZU9188.99 BNC Connector, L-shaped, for coaxial cable (manual assembly, without special tools). LZU1003.99 Coaxial cable with AS9 connector, 3 m.
  • Page 25: Warranty And Liability

    8. Warranty and liability The manufacturer warrants that the product supplied is free of material and manufacturing defects and undertakes the obligation to repair or replace any defective parts at zero cost. The warranty period for instruments is 24 months. If a service contract is taken out within 6 months of pur- chase, the warranty period is extended to 60 months.
  • Page 26 si627 P_HACH_LANGE_Ed.0510.indd ANG:22 si627 P_HACH_LANGE_Ed.0510.indd ANG:22 20/5/10 10:50:49 20/5/10 10:50:49...
  • Page 27 Inhalt 1. Technische Daten ......1.1. Abmessungen ......2.
  • Page 28 si627 P_HACH_LANGE_Ed.0510.indd ALE:2 si627 P_HACH_LANGE_Ed.0510.indd ALE:2 20/5/10 10:50:49 20/5/10 10:50:49...
  • Page 29: Technische Daten

    1. Technische Daten Messbereiche Maximale Kabellänge pH: –2,00 bis 16,00 ≤ 25 m mV: –1500 bis 1500 Spannungsversorgung °C: –20,0 bis 150,0 230 oder 24 VAC ±10 %, 45–65 Hz, Messfehler Standardausführungen ≤ 0,02 pH, ≤ 1 mV, ≤ 0,5 °C (±1 Stelle) (115 VAC auf Anfrage) Leistungsaufnahme: 4 VA Reproduzierbarkeit...
  • Page 30: Abmessungen

    1. Technische Daten 1.1. Abmessungen si627 P 90 mm 3.5 in 96 mm 3.8 in si627 P_HACH_LANGE_Ed.0510.indd ALE:4 si627 P_HACH_LANGE_Ed.0510.indd ALE:4 20/5/10 10:50:49 20/5/10 10:50:49...
  • Page 31: Allgemeine Informationen

    2. Allgemeine Informationen Da wir unsere Geräte laufend verbessern, können Unterschiede zwischen den Informationen in dieser Bedienungsanleitung und dem von Ihnen erworbenen Gerät nicht ausgeschlossen werden. 2.1. Sicherheitshinweise Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung vor der Montage und Installation des Geräts vollständig durch.
  • Page 32: Allgemeine Produktinformationen

    - Erschütterungen Gehäuse des Geräts ist nicht gasdicht. - atmosphärische Feuchtigkeit über 80 % • Hach Company kann nicht für gesundheitliche - korrosive Gase Schäden haftbar gemacht werden, die durch - Temperaturen < 0 °C oder > 50 °C (< 32 °F nicht fachgerechte Arbeiten am Gerät verursacht...
  • Page 33: Installation

    3. Montage und Installation 3.1. si627 P GEFAHR In diesem Kapitel beschriebene Arbeiten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden. 3.1.1. Montage und Installation Zur Installation des si627 P in einer Schalttafel ist eine der Zeichnung entsprechende Vorbohrung erforderlich. 92 mm 3.7 in Bohrung Schalttafel...
  • Page 34: Anschlüsse

    3. Montage und Installation Beim Anschließen des Geräts sind alle Sicherheitsempfehlungen in dieser Bedienungsanleitung zu beach- ten. Das Kapitel „Sicherheitshinweise“ auf Seite 5 der vorliegenden Bedienungsanleitung sollte unbedingt durchgelesen werden. GEFAHR Beim Herstellen elektrischer Anschlüsse muss das Gerät vom Stromnetz getrennt sein. 3.1.2.
  • Page 35 3. Montage und Installation Klemmenbelegen (hintere Klemmleiste) Wichtige Hinweise: Transmitter si627 P • Der si627 P-Transmitter benötigt keine Erdung S/N: CRISON INSTRUMENTS, S.A. E-08328 ALELLA - Barcelona IP 54 (Klemme 1). Made in Spain 4-20 mA Pt 1000 pH / mV •...
  • Page 36: Elektrodenkabel

    3. Montage und Installation 3.2. Elektrodenkabel Koaxialkabel Triaxialkabel PVC-Schutz, Ø 7 mm PVC-Schutz, Ø 5 mm Zusatzschirm Schirm (Siehe Wichtige Hin- Leitfähiger Kunststoff (schwarz) weise PE-Isolierung auf S. 9). Innenleiter Montage des BNC-Steckers am Kabel Im Lieferumfang ist ein BNC-Stecker enthalten, der direkt (ohne Löten) am Koaxialkabel angebracht werden kann. Zur Montage wird das Kabelende (gemäß...
  • Page 37: Bedienung Und Funktion

