Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha PORTATONE PSR-S500

  • Page 1 Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones...
  • Page 2: Special Message Section

    This product should be used only with the components supplied or; a When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batter- cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is ies of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mis-...
  • Page 3 Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så...
  • Page 4: Precautions D'usage

    • Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-301, PA-300 ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque • Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées. d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
  • Page 5: Entretien

    ‘ Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites. Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
  • Page 6: Logos

    Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio.
  • Page 7: Accessoires

    Félicitations ! Nous vous remercions d'avoir choisi le Yamaha PSR-S500 PortaTone ! Nous vous conseillons de consulter ce mode d'emploi pour tirer le meilleur parti des nombreuses fonctions de votre nouvel instrument. Prenez soin de le conserver à portée de main, même après l'avoir lu, et n'hésitez pas à...
  • Page 8: Fonctionnalités Spéciales Du Psr-S500

    Fonctionnalités spéciales du PSR-S500 I Reproduction d'une variété de voix instrumentales Page 17 Vous pouvez transformer la voix instrumentale qui retentit lorsque vous jouez au clavier en voix de violon, de flûte, de harpe ou toute autre choix parmi une grande variété de voix disponibles. Par exemple, vous avez la possibilité...
  • Page 9: Table Des Matières

    Table des matières Logos..................6 Utilisation de diverses fonctions Accessoires ................7 Reproduction avec métronome ..........49 Fonctionnalités spéciales du PSR-S500 ........8 Utilisation de la fonction Tap Start (Début tapotement)..51 Configuration Touch Response (Réponse au toucher)......... 51 Réglages d'égalisation ............52 Alimentation................
  • Page 10: Configuration

    La fonction de maintien vous permet de tenir les notes de manière naturelle, tout en jouant, en actionnant un sélecteur au pied. Branchez le sélecteur au pied FC4 ou FC5 de Yamaha dans cette prise et utilisez-le pour activer et désactiver le maintien. NOTE •...
  • Page 11: Connexion À Un Ordinateur (Borne Usb)

    Configuration Connexion à un ordinateur (borne USB) Mise sous tension Baissez le volume en tournant la commande [MASTER VOLUME] (Volume principal) vers la gauche et appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour mettre l'instrument sous tension. Appuyez de nouveau sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour éteindre l'instrument.
  • Page 12: Modification De La Langue D'affichage

    Configuration Modification de la langue d'affichage Réglage de la commande LCD CONTRAST L'instrument vous permet de choisir l'anglais ou le Réglez la commande LCD CONTRAST (Contraste japonais comme langue d'affichage. La langue par LCD) sur le panneau arrière de l'instrument pour une défaut est l'anglais, mais si vous sélectionnez Japanese lisibilité...
  • Page 13 Configuration G Pupitre Insérez le pupitre dans les deux fentes prévues à cet effet, comme indiqué. PSR-S500 Mode d'emploi...
  • Page 14: Bornes Et Commandes Du Panneau

    Bornes et commandes du panneau !3 !4 Face avant q Interrupteur [STANDBY/ON] ... page 16 Touche [START/STOP] ..pages 22, 41 i SONG CONTROL w Commande [MASTER VOLUME] Touche [r] ........page 28 ............pages 16, 40 Touche [f] ........page 28 e Touche [DEMO]........
  • Page 15: Panneau Arrière

    Bornes et commandes du panneau @2 @3 Panneau arrière Panneau arrière !9 Cadran..........page 41 #0 Prise SUSTAIN......... page 10 @0 Touches [+/YES] et [–/NO] ....page 41 #1 Bornes USB TO HOST et TO DEVICE........page 80 @1 Touches CATEGORY [ ] et [ ] ..page 41 #2 Bouton CONTRAST ......
  • Page 16: Reproduction De Morceaux

    Reproduction de morceaux Guide de référence rapide Cet instrument comporte un morceau de démonstration. Commençons par le jouer. Appuyez sur la touche [STANDBY/ON] et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée sur la position ON. L'écran Main apparaît sur l'afficheur LCD. Nom de voix Nom de style Nom de morceau...
  • Page 17: Reproduction De Diverses Voix D'instrument

    Reproduction de diverses voix d'instrument Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier « standard », cet instrument propose toute une variété de voix, parmi lesquelles la guitare, la basse, les instruments à cordes, le saxophone, la trompette, la batterie et les percussions, ainsi que des effets sonores, soit une large palette de sons musicaux.
  • Page 18: Reproduction Simultanée De Deux Voix - Mode Dual

    Reproduction de diverses voix d'instrument Reproduction simultanée de deux voix – mode DUAL Cette fonction vous permet de sélectionner une deuxième voix que vous pouvez jouer en plus de la voix principale. La deuxième voix est connue sous le nom de voix « dual » (en duo). Deux voix retentissent en même temps.
  • Page 19: Reproduction De Voix Différentes Avec Les Mains Gauche Et Droite - Mode Left

