Télécharger Imprimer la page

Sony SNC-WR632 Manuel D'installation page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour SNC-WR632:

Publicité

D
Comment installer la caméra
1
a
Couvercle du dôme
Vis (6)
Joint torique
Caméra
b
2,3
Bras de fixation
(non fourni)
Boulons
Support de
Collier de serrage
câble
Ruban isolant
(non fourni)
Câble
Écrous
Manchon
4
Vis de blocage (2)
Boulons (3)
Unité supérieure
5
Joint
d'étanchéité
Vis de
blocage (2)
Unité supérieure
6
Boulons (2)
Unité supérieure
7
a
Bride de
fixation
Support
pour
Ergot de
faisceau
dégagement
de câbles
Veillez à toujours diriger le
côté en butée vers le bas et à
attacher les câbles.
b
Porte-bride
Bride de fixation
100 mm à 125 mm
(4 pouces à 5 pouces)
Câble
8
c
Maintenir
parallèles
9,10
Câble
anti-chute
Unité supérieure
Aligner le repère
triangulaire et le
repère carré
Caméra
Joint torique
11
Boulons (3)
Unité supérieure
Caméra
12
Pare-soleil supérieurs
13,14
Pare-soleil supérieur
Aligner les repères
triangulaires
E
ø 222 (8
/
)
3
4
Unité : mm (pouces)
Installation
Remarques
ˎ
Veillez à ce que le câble d'alimentation, les câbles de raccordement ou
les connecteurs n'entrent pas en contact avec l'eau ; de l'eau risquerait de
pénétrer à l'intérieur de la caméra, ce qui pourrait provoquer de graves
dommages.
ˎ
Le bras de fixation (non fourni) auquel la caméra est fixée doit disposer de vis
NPT 1 1/2" spécifiées par un revendeur Sony. Si vous utilisez un bras de fixation
non spécifié, de l'eau risque de pénétrer à l'intérieur de la caméra, ce qui
pourrait provoquer de graves dommages. Veillez à utiliser le bras de fixation
spécifié.
ˎ
Si le zoom et l'angle sont situés au-dessus de l'horizon de la position de
l'objectif, une image floue ou inclinée peut se produire.
ˎ
Pour éviter d'endommager et de salir le couvercle du dôme, ne retirez pas la
feuille de protection qui le recouvre tant que l'installation n'est pas terminée.
AVERtISSEMENt
ˎ
Si vous installez la caméra en hauteur, notamment sur un mur élevé, confiez
l'installation à un professionnel ou à un technicien qualifié.
ˎ
La caméra doit être installée sur un support suffisamment solide pour
supporter le poids de la caméra et du bras de fixation. Dans le cas contraire, la
caméra et le bras de fixation risquent de tomber et vous pourriez vous blesser
ou blesser d'autres personnes.
ˎ
Pour éviter que la caméra ne tombe, utilisez le câble métallique fourni.
ˎ
Si les boulons ne sont pas correctement serrés, la caméra et les pièces risquent
de se détacher et de tomber. Il est également possible que de l'eau pénètre
dans la caméra. Veillez à serrer correctement les boulons et les vis.
ˎ
Vérifiez au moins une fois par an que la caméra est correctement fixée et que
les vis et les boulons ne sont pas desserrés. Selon les conditions d'utilisation,
augmentez la fréquence de ces inspections périodiques.
a
Remarque
Utilisez les vis fournies pour installer la caméra. L'utilisation d'autres vis risque de
provoquer des dommages internes.
Méthode d'installation
Avant l'installation
b
Reportez-vous au manuel d'installation du bras de fixation (non fourni) pour
percer les trous requis en vue d'installer les vis de fixation et le câble de
raccordement. Installez ensuite le bras de fixation à l'avance. Enroulez ensuite de
ruban isolant la partie vissée du bras de fixation (non fourni).
Comment installer la caméra
1
Fixez le couvercle du dôme à la caméra. (a)
Serrez les six vis dans l'ordre indiqué (1 à 6). (b)
Remarques
ˎ
Retirez la bande adhésive du joint torique avant de fixer le couvercle du
dôme.
ˎ
Placez correctement le joint torique dans la rainure prévue à cet effet avant
de fixer le couvercle du dôme. Si le joint torique n'est pas correctement et
fermement installé, l'étanchéité risque d'être compromise.
ˎ
Vous devez serrer les six vis à un couple de 1,2 N•m.
2
Installez le collier de serrage et le support de câble fournis au bras de
fixation (non fourni). Fixez alors le collier de serrage et le support de
câble au bras de fixation en serrant les deux écrous.
Remarque
Vous devez serrer les deux boulons à un couple de 5,2 N•m.