    4. Bedienung und Funktion 4.1. Beschreibung Display Die Transmitter der Serie si627 P haben ein alphanumerisches Display. Das Display ist selbsterklärend. Nachstehend wird das Display für die pH-Messung als Beispiel beschrieben. Messwert MISST... pH 7,34 25,2 °C Probentemperatur Maßeinheit Auflösung: 1 °C manuelle Auswahl 0,1 °C Messung mit Pt 1000 Tasten...
  • Page 38: Kurzanleitung

    4. Bedienung und Funktion 4.3. Kurzanleitung Auf den folgenden Seiten wird die Software des Geräts erläutert. Die Beschreibung ist in logische Einheiten gegliedert. Dies erleichtert die Einarbeitung und den Zugriff auf die verfügbaren Funktionen. M I S S T … MESSUNG pH und °C pH 7,34 25,2 °C...
  • Page 39: Programmierung Für Die Ph-Messung

    4. Bedienung und Funktion 4.4. Programmierung für die pH-Messung Das Gerät wurde werkseitig als pH-Transmitter/Controller programmiert. Die Originaleinstellungen finden Sie im Kapitel Inbetriebnahme (Seite 11 unten). Um die werkseitige Programmierung zu ändern und an konkrete Anwendungen anzupassen, folgen Sie dem Diagramm. M I S S T …...
  • Page 40: Programmierung Für Die Orp-Messung

    4. Bedienung und Funktion 4.5. Programmierung für die ORP-Messung( Redox) – mV-Skala Das Gerät wurde werkseitig für die pH-Messung programmiert. Die Änderung der Maßeinheit (pH) auf mV ist bei der Inbetriebnahme nach der Sprachauswahl möglich (siehe S. 12). Alternativ folgen Sie dem nachstehen- den Organigramm bis MESSART.
  • Page 41: Betrieb Des Ausgangs 4 Bis 20 Ma

    4. Bedienung und Funktion 4.6. Betrieb des Ausgangs 4 bis 20 mA Stromausgang 4 bis 20 mA a = werkseitig programmierte Werte b = Beispiel für benutzerprogrammierte Werte Der Analogausgang liefert 3 verschiedene Strompegel: • 4 bis 20 mA für das Messsignal (pH oder mV). •...
  • Page 42: Kalibrierung Der Ph-Elektrode

    4. Bedienung und Funktion M I S S T … 4.7. Kalibrierung der pH-Elektrode pH 7,34 25,2 °C Für eine korrekte ph-Messung ist eine regelmäßige Kalibrie- rung von Gerät und Elektrode erforderlich. Die Kalibrierung kann mit einem, zwei oder drei Punkten erfolgen.
  • Page 43: Geeignete Ph-Puffer

    4. Bedienung und Funktion 4.8. Geeignete pH-Puffer Die Werte in der folgenden Tabelle sind abhängig von der Temperatur angegeben. Sie sind im Speicher des si627 P-Transmitters abgelegt. SDgrC 2,01 4,01 7,12 9,52 11,45 2,01 4,00 7,06 9,38 11,20 2,00 4,00 7,02 9,26 11,00...
  • Page 44: Wartung

    5. Wartung 5.1. Reinigung des Geräts und des Zubehörs Wichtiger Hinweis: Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts (einschließlich des Displays und des Zubehörs) keine Reinigungsmittel wie Terpentin, Aceton oder ähnliche Produkte. Reinigen Sie das Gehäuse und das Zubehör nur mit einem weichen, feuchten Tuch. Sie können auch eine milde Seifenlösung verwenden.
  • Page 45: Fehlermeldungen

    6. Fehlermeldungen Während der Kalibrierung Auf dem Display Problem Mögliche Ursachen Asymmetriepotential der Elektrodenverschleiß. Asymmetrie Pot. Elektrode > 60 mV. Pufferlösungen kontaminiert. > 60 mV Steilheit der Elektrode Elektrodenverschleiß. Empfindlichkeit < 85 % des theoretischen Pufferlösungen kontaminiert. < 85 % Werts.
  • Page 46: Ersatzteile