    Reproduction de diverses voix d'instrument Sélectionnez la voix que vous souhaitez jouer. Vérifiez le nom de la voix en surbrillance tout en faisant tourner le cadran. Les voix disponibles sont sélectionnées et affichées dans l'ordre. La voix sélectionnée ici devient ainsi la voix en duo. Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez la voix «...
  • Page 20 Reproduction de diverses voix d'instrument Maintenez la touche [LEFT] enfoncée pendant plusieurs secondes. L'écran de sélection de la voix de gauche apparaît. La catégorie, le nom et le numéro de la voix actuellement sélectionnée sont en surbrillance. Ecran de sélection de la voix de gauche Catégorie actuellement sélectionnée Voix de gauche actuellement...
  • Page 21: Reproduction De Kits De Percussion

    Reproduction de diverses voix d'instrument Reproduction de kits de percussion Les kits de percussion sont des ensembles d'instruments de batterie et de percussion. Lorsque vous sélectionnez le violon ou tout autre instrument comme voix principale normale, toutes les touches produisent le son du même violon, par exemple, mais à des hauteurs de ton différentes. Par contre, si vous sélectionnez un kit de batterie comme voix principale, chaque touche produira le son d'un instrument de batterie ou de percussion différent.
  • Page 22: Reproduction De Styles

    Reproduction de styles Cet instrument dispose d'une fonction d'accompagnement automatique qui reproduit les « styles » appropriés (accompagnement de rythme + basse + accord) lorsque vous jouez des accords de la main gauche. Vous avez le choix entre 150 styles différents, couvrant une plage de genres musicaux et de types de mesures différents (reportez-vous à...
  • Page 23: Jeu Avec Style D'accompagnement

    Reproduction de styles Jeu avec style d'accompagnement Vous avez appris à sélectionner un rythme de style à la page précédente. Nous allons à présent voir comment ajouter au rythme de base des accompagnements d'accord et de basse permettant de l'enrichir et le compléter de sorte que vous puissiez jouer en même temps. Sélectionnez et appuyez sur la touche de catégorie de style souhaitée dans la section Style.
  • Page 24 Reproduction de styles Jouez un accord de la main gauche pour lancer la reproduction de style. Vous pourrez toujours « interpréter » des accords, même si vous n'en connaissez aucun. Cet instrument identifie la moindre note comme un accord. Essayez de jouer une à...
  • Page 25: Reproduction Des Accords D'accompagnement Automatique

    Reproduction de styles Reproduction des accords d'accompagnement automatique Il existe deux manières de reproduire des accords de l'accompagnement automatique : G Accords faciles G Accords standard L'instrument reconnaît automatiquement les différents types d'accord. La partie du clavier située à gauche du point de partage (par défaut : 54/F#2) devient la « plage d'accompagnement ».
  • Page 26: Reproduction À L'aide De La Base De Données Musicale

    Reproduction à l'aide de la base de données musicale Vous voulez jouer de la musique selon votre style préféré, mais vous ne savez pas comment sélectionner la voix et le style les mieux appropriés au genre musical souhaité… il suffit de sélectionner le style adéquat dans la base de données musicale.
  • Page 27: Utilisation Des Morceaux

    Utilisation des morceaux Sur cet instrument, le terme « morceau » se rapporte aux données constituant un morceau musical. Dans cette section, nous apprendrons comment sélectionner et reproduire les morceaux. Morceau (Partition) (Paroles) Ecouter Voir Enregistrer Sélection et écoute d'un morceau Sélectionnez et appuyez sur l'une des touches de catégories de morceau correspondant au type de morceau que vous souhaitez écouter.
  • Page 28: Avance Rapide, Rembobinage Et Pause Dans Le Morceau

    Utilisation des morceaux Morceaux intégrés 1 Annie Laurie (Traditional) 2 Oh, Susanna (Sunny Skylar, S. Foster) PRESET 3 Little Brown Jug (Traditional) 4 Waltz Op.18 (F. Chopin) 5 Piano Concerto No.21 2nd Mov. (W.A. Mozart) Morceaux utilisateurs (morceaux que vous enregistrez vous-même) ou USER morceaux transférés depuis un ordinateur (pages 85–87) Morceaux contenus sur une mémoire flash USB reliée à...
  • Page 29: Types De Morceaux

    Utilisation des morceaux Types de morceaux L'instrument peut utiliser les trois types de morceaux suivants. G Morceaux présélectionnés (les cinq morceaux intégrés) ................numéros de morceaux présélectionnés 001–005. G Morceaux utilisateur(enregistrements de vos propres performances) ................numéros de morceau utilisateur 001–005. G Morceaux chargés (données de morceau chargées depuis un ordinateur) ................
  • Page 30: Affichage De La Partition Du Morceau

    Utilisation des morceaux Affichage de la partition du morceau Cet instrument est capable d'afficher les partitions de morceaux. Les partitions correspondant aux morceaux présélectionnés s'affichent. Les partitions des morceaux chargés depuis l'ordinateur aussi bien que celles des morceaux reproduits à partir de la mémoire flash USB peuvent également s'afficher.
  • Page 31: Affichage Des Paroles

