3
Assemblage et mise en service
3.1
Apprenez à connaître votre tondeuse à gazon
3.2
Comment assembler la tondeuse à gazon
3.3
Montage des roues
3.4
Assemblage du mancheron
3.5
Assemblage du collecteur d´herbes
3.6
Réglage de la hauteur de coupe
3.7
La hauteur de coupe appropriée
3.8
Branchement de la tondeuse à gazon
3.1
Apprenez à connaître votre tondeuse à gazon!
1
Disjoncteur à deux positions
Pour embrayer et débrayer la tondeuse à gazon.
2
Réglage de la hauteur du mancheron
3
Bouton de réglage de la hauteur de coupe (6 positions)
4
Indication de la hauteur de coupe
Graduation pour l´indication de la hauteur de coupe
respective.
5
Graduation «Smart Wheel»
Graduation pour le réglage de la hauteur de coupe correcte
6
Déflecteur de sortie
Dispositif de sécurité pour le canal de sortie qu´il ne faut pas
enlever. Il sert en même temps de déflecteur pour la matière
coupée en tondant sans collecteur d´herbes.
7
Collecteur d´herbes
Dispositif pour la réception des herbes pendant la tonte.
8
Bouchon de recyclage
Fermez le canal de sortie pour le recyclage.
Pour tondre avec le collecteur d´herbes ou si vous souhaitez
andainer les herbes - enlevez le bouchon de recyclage.
9
Soulagement de traction des câbles
Protection de la prise de courant et du câble contre la traction
extrême.
10 Poignées de manutention
© 1998 by The Toro Company
3
Montaggio e messa in funzione
3.1
Imparate a conoscere il vostro tosaerba
3.2
Messa in opera del tosaerba
3.3
Montaggio delle ruote
3.4
Montaggio della stegola
3.5
Montaggio del cestello di raccolta per l'erba
3.6
Regolazione dell'altezza di taglio
3.7
Altezza di taglio corretta
3.8
Collegamento del tosaerba
3.1
Imparate a conoscere il vostro tosaerba!
1
Interruttore ON-OFF
Per l'inserimento ed il disinserimento del tosaerba.
2
Regolazione dell'altezza della stegola
3
Tasto di regolazione dell'altezza di taglio (6 posizioni)
4
Indicatore dell'altezza di taglio
Scala indicativa della rispettiva altezza di taglio.
5
Scala „Smart Wheel"
Scala per regolare la corretta altezza di taglio
6
Deflettore per lo scarico
Dispositivo di protezione dell'apertura di scarico che non dovrà
essere tolto. Questo dispositivo serve anche per depositare
l'erba tagliata quando si lavora senza cestello per la raccolta
dell'erba.
7
Cestello per la raccolta dell'erba
Dispositivo per raccogliere l'erba durante la tosatura.
8
Tappo Recycler
®
Per il riciclaggio chiudere il canale di scarico con questo
tappo.
Se lavorate con il cestello per la raccolta dell'erba o se volete
depositare l'erba - togliere il tappo Recycler
9
Dispositivo di allentamento tensione cavo
Dispositivo di protezione dei punti di collegamento cavo
elettrico sul tosaerba ed alla rete elettrica in caso di forti
tensioni.
10 Impugnature
3
Montage en ingebruikname
3.1
Leer uw gazonmaaier kennen
3.2
Opstellen van de gazonmaaier
3.3
Montage van de wielen
3.4
Montage van de duwstang
3.5
Montage van de grasopvangzak
3.6
Instellen van de maaihoogte
3.7
De juiste maaihoogte
3.8
Aansluiten van de gazonmaaier
3.1
Leer uw gazonmaaier kennen!
1
AAN-UIT-schakelaar
Voor het in- en uitschakelen van de maaimachine.
2
Hoogteverstelling van de duwstang
3
Maaihoogte-versteltoets (6 standen)
4
Maaihoogte-indicator
Schaal voor de weergave van de betreffende maaihoogte.
5
„Smart Wheel"-schaal
Schaal voor het instellen van de juiste maaihoogte
6
Uitwerpklep
Bescherminrichting voor de uitwerpopening, die niet mag
worden verwijderd. Hij dient tegelijkertijd als leiplaat voor het
gemaaide gras bij het maaien zonder opvanginrichting.
7
Grasopvangzak
Zak voor het opvangen van het gras tijdens het maaien.
8
Recycler
®
-stop
Voor het recyclen het uitwerpkanaal hiermee afsluiten.
Bij het maaien met grasopvanginrichting of wanneer gewenst
is dat het glas blijft liggen, recycler-stop verwijderen.
9
Kabeltrekontlasting
®
.
Bescherming van de stekkerdoos en van de koppeling tegen
extreme trekkracht.
10 Draaggrepen
17