    7. Ersatzteile Code Beschreibung LZU1004.99 Befestigungsklammern für si627 P. LZU9106.99 Gerader BNC-Stecker, für Koaxialkabel Ø 5 mm (manuelle Montage ohne Spezialwerkzeug). LZU9188.99 Abgewinkelter BNC-Stecker, für Koaxialkabel (manuelle Montage ohne Spezialwerkzeug). LZU1003.99 Koaxialkabel mit AS9-Stecker, 3 m. LZU1005.99 Koaxialkabel mit AS9-Stecker, 5 m. LZU1010.99 Koaxialkabel mit AS9-Stecker, 10 m.
  • Page 47: Gewährleistung Und Haftung

    8. Gewährleistung und Haftung Der Hersteller leistet Gewähr dafür, dass das gelieferte Produkt frei von Material- und Herstellungsfehlern ist, und verpflichtet sich, etwaige fehlerhafte Teile kostenlos zu reparieren oder auszutauschen. Die Garantiezeit für Geräte beträgt 24 Monate. Bei Abschluss eines Wartungsvertrags innerhalb der ersten 6 Monate nach Kauf verlängert sich die Garantiezeit auf 60 Monate.
  • Page 48 si627 P_HACH_LANGE_Ed.0510.indd ALE:22 si627 P_HACH_LANGE_Ed.0510.indd ALE:22 20/5/10 10:50:55 20/5/10 10:50:55...
  • Page 49 Índice 1. Especificaciones técnicas ....1.1. Dimensiones ......2.
  • Page 50 si627 P_HACH_LANGE_Ed.0510.indd ESP:2 si627 P_HACH_LANGE_Ed.0510.indd ESP:2 20/5/10 10:50:56 20/5/10 10:50:56...
  • Page 51: Especificaciones Técnicas

    1. Especificaciones técnicas Escalas de medida Longitud máxima cable pH –2.00 a 16.00 ≤ 25 m mV –1500 a 1500 Alimentación °C –20.0 a 150.0 230 ó 24 VCA ±10 %, 45-65 Hz, versiones Error de medida estándar ≤ 0.02 pH, ≤ 1 mV, ≤ 0.5 °C (± 1 dígito) (115 VCA bajo pedido) Consumo 4 VA Reproducibilidad...
  • Page 52: Dimensiones

    1. Especificaciones técnicas 1.1. Dimensiones si627 P 90 mm 3.5 in 96 mm 3.8 in si627 P_HACH_LANGE_Ed.0510.indd ESP:4 si627 P_HACH_LANGE_Ed.0510.indd ESP:4 20/5/10 10:50:56 20/5/10 10:50:56...
  • Page 53: Información General

    2. Información general La continua mejora de nuestros instrumentos puede provocar diferencias entre la información descrita en el presente manual y el instrumento adquirido. 2.1. Información de seguridad Por favor asegúrese de leer completamente el siguiente manual antes de instalar el instrumento. Esté...
  • Page 54: Información General Del Producto

    2. Información general PELIGRO • No abrir el instrumento si está conectado a Notas Importantes la red ya que quedan expuestas zonas cuyo • Leer cuidadosamente las instrucciones de voltaje puede ser causa de muerte. manejo del instrumento. • Si es inevitable abrir el instrumento, primero se •...
  • Page 55: Instalación

    3. Instalación 3.1. si627 P PELIGRO Las tareas descritas en esta sección del manual del usuario sólo deben ser realizadas por personal cualificado. 3.1.1. Montaje Para la instalación del si627 P en panel se requiere un taladro previo según el esquema. 92 mm 3.7 in Taladro...
  • Page 56: Conexiones

    3. Instalación Durante el conexionado del instrumento deben cumplirse todas las recomendaciones de seguridad que aparecen en este manual. Es necesario leer el apartado ““Información de seguridad” en la página 5 del presente manual. PELIGRO Mientras se efectúen conexiones eléctricas es necesario mantener el instrumento desconectado de la red.
  • Page 57 3. Instalación Asignación de los bornes (panel posterior) Notas importantes: Transmitter si627 P • El si627 P no requiere conexión a tierra S/N: CRISON INSTRUMENTS, S.A. E-08328 ALELLA - Barcelona IP 54 (borne 1). Made in Spain 4-20 mA Pt 1000 pH / mV •...
  • Page 58: Cable Del Electrodo

    3. Instalación 3.2. Cable del electrodo Cable coaxial Cable triaxial Protector PVC Ø 7 mm. Protector PVC Ø 5 mm. Pantalla adicional. Pantalla. (Ver Notas importantes Plástico conductor (negro). en pág. 9). Aislamiento PE. Conductor interno. Instalación del conector BNC al cable El instrumento se suministra con un conector BNC, directamente “roscable”...
  • Page 59: Funcionamiento