    Utilisation des morceaux Affichage des paroles Si un morceau contient des paroles, vous pourrez les afficher à l'écran. Aucune parole n'est affichée dans le cas d'un morceau qui ne contient pas de données de parole, même si la touche [LYRICS] est enfoncée. Sélectionnez un morceau.
  • Page 32: Enregistrement De Votre Propre Performance

    Enregistrement de votre propre performance Vous pouvez enregistrer un total de cinq performances et les sauvegarder comme morceaux utilisateur 001 à 005. Bien entendu, vous les reproduisez de la même façon que les morceaux présélectionnés. Une fois vos performances enregistrées comme morceaux utilisateur, il est possible de les convertir au format SMF (Standard MID File) et de les stocker sur une mémoire flash USB (page 77) pour les utiliser avec la fonction d'affichage de la partition.
  • Page 33: Procédure D'enregistrement Rapide

    Enregistrement de votre propre performance Parties Mélodie ou autres parties d'accord Pour spécifier les pistes et l'enregistrement Piste Piste Piste Piste Piste Piste Piste Piste Piste ACMP Partie Partie de Partie de Autres parties Style de la la voix en la voix de voix gauche...
  • Page 34: Procédure D'enregistrement Multipiste

    Enregistrement de votre propre performance L'enregistrement démarre dès que vous jouez au clavier. Numéro de la mesure actuellement sélectionnée Lancez l'enregistrement Arrêtez l'enregistrement en appuyant sur la touche [> > > > /I] ou [REC]. Les numéros de piste contenant des données enregistrées sont indiqués par des encadrements rectangulaires.
  • Page 35: N Sélection D'une Partie Pour La Piste Mélodique (Pistes 1-8)

    Enregistrement de votre propre performance Sélectionnez la partie d'enregistrement pour chaque piste (Part Assign, Affectation de partie) ATTENTION • Si vous enregistrez votre N Sélection d'une partie pour la piste mélodique (pistes 1–8) performance sur une piste contenant déjà des données, Maintenez la touche [REC] enfoncée et appuyez sur l'une des touches celles-ci seront écrasées par les nouvelles données.
  • Page 36: Une Fois L'enregistrement Terminé

    Enregistrement de votre propre performance L'enregistrement démarre dès que vous jouez au clavier. Vous pouvez également démarrer l'enregistrement en appuyant sur la NOTE touche [ > / I ]. • Lorsque la mémoire de morceaux est saturée, un Appuyez sur la touche [EXIT] afin d'afficher le numéro de la mesure sur message s'affiche pour indiquer ceci et l'enregistrement est l'écran Main.
  • Page 37: N Enregistrez Le Morceau Utilisateur Sur La Mémoire Flash

    Enregistrement de votre propre performance N Enregistrez le morceau utilisateur sur la mémoire flash USB (voir page 76) N Convertissez les données morceau au format SMF puis sauvegardez-les sur la mémoire flash USB (voir page 77) G Données non enregistrées Les données suivantes sont enregistrées avant le début du morceau.
  • Page 38: Track Clear - Suppression D'une Piste Donnée Dans Un Morceau Utilisateur

    Enregistrement de votre propre performance Track Clear – Suppression d'une piste donnée dans un morceau utilisateur Cette fonction vous permet de supprimer une piste spécifique dans un morceau utilisateur. Dans l'écran MAIN, sélectionnez le morceau utilisateur (001 – 005) à effacer. Appuyez sur la touche [REGIST/TRACK] un certain nombre de fois jusqu'à...
  • Page 39: Sauvegarde Et Initialisation

    Sauvegarde et initialisation Sauvegarde Les éléments suivants sont automatiquement enregistrés comme données de sauvegarde dans la mémoire interne même après la mise hors tension de l'instrument. Pour rappeler les réglages et les données par défaut, il convient de recourir à la fonction d'initialisation. G Paramètres de sauvegarde •...
  • Page 40: Principe D'utilisation Et Écrans

    Principe d'utilisation et écrans Principe d'utilisation De manière générale, le contrôle du PSR-S500 repose sur les opérations de base suivantes. Servez-vous des touches de catégorie pour sélectionner une valeur CATEGORY. Utilisez le cadran pour sélectionner un élément ou une valeur. Début/arrêt d'un morceau ou d'un style.
  • Page 41 Principe d'utilisation et écrans G Touches de catégorie [ ], Exemple : écran de sélection de voix Vous pouvez changer de catégorie Catégorie Catégorie précédente suivante après avoir sélectionné une catégorie de morceau, de style ou de voix. Appuyez sur ces touches pour faire défiler les catégories en séquence.
  • Page 42: Les Écrans

    Principe d'utilisation et écrans Les écrans G Noms d'écran L'écran fournit des indications importantes, faciles à comprendre, permettant d'exécuter toutes les opérations. Le nom de l'écran ouvert apparaît en haut de l'affichage. Vous pouvez voir l'indication « MAIN » en haut de l'écran. G Ecran MAIN Titre Appelez l'écran Main...
  • Page 43: Eléments De L'écran Main

    Principe d'utilisation et écrans Eléments de l'écran MAIN L'écran MAIN affiche tous les réglages de base actuellement sélectionnés : morceau, style et voix. Il comprend également une série de