3
Vissez le manchon fourni au bras de fixation.
Remarque
Si le manchon n'est pas correctement fixé ou est lâche, la caméra risque de
tomber. Vissez correctement le manchon au bras de fixation de façon à ce
qu'il soit solidement fixé.
4
Retirez les trois boulons de la partie supérieure de la caméra, faites
pivoter l'unité supérieure jusqu'en butée, puis tirez-la vers le haut pour
l'extraire de la caméra.
Munissez-vous d'une clé hexagonale de 5 mm (
les boulons.
5
Installez l'unité supérieure sur le bras de fixation.
Insérez les vis de blocage fixées à l'unité supérieure dans la rainure du
manchon prévue à cet effet et faites pivoter l'unité supérieure jusqu'en
butée dans le sens de la flèche.
Remarques
ˎ
Retirez la bande adhésive du joint d'étanchéité avant de monter le bras de
fixation.
ˎ
Vérifiez que les vis de blocage sont correctement fixées. La caméra risque
de tomber si elles sont desserrées. Vous devez serrer les vis de blocage à un
couple de 5,2 N•m.
ˎ
Veillez à serrer correctement le joint d'étanchéité sur l'unité supérieure
avant le montage ; dans le cas contraire, vous risquez de compromettre
l'étanchéité de la caméra.
6
Insérez les deux boulons fournis dans les deux trous de vis du manchon,
puis serrez-les.
Remarque
Vous devez serrer les deux boulons à un couple de 5,2 N•m.
7
Faites passer la bride de fixation fournie dans l'orifice du support pour
faisceau de câbles (a), puis attachez les câbles de 100 mm à 125 mm
(4 pouces à 5 pouces) de l'extrémité du câble (b).
Si la position d'attache n'est pas appropriée, appuyez sur l'ergot de
dégagement de la bride de fixation pour la desserrer, puis rattachez les
câbles.
8
Fixez le porte-bride à l'embase du faisceau de câbles (a), puis connectez
les câbles.
Poussez les câbles dans l'unité supérieure (b).
Vérifiez que toutes les extrémités de connexion des câbles de l'unité
supérieure sont parallèles à l'embase du faisceau de câbles. (c)
9
Accrochez le câble métallique antichute de la caméra via l'orifice situé
sur le support de câble.
10
Alignez le repère triangulaire de la caméra sur le repère carré de l'unité
supérieure, puis poussez la caméra dans l'unité supérieure. Faites alors
pivoter la caméra jusqu'en butée dans le sens de la flèche.
Remarques
ˎ
Veillez à placer correctement le joint torique dans la rainure prévue à cet
effet avant de fixer la caméra. Si le joint torique n'est pas correctement et
fermement installé, l'étanchéité risque d'être compromise.
ˎ
Vérifiez que la borne de raccordement de la caméra située sur l'unité
supérieure est parallèle à l'embase du faisceau de câbles avant d'insérer la
caméra dans l'unité supérieure.
ˎ
Pour éviter de coincer les câbles, insérez la partie lâche des câbles dans
l'unité supérieure avant de fixer la caméra.
11
Fixez la caméra à l'unité supérieure à l'aide des trois boulons que vous
avez retirés à l'étape 4.
Vis
Remarque
Vous devez serrer les trois boulons à un couple de 5,2 N•m.
12
Séparez le pare-soleil supérieur fourni et fixez à nouveau les deux pièces
séparées au-dessus de la caméra pour que le pare-soleil retrouve sa
forme originale.
Remarques
ˎ
Faites passer le câble antichute dans le pare-soleil supérieur.
ˎ
Fixez correctement le pare-soleil supérieur de façon à ne pas coincer le
mousqueton dedans.
13
Alignez les repères triangulaires respectifs de la caméra et du pare-soleil
supérieur, puis poussez ce dernier dans la caméra. Faites alors pivoter le
pare-soleil jusqu'en butée dans le sens de la flèche.
14
Fixez la caméra et le pare-soleil supérieur à l'aide de la vis située sur le
pare-soleil supérieur.
Remarques
ˎ
Veillez à fixer le pare-soleil supérieur. Le pare-soleil supérieur évite toute
surchauffe de la caméra lorsque celle-ci est exposée aux rayons directs du
soleil.
ˎ
Vous devez serrer la vis à un couple de 1,2 N•m.
Retrait de la caméra
1
Retirez la vis qui fixe le pare-soleil supérieur à la caméra à l'étape 14
de la section « Installation de la caméra » pour retirer le pare-soleil
supérieur.
2
Retirez les trois boulons utilisés à l'étape 11 de la section « Installation
de la caméra ».