    4. Funcionamiento 4.1. Descripción Pantalla La pantalla de los si627 P es alfanumérica. Se explica por sí sola. A continuación describimos, a modo de ejemplo, una pantalla con el instrumento midiendo pH: Valor medido. MIDIENDO pH 7.34 25.2 °C Temperatura de la muestra Resolución: Unidad de medida.
  • Page 60: Guía Rápida

    4. Funcionamiento 4.3. Guía rápida En esta página se presenta el software del instrumento por bloques. El objetivo es orientar rápidamente al usuario sobre todas las posibilidades del instrumento y cómo acceder a ellas. M I D I E N D O MEDIR pH y °C pH 7.34 25.2 °C...
  • Page 61: Programación Para Medir Ph

    4. Funcionamiento 4.4. Programación para medir pH El instrumento se suministra programado como un transmisor-controlador de pH y con la configuración que se cita en puesta en marcha, final de página 11. Para modificar la programación original y adaptarla a aplicaciones concretas seguir el diagrama. M I D I E N D O pH 7.34 25.2 °C...
  • Page 62: Programación Para Medir P.o.r

    4. Funcionamiento 4.5. Programación para medir P.O.R. (redox). Escala mV El instrumento se suministra programado en origen para medir pH. El cambio de la unidad de medida (pH) a mV puede hacerse en la puesta en marcha, después de seleccionar el idioma, ver pág. 12, y también siguiendo el presente organigrama hasta TIPO DE MEDIDA.
  • Page 63: Funcionamiento De Salida 4 A 20 Ma

    4. Funcionamiento 4.6. Funcionamiento de la salida 4 a 20 mA Corriente de salida 4 a 20 mA a = Valores programados en origen b = Ejemplo de valores programados por el usuario La salida analógica proporciona 3 niveles de corriente distintos: •...
  • Page 64: Calibración Del Electrodo De Ph

    4. Funcionamiento M I D I E N D O 4.7. Calibración del electrodo de pH pH 7.34 25.2 °C Una correcta medida de pH implica la calibración perió- dica del conjunto instrumento-electrodo con soluciones buffer. La calibración puede efectuarse en uno, dos o tres puntos. Introducir el CÓDIGO 000 código 100...
  • Page 65: Soluciones Buffer De Ph Reconocidos

    4. Funcionamiento 4.8. Soluciones buffer de pH reconocidos Tabla de valores en función de la temperatura. Valores almacenados en la memoria de los si627P. °C 2.01 4.01 7.12 9.52 11.45 2.01 4.00 7.06 9.38 11.20 2.00 4.00 7.02 9.26 11.00 2.00 4.01 7.00...
  • Page 66: Mantenimiento

    5. Mantenimiento 5.1. Limpieza de instrumento y accesorios Nota importante: Nunca utilice productos de limpieza como aguarrás, acetona o productos similares para limpiar el instrumento, incluidos la pantalla y los accesorios. Limpie la caja y los accesorios únicamente con un paño suave y húmedo. También se puede utilizar una solución jabonosa suave.
  • Page 67: Mensajes De Error

    6. Mensajes de error En calibración En pantalla Problema Posibles causas Potencial de asimetría del Electrodo agotado. Pot. asimetría electrodo > 60 mV. Soluciones buffer contaminadas. > 60 mV Pendiente del electrodo Electrodo agotado. Sensibilidad < 85 % del valor teórico. Soluciones buffer contaminadas.
  • Page 68: Piezas De Recambio

    7. Piezas de recambio Código Descripción LZU1004.99 Grapas de fijación para si627 P. LZU9106.99 Conector BNC recto, para cable coaxial Ø 5 (montaje manual, sin herramientas especiales). LZU9188.99 Conector BNC acodado, para cable coaxial (montaje manual, sin herramientas especiales). LZU1003.99 Cable coaxial con conector AS9, 3 m.
  • Page 69: Garantía Y Responsabilidad

