Sevylor POINTER K1 Notice D'utilisation page 56

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
(*)
UWAGA. każda z bocznych komór powietrznych jest przyczepiona do osłony za pomocą sznurków, dostępnych
po otwarciu zamków błyskawicznych znajdującej się z każdej strony wewnątrz osłony, z tyłu, z przodu i w
środkowej części kajaka. W przypadku, jeśli komory powietrzne uległy przesunięciu, powodując odkształcenie
kajaka, można w ten sposób umieścić je z powrotem na miejscu. Operacja ta powinna być przeprowadzana, kiedy
komory powietrzne są wypompowane lub są napompowane bardzo lekko. Można również zmieniać położenie
dolnej komory powietrznej (która nie jest przymocowana do osłony).
Jeśli wystawiasz łódź na działanie promieni słonecznych, upuść z niej nieco powietrza aby zapobiec
nadmiernemu rozciągnięciu tworzywa. Temperatura otoczenia ma wpływ na poziom ciśnienia w komorach: zmiana
temperatury o 1 °C powoduje zmianę ciśnienia w komorze wynoszącą +/- 4 mbar (0,06 PSI).
ZDEJMOWANA PŁETWA KIERUNKOWA
Korzystanie z płetwy jest zalecane w przypadku pływania na akwenach o dużej głębokości (jeziora, morze...), gdzie
umożliwia utrzymanie kajaka w prostej linii. Nie jest zalecane montowanie płetwy kierunkowej podczas pływania w
wodach o małej głębokości lub o silnym nurcie. Użycie płetwy kierunkowej może spowodować uszkodzenie dna kajaka
w wodach o małej głębokości lub utrudnić kierowanie nim w silnym nurcie. Kształt przednich i tylnych elementów
kajaka został zaprojektowany w sposób zapewniający jego prawidłowe zachowanie bez płetwy kierunkowej.
REGULOWANE WKLĘSŁE
Siedzenia mogą zostać ustawione dowolnie, w zależności od potrzeb użytkownika. Należy uregulować długość pasów
za pomocą klamer, które znajdują się na każdym końcu. Można również ustawić pozycję siedzenia, przesuwając je do
pozycji podwyższonej. Część górna oraz dolna siedzenia jest wyposażona w rzepy ułatwiające regulację.
DODATKOWY MOSTEK – OSŁONA ZABEZPIECZAJĄCA
Kajaki POINTER są wyposażone w duży mostek, zapewniający właściwą ochronę użytkowników i przedmiotów
znajdujących się w kajaku. W modelu K2, dodatkowy mostek (akcesorium dostarczane z niektórymi modelami) z
możliwością regulacji (dla 1 lub 2 osób) może zostać przymocowany do mostka głównego za pomocą bocznego
zamka błyskawicznego. Jeżeli mostek boczny nie został dostarczony w zestawie z Twoim modelem, można zakupić
go jako wyposażenie opcjonalne. Osłona zabezpieczająca (K1: dostarczana w zestawie, K2: jako opcja) umożliwia
dodatkowe zwiększenie bezpieczeństwa. Należy założyć osłonę przez najmniejszy otwór, zamocować wokół pasa za
P
pomocą sznurka bocznego, usiąść w kajaku, a następnie przełożyć osłonę przez mostek (uchwyt osłony znajduje się z
O
przodu); wyregulować osłonę dookoła elastycznego elementu mostka dodatkowego (jeżeli został zamontowany) za
pomocą bocznego sznurka, znajdującego się pod uchwytem. Uchwyt umożliwia podniesienie osłony.
L
S
K
SYSTEM OPRÓŻNIANIA
Kajak wyposażony jest w system odprowadzania wody znajduje się z tyłu kajaka. System ten składa się z jednego (lub
I
więcej) otworu(ów) z zatyczką. Dzięki temu, podczas pływania w spokojnych wodach, dolne części ciała użytkowników
nie są zamoczone. Umieszczenie zatyczki w otworze służącym do opróżniania może być nieco utrudnione. Dokładne
dopasowanie umożliwia utrzymanie zatyczki w otworze przed wyjęciem go, kiedy kajak będzie dla przykładu
wykorzystywany w rzece o silnym nurcie. Automatyczne opróżnianie dna stanowi istotną zaletę podczas pływania w
rzekach o silnym nurcie: woda znajdująca się wewnątrz kajaka zostaje szybko odprowadzona na zewnątrz, co ułatwia
kierowanie nim. Ponadto stanowi to dodatkowe zabezpieczenie, ponieważ wykonywanie manewrów kajakiem
napełnionym wodą może być niebezpieczne.
UWAGA. Przed rozpoczęciem pompowania kajaka, można zamknąć otwór(ory) opróżniające, aby wnętrze kajaka
pozostawało suche lub otworzyć go(je), aby usunąć wodę.
UŻYTKOWANIE
 NALEŻY WYSTRZEGAĆ SIĘ BRYZ LĄDOWYCH I PRĄDÓW ODPŁYWOWYCH!
 Zapoznaj się z miejscowymi przepisami oraz z niebezpieczeństwami dotyczącymi uprawiania tego sportu i
związanych ze sportami wodnymi.
 Należy zasięgnąć u uprawnionych władz lokalnych odpowiednich informacji dotyczących miejsc, w których
pływanie kajakiem jest dozwolone, pływów i prądów wodnych.
 Przed użyciem produktu dokonaj jego dokładnego przeglądu.
 Złe rozłożenie załadunku może pozbawić kajak stabilności i spowodować utratę kontroli nad nim.
 Nie przeceniaj swoich sił, wytrzymałości i umiejętności.
 Nigdy nie lekceważ sił natury.
 Zawsze miej na sobie zatwierdzony model kamizelki ratunkowej.
 Nigdy nie przekraczaj dopuszczalnej liczby osób na pokładzie, ani maksymalnego załadunku.
 Unikaj zetknięcia się komór powietrza ze żrącymi płynami (np. kwasami) oraz ostrymi narzędziami.
 Produkt jest dostarczany z torbą służącą do przenoszenia. Należy przechowywać ją w miejscu niedostępnym dla
dzieci: istnieje ryzyko uduszenia!
 Tego produktu nie wolno holować inną łodzią ani innym pojazdem.
 Produkt zaprojektowany do użytku na wodach spokojnych. W odległości nie większej niż 300 m od schronienia.
OSTRZEŻENIE !
UWAGA !
56

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pointer k2

Table des Matières