Cârma Amovibilă - Sevylor POINTER K1 Notice D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
(*)
N.B. fiecare cameră de aer laterală este fixată de husă prin intermediul corzilor la care se poate ajunge prin
deschiderea fermoarelor situate pe fiecare dintre părţile interioare ale husei, la pupa, la prova şi în partea centrală
a caiacului. Puteţi să repuneţi camerele de aer la locul lor, în cazul în care acestea sunt deplasate şi determină
răsucirea caiacului. Reglările trebuie efectuate când camerele de aer sunt dezumflate sau când sunt numai uşor
umflate. Şi camera de aer de podină poate fi repoziţionată (aceasta nu este fixată de husă).
În cazul expunerii îndelungate la soare, dezumflaţi cu grijă pentru a evita ca materialul să se întindă prea
mult. Temperatura ambientală afectează presiunea internă din camera de aer: o variaţie de 1 °C determină o variaţie
a presiunii din camera de aer de +/- 4 mbar (0,06 PSI).
CÂRMA AMOVIBILĂ
Se recomandă utilizarea cârmei la navigaţia în ape adânci (lac, mare...) pentru a permite menţinerea în linie dreaptă a
direcţiei caiacului. Nu se recomandă montarea cârmei pentru navigarea în ape de adâncimi mici sau în ape repezi.
Utilizarea cârmei ar deteriora fundul caiacului la navigaţia în ape de adâncimi mici şi ar reduce uşurinţa de manevrare
a acestuia în ape repezi. Forma prorei şi a provei acestui caiac este proiectată pentru a permite o navigare bună, fără
a fi necesară echiparea cu cârmă.
SCAUN(E) TIP SCOICĂ REGLABIL(E)
Scaunele tip scoică pot fi reglate funcţie de necesităţi. Reglaţi lungimea curelelor cu ajutorul inelelor care se află la
fiecare dintre extremităţi. Puteţi, de asemenea, să reglaţi poziţia scaunului supraînălţându-l: zona înălţată şi partea
inferioară a scaunului sunt prevăzute cu benzi cu arici pentru a permite ajustarea uşoară.
ACCESORII PUNTE SUPLIMENTARE – FUSTA DE ETANŞEITATE
Caiacele POINTER sunt dotate cu o punte care asigură o bună protecţie a utilizatorilor lor şi a bagajelor încărcate.
Prin intermediul fermoarului periferic, pe modelul K2 poate fi fixat un accesoriu punte suplimentar (accesoriu furnizat
împreună cu anumite modele), modulabil (prevăzut pentru una sau pentru două persoane). În cazul în care pentru
R
modelul ales nu se livrează acest accesoriu punte suplimentar, puteţi opta pentru achiziţionarea lui.
O
Fusta de etanşeitate (se livrează pentru K1, se poate livra opţional pentru modelul K2) suplimentează protecţia.
M
Folosiţi deschiderea cea mai strâmtă a fustei de etanşeitate pentru a o trage pe dumneavoastră, fixaţi-o în jurul taliei
cu ajutorul cordonului exterior, aşezaţi-vă în caiac, după care aranjaţi fusta pe puntea caiacului (mânerul fustei de
Â
etanşeitate trebuie să fie orientat spre partea din faţă); aranjaţi fusta de etanşeitate în jurul inelului punţii suplimentare
N
(dacă este cazul), prin intermediul cordonului exterior, sub mâner. Mânerul permite ridicarea fustei de etanşeitate.
SISTEMUL DE SCURGERE
Caiac este echipat cu un sistem de drenaj situat la partea din spate a caiac. Sistemul este compus dintr-un orificiu (sau
din mai multe) prevăzut(e) cu buşon; în cazul navigării pe râuri liniştite, sistemul permite menţinerea uscată a părţii
inferioare a corpului. S-ar putea să apară dificultăţi în introducerea buşonului într-un orificiu de scurgere. Un ajustaj
îngust permite menţinerea buşonului pe poziţia sa înainte de a-l îndepărta pentru a naviga, de exemplu, în ape repezi.
La navigaţia în ape repezi, fundul cu sistem automat de scurgere oferă un avantaj considerabil: acesta permite
evacuarea rapidă a apei din interiorul caiacului îmbunătăţindu-i astfel performanţele; totodată, acest sistem ajută la
siguranţa produsului, deoarece un caiac plin cu apă este dificil de manevrat.
N.B. Înainte de a umfla caiacul, fie puteţi să închideţi orificiul (orificiile) de scurgere pentru a păstra interiorul caiacului
uscat, fie îl (le) puteţi deschide pentru a permite evacuarea apei.
INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
Ț
 ATEN
IE LA VÂNTUL DIN LARG
 Informaţi-vă cu privire la reglementările şi la pericolele legate de acest sport sau de activităţile nautice.
 Solicitaţi de la autorităţile locale informaţii referitoare la zona de navigaţie, la maree şi la curenţi.
 Înainte de a folosi produsul, vă rugăm să-l verificaţi cu atenţie.
 O proastă distribuţie a sarcinii poate dezechilibra caiacul şi poate duce la pierderea controlului.
 Nu vă încredeţi prea mult nici în forţele, nici în rezistenţa şi nici în aptitudinile dumneavoastră
 Nu subestimaţi niciodată forţele naturii.
 Purtaţi întotdeauna o vestă de salvare aprobată de autorităţile competente.
 Nu depăşiţi numărul de persoane admis sau greutatea admisă.
 Evitaţi contactul dintre camerele de aer de plutire şi obiecte ascuţite sau lichide corozive (cum ar fi acidul).
 Acest caiac se livrează împreună cu un sac pentru transport. Nu-l lăsaţi la îndemâna copiilor: pericol de sufocare!
 Nu trebuie remorcat de către o altă ambarcaţiune sau de către oricare alt vehicul.
 Concepută pentru uz în ape calme. La mai puțin de 300 de metri depărtare de Adăpost.
AVERTISMENT !
ATENŢIE !
Ș
I LA CURENȚII DE REFLUX!
84

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pointer k2

Table des Matières