    8. Garantía y responsabilidad El fabricante garantiza que el producto suministrado está libre de fallos de material y de fabricación y asume la responsabilidad para realizar la reparación o el reemplazo de las piezas defectuosas sin coste alguno. El período de garantía para los instrumentos es de 24 meses. Si se suscribe un contrato de servicio en los 6 meses siguientes a la adquisición, el periodo de garantía se ampliará...
  • Page 70 si627 P_HACH_LANGE_Ed.0510.indd ESP:22 si627 P_HACH_LANGE_Ed.0510.indd ESP:22 20/5/10 10:51:02 20/5/10 10:51:02...
  • Page 71 Table des matières 1. Spécifications techniques ....1.1. Dimensions ......2.
  • Page 72 si627 P_HACH_LANGE_Ed.0510.indd FRA:2 si627 P_HACH_LANGE_Ed.0510.indd FRA:2 20/5/10 10:51:03 20/5/10 10:51:03...
  • Page 73: Spécifications Techniques

    1. Spécifications techniques Echelles de mesure Longueur max. câble pH –2.00 à 16.00 ≤ 25 m. mV –1500 à 1500 Alimentation °C –20.0 à 150.0 230 ou 24 VCA ±10 %, 45-65 Hz, versions standard Erreur de mesure (115 VCA basse tension) ≤...
  • Page 74: Dimensions

    1. Spécifications techniques 1.1. Dimensions si627 P 90 mm 3.5 in 96 mm 3.8 in si627 P_HACH_LANGE_Ed.0510.indd FRA:4 si627 P_HACH_LANGE_Ed.0510.indd FRA:4 20/5/10 10:51:03 20/5/10 10:51:03...
  • Page 75: Informations Générales

    2. Informations générales L’amélioration continue de nos instruments peut créer des différences entre la description du présent manuel et l’appareil acheté. 2.1. Consignes de sécurité Assurez vous d’avoir lu et de respecter les consignes de sécurité suivantes ! Soyez conscient de tous les symboles de sécurité. 2.1.1.
  • Page 76: Présentation Du Produit

    2. Informations générales DANGER • Ne pas démonter l’appareil lorsqu’il est • Avant de mettre l’appareil sous tension, vérifier que le voltage se situe entre: connecté au secteur: le non respect de ces 230 ou 24 VCA ±10%, 45-65 Hz (versions consignes expose l’utilisateur à...
  • Page 77: Installation

    3. Installation 3.1. si627 P DANGER Seul le personnel qualifié est autorisé à exécuter les tâches décrites dans la présente section du manuel d'utilisation. 3.2.1. Montage Pour encastrer le si627 P il est nécessaire de découper son support en respectant les mesures indiquées ci-dessous.
  • Page 78: Connexions

    3. Installation Pendant le câblage de l’instrument doit être convaincu que les recommandations de sécurité dans ce manuel. Il est nécessaire de lire les «Consignes de sécurité» à la page 5 de ce manuel. DANGER Tandis que les connexions électriques sont réalisées est nécessaire de conserver l’instrument hors du réseau.
  • Page 79: Assignation Des Bornes De Raccordement (Panneau Postérieur)

    3. Installation Assignation des bornes de raccordement (panneau postérieur) Remarques importantes: Transmitter si627 P • Le si627 P ne nécessite pas de raccordement S/N: CRISON INSTRUMENTS, S.A. E-08328 ALELLA - Barcelona IP 54 à la terre (Borne 1). Made in Spain 4-20 mA Pt 1000 pH / mV...
  • Page 80: Câble De L'électrode

    3. Installation 3.2. Câble de l’électrode Câble coaxial Câble triaxial Gaine PVC Ø 7 mm. Gaine PVC Ø 5 mm. Blindage additionnel Blindage (Gaine conductrice tressée). (Voir Remarques Gaine plastique conductrice (noire). importantes (page 9). Isolant PE. Conducteur interne. Montage du connecteur BNC sur câble L’appareil est livré...
  • Page 81: Fonctionnement

    4. Fonctionnement 4.1. Description Ecran Les si627 P disposent d’un écran alphanumérique très simple d’utilisation. L’exemple ci-dessous montre les caractéristiques principales de cet écran. Valeur mesurée MESURANT pH 7.34 25.2 °C Température de l’échantillon Résolution: Unité de mesure. 1 °C en sélection manuelle 0.1 °C en utilisant le Pt 1000 ou Pt 100 Touches...
  • Page 82: Guide Rapide

    4. Fonctionnement 4.3. Guide rapide Cette page présente à l’utilisateur sous forme de diagramme les différentes possibilités d’utilisation de l’instrument. M E S U R A N T MESURER pH & °C pH 7.34 25.2 °C Code d’accès Voir “étalonnage“ Il limite l’accès ETALONNAGE CODE 000...
  • Page 83: Programmation Pour La Mesure Du Ph