3
Faites pivoter l'unité supérieure de façon à aligner le repère triangulaire
de la caméra sur le repère carré de l'unité supérieure, puis retirez la
caméra en la tirant vers le bas.
4
Retirez le câble métallique antichute de la caméra de l'orifice situé sur le
support de câble.
Spécifications
Réseau
Protocole
TCP/IP, ARP, ICMP, HTTP, FTP (serveur/client), SMTP
(client), DHCP (client), DNS (client), NTP (client),
SNMP (MIB-2), RTP/RTCP
Compression
Format de compression vidéo JPEG/H.264
Format de compression audio G.711/G.726 (40, 32, 24, 16 kbps)
Fréquence d'images maximale SNC-WR632: JPEG/H.264: 60 ips (1920 × 1080)
SNC-WR602: JPEG/H.264: 60 ips (1280 × 720)
Caméra
Système de la caméra
SNC-WR632: Caméra FHD (1080 60P)
SNC-WR602: Caméra HD (720 60P)
Système de signal
Système de commutation NTSC/PAL
Dispositif d'image
CMOS de type 1/2,8
Éléments d'image effectifs
SNC-WR632: Environ 2 140 000
SNC-WR602: Environ 1 370 000
Synchronisation
Synchronisation interne
Éclairage minimal
SNC-WR632: 1,4 lx (F1,6/AGC ON/50 IRE (IP))
SNC-WR602: 1,0 lx (F1,6/AGC ON/50 IRE (IP))
Résolution horizontale
480 lignes TV (sortie vidéo analogique)
Rapport S/B vidéo
50 dB ou plus (AGC 0 dB)
Objectif
Distance focale
SNC-WR632: f = 30,2 mm à 904,9 mm (équivalent
à 35 mm)
SNC-WR602: f = 33,0 mm à 990,0 mm (équivalent
à 35 mm)
Ouverture relative maximale F1,6 (grand angle), F4,7 (téléobjectif )
Distance minimale du sujet
300 mm
Mécanisme
Panoramique
360°, rotation infinie
Vitesse maximale : 700°/s
Inclinaison
220° (avec fonction d'inversion automatique)
Vitesse maximale : 700°/s
Interface
Port réseau
10BASE-T/100BASE-TX, négociation auto (RJ-45)
Port I/O
Entrée de capteur : × 4, contact de fermeture
Sortie d'alarme : × 2, 24 V c.a./c.c., 1 A
(sorties de relais mécanique électriquement
isolées de la caméra)
Sortie vidéo
VIDEO OUT : BNC, 1,0 Vc-c,
75 ohms, asymétrique, sync. négative
Logement pour carte SD
Entrée de micro
Mini-prise (mono)
Autoalimentée (tension nominale : 2,5 V c.c.)
Impédance de charge recommandée : 2,2 kΩ
* Un menu de sélection permet de commuter l'entrée
Entrée de ligne
Mini-prise (mono)
Impédance de charge recommandée : 10 kΩ
Sortie de ligne
Mini-prise (mono), niveau de sortie maximal :
1 Vrms
Communication série
RS485/RS422
Autres informations
Alimentation
Alimentation électrique HPoE+ 4 lignes
24 V c.a. ± 10 %, 50 Hz/60 Hz
Consommation
Max. 80 W
Température de fonctionnement
24 V c.a. : –40 °C à +50 °C (–40 °F à +122 °F)
HPoE+ : –5 °C à +50 °C (23 °F à +122 °F)
Température d'activation
24 V c.a. : –40 °C à +50 °C (–40 °F à +122 °F)
HPoE+ : 0 °C à +50 °C (32 °F à +122 °F)
Température de stockage
–20 °C à +60 °C (–4 °F à 140 °F)
Humidité de fonctionnement 20 % à 80 %
Humidité de stockage
20 % à 95 %
Dimensions (diamètre/hauteur) 
ø 222 mm × 324,1 mm (ø 8
12
Poids
Environ 4,1 kg (9 lb 0,6 oz)
Accessoires fournis
Couvercle du dôme (1)
Pare-soleil supérieur (1)
Manchon (1)
Collier de serrage (1)
Support de câble (1)
7
/
pouce) pour desserrer
32
Boulons (2)
Connecteur d'alimentation à 3 broches (1)
Faisceau de câbles I/O 14 broches (1)
Câble de moniteur (1)
Bride de fixation (1)
Porte-bride (1)
Manuel d'installation (1 exemplaire)
CD-ROM (programmes fournis) (1)
Accessoires en option
Couvercle du dôme (teinté)
YT-LDR632S
La conception et les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans
préavis.
de microphone et l'entrée de ligne
/
pouces ×
3
4
/
pouces) (parties saillantes non incluses)
7
8

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Snc-wr602