    4. Fonctionnement 4.4. Programmation pour la mesure du pH L’appareil est livré programmé en tant que transmetteur - contrôleur de pH et est configuré de la manière décrite dans la section mise en service (bas de page 11). Pour modifier la programmation d’origine et adapter l’appareil à la réalisation d’applications spécifiques, suivre le diagramme ci-dessous M E S U R A N T pH 7.34...
  • Page 84: Programmation Pour La Mesure Du P.o.r. (Redox) Echelle En Mv

    4. Fonctionnement 4.5. Programmation pour la mesure du P.O.R. (redox) Echelle en mV L’appareil est livré programmé originellement pour la mesure du pH. Le changement d’unité de mesure (de pH à mV) peut être réalisé dans la section mise en service, une fois la langue sélectionnée (voir bas de page 12) ou en suivant le diagramme ci-dessous jusqu’à...
  • Page 85: Fonctionnement De La Sortie 4 À 20 Ma

    4. Fonctionnement 4.6. F onctionnement de la sortie 4 à 20 mA Courant de sortie 4 à 20 mA a = Valeurs programmées d’origine b = Exemple de valeurs programmées par l’utilisateur. La sortie analogique offre 3 niveaux de courants distincts: •...
  • Page 86: Étalonnage De L'électrode De Ph

    4. Fonctionnement M E S U R A N T 4.7. Etalonnage de l’électrode de pH pH 7.34 25.2 °C La mesure correcte du pH implique l’étalonnage périodique de l’ensemble instrument-électrode à l’aide de solutions tampon. L’instrument permet d’effectuer l’étalonnage sur 1, 2 ou 3 points. Les paramètres d’étalonnage restent stockés en mémoire Introduire le code d’accès...
  • Page 87: Tampons De Ph Reconnus

    4. Fonctionnement 4.8. Tampons de pH reconnus Tableau des valeurs en fonction de la température Valeurs stockées dans la mémoire des si627 P. °C 2.01 4.01 7.12 9.52 11.45 2.01 4.00 7.06 9.38 11.20 2.00 4.00 7.02 9.26 11.00 2.00 4.01 7.00 9.21...
  • Page 88: Maintenance

    5. Maintenance 5.1. Nettoyage de l’instrument et accessoires Remarque importante: n’utilisez jamais d’agents nettoyants comme de la térébenthine, de l’acétone ou des produits similaires pour nettoyer l’instrument, notamment l’écran et les accessoires. Utilisez uniquement un chiffon doux humidifié pour nettoyer le boîtier et les accessoires. Vous pouvez également utiliser une solution légèrement savonneuse.
  • Page 89: Messages D'erreur

    6. Messages d’erreur Lors de l’étalonnage A l’écran Problème Causes possibles Potenciel d’asymétrie de Electrode usée. Pot. asymetrie l’électrode > 60 mV. Solutions tampon contaminées. > 60 mV Pente de l’électrode Electrode usée. Sensibilité < 85 % de la valeur théorique Solutions tampon contaminées.
  • Page 90: Pièces De Rechange

    7. Pièces de rechange Code Description LZU1004.99 Vis de fixation pour le si627 P (version seul montage sur panneau). LZU9106.99 Connecteur BNC droit pour câble coaxial o 5 (manuel de montage sans outils spéciaux). LZU9188.99 Connecteur BNC coudé pour câble coaxial (manuel de montage sans outils spéciaux). LZU1003.99 Câble coaxial avec connecteur AS9, 3 m.
  • Page 91: Garantie Et Responsabilité

    8. Garantie et responsabilité Le fabricant garantit que le produit fourni est dépourvu de défauts au niveau des matériaux et de la fabri- cation et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement les pièces défectueuses. La durée de garantie des instruments est de 24 mois. La signature d’un contrat d’entretien dans les 6 mois suivant l’achat porte la durée de garantie à...
  • Page 92 si627 P_HACH_LANGE_Ed.0510.indd FRA:22 si627 P_HACH_LANGE_Ed.0510.indd FRA:22 20/5/10 10:51:09 20/5/10 10:51:09...
  • Page 93 Indice 1. Specifiche tecniche ......1.1. Dimensioni ......2.
  • Page 94 si627 P_HACH_LANGE_Ed.0510.indd ITA:2 si627 P_HACH_LANGE_Ed.0510.indd ITA:2 20/5/10 10:51:09 20/5/10 10:51:09...
  • Page 95: Specifiche Tecniche

    1. Specifiche tecniche Scale di misura Lunghezza massima del cavo pH –2.00 a 16.00 ≤ 25 m mV –1500 a 1500 Alimentazione °C –20.0 a 150.0 230 o 24 VCA ±10 %, 45-65 Hz, Errore di misura (115 VCA su ordinazione) ≤...
  • Page 96: Dimensioni

    1. Specifiche tecniche 1.1. Dimensioni si627 P 90 mm 3.5 in 96 mm 3.8 in si627 P_HACH_LANGE_Ed.0510.indd ITA:4 si627 P_HACH_LANGE_Ed.0510.indd ITA:4 20/5/10 10:51:09 20/5/10 10:51:09...
  • Page 97: Informazioni Generali

    2. Informazioni generali Le continue modifiche per migliorare i nostri strumenti possono provocare differenze tra le informazioni descritte nel presente manuale e lo strumento acquistato. 2.1. Informazioni sulla sicurezza Leggere ed assicurarsi del compimento delle seguenti misure di sicurezza! Fare attenzione a tutti i simboli di sicurezza. 2.1.1.
  • Page 98: Informazioni Generali Del Prodotto

    2. Informazioni generali PERICOLO • Aprendo lo strumento, si scoprono parti che • Prima di dare tensione allo strumento, assicu- conducono corrente, e pertanto non lo si deve rarsi che il voltaggio sia entro: aprire quando questo è collegato alla rete. 230 or 24 V CA ±10%, 45-65 Hz (versione •...
  • Page 99: Installazione

    3. Installazione 3.1. si627 PERICOLO Le operazioni descritte nel presente capitolo del manuale devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. 3.1.1. Montaggio Per l’installazione del si627 P a pannello è necessario un foro come in figura. 92 mm 3.7 in Foro Panel Dopo aver collocato lo strumento nel pannello è...
  • Page 100: Connessioni

    3. Installazione Durante la connessione dello strumento bisogna seguire tutte le raccomandazioni di sicurezza presenti in questo manuale. E' necessario leggere il paragrafo "Informazioni sulla sicurezza" a pagina 5 del presente manuale. PERICOLO Mentre si effettuano collegamenti elettrici è necessario mantenere lo strumento scollegato dalla rete elettrica.
  • Page 101 3. Installazione Assegnazione dei morsetti (pannello posteriore) Note importanti: Transmitter si627 P • Il si627 P non richiede messa a terra (mor- S/N: CRISON INSTRUMENTS, S.A. E-08328 ALELLA - Barcelona IP 54 setto 1 ). Made in Spain 4-20 mA Pt 1000 pH / mV •...
  • Page 102: Cavo Dell'elettrodo

    3. Installazione 3.3. Cavo dell’elettrodo Cavo coassiale Cavo triassiale Protettore PVC Ø 7 mm. Protettore PVC Ø 5 mm. Schermatura addizionale. Schermatura. (Vedere Note importanti Plastica conduttrice (nera). pag. 9). Isolamento PE. Conduttore interno. Installazione del connettore BNC al cavo Lo strumento viene fornito con un connettore BNC, direttamente “avvitabile”...
  • Page 103: Funzionamento

    4. Funzionamento 4.1. Descrizione Display Il display dei si627 P è alfanumerico ed autoesplicativo. Qui di seguito descriviamo, come esempio, il display dello strumento durante una misura di pH: Valore misurato MISURANDO pH 7.34 25.2 °C Temperatura Risoluzione: Unità di misura 1 °C selezione manuale 0.1 °C misura con Pt 1000.
  • Page 104: Guida Rapida

    4. Funzionamento 4.3. Guida rapida In questa pagina si presenta per blocchi il software dello strumento, allo scopo di orientare rapidamente l’utilizzatore circa tutte le possibilità del software stesso e le modalità di accesso. M I S U R A N D O MISURARE pH e °C pH 7.34 25.2 °C...
  • Page 105 4. Funzionamento 4.4. Programación para medir pH Lo strumento nuovo viene programmato come un trasmettitore-controller di pH e ha la programmazione citata in Messa in funzione, a pag 11. Per modificare la programmazione originale e adattarla a applicazioni concrete, seguire il diaframma: MISURANDO pH 7.34 25.2 °C...
  • Page 106 4. Funcionamiento 4.5. Programación para medir P.O.R. (redox). Escala mV El instrumento se suministra programado en origen para medir pH. El cambio de la unidad de medida (pH) a mV puede hacerse en la puesta en marcha, después de seleccionar el idioma, ver pág. 12, y también siguiendo el presente organigrama hasta TIPO DE MEDIDA.
  • Page 107: Funzionamento Della Uscita 4 A 20 Ma

    4. Funzionamento 4.6. Funzionamento della uscita 4 a 20 mA e relè Corrente di uscita 4 a 20 mA a = Valori programmati all’origine b = Esempio di valori programmato dall’operatore L’uscita analogica proporziona 3 livelli di corrente distinti: • Da 4 a 20 mA per il segnale misura (pH o mV). •...
  • Page 108: Calibrazione Dell'elettrodo Di Ph

    4. Funzionamento M I S U R A N D O 4.7. Calibrazione dell´elettrodo di pH pH 7.34 25.2 °C Una corretta misura di pH implica la calibrazione del sis- tema strumento-elettrodo con soluzioni tampone. La calibrazione può essere svolta in uno, due o tre punti I parametri di calibrazione vengono registrati in memoria Introdurre il codice 100...
  • Page 109: Tamponi Di Ph Riconosciuti

    4. Funzionamento 4.8. Tamponi di pH riconosciuti Tavola dei valori in funzione della temperatura. Valori memorizzati nella memoria dei si627 P. °C 2.01 4.01 7.12 9.52 11.45 2.01 4.00 7.06 9.38 11.20 2.00 4.00 7.02 9.26 11.00 2.00 4.01 7.00 9.21 10.90 2.00...
  • Page 110: Manutenzione

    5. Manutenzione 5.1. Pulire lo strumento e gli accessori Nota importante: Non utilizzare detergenti quali trementina, acetone o prodotti simili per pulire lo stru- mento, il display e gli accessori inclusi. Pulire l'alloggiamento e gli accessori esclusivamente con un panno umido morbido. È possibile utilizzare anche una soluzione di sapone neutro.
  • Page 111: Messaggi Di Errore

    6. Messaggi di errore In calibrazione A display Problema Possibili cause Pot. asimmetria dell’elettrodo Elettrodo esaurito. Pot. asimmetria > 60 mV. Soluzioni tampone contaminate. > 60 mV Pendenza dell’elettrodo Elettrodo esaurito. Sensibilità < 85 % del valore teorico. Soluzioni tampone contaminate. <...
  • Page 112: Pezzi Di Ricambio

    7. Pezzi di ricambio Codice Descrizione LZU1004.99 Elemento di fissaggio per si627 P. LZU9106.99 Connettore BNC retto per cavo coassiale Ø 5 (montaggio manuale, senza accessori speciali). LZU9188.99 Connettore BNC, a gomito, per cavo coassiale (montaggio manuale, senza accessori speciali). LZU1003.99 Cavo coassiale con connettore AS9, 3 m.
  • Page 113: Garanzia E Responsabilità

    8. Garanzia e responsabilità Il produttore garantisce che il prodotto fornito non presenta difetti di materiale o di lavorazione e si impegna a riparare o a sostituire gratuitamente eventuali componenti difettosi. Il periodo di garanzia per gli strumenti è di 24 mesi. Se entro 6 mesi dalla data di acquisto viene stipulato un contratto di assistenza tecnica, il periodo di garanzia potrà...
  • Page 114: Contact Information

    Fax +353(0)1 4 50 93 37 www.hach-lange.de info@hach-lange.co.uk info@hach-lange.ie www.hach-lange.co.uk www.hach-lange.ie HACH LANGE GMBH HACH LANGE HACH LANGE FRANCE S.A.S. Hütteldorferstr. 299/Top 6 Rorschacherstrasse 30 a 8, mail Barthélémy Thimonnier A-1140 Wien CH-9424 Rheineck Lognes Tel. +43 (0)1 9 12 16 92 Tel.
  • Page 115 Contact Information HACH LANGE S.R.L. HACH LANGE HACH LANGE SU Str. Căminului nr. 3 8, Kr. Sarafov str. ANALİZ SİSTEMLERİ Sector 2 BG-1164 Sofi a LTD.ŞTİ. RO-021741 Bucureşti Tel. +359 (0)2 963 44 54 Hilal Mah. 75. Sokak Tel. +40 (0) 21 205 30 03...
  • Page 116 si627 P_HACH_LANGE_Ed.0510.indd CONT:3 si627 P_HACH_LANGE_Ed.0510.indd CONT:3 20/5/10 10:51:15 20/5/10 10:51:15...

Table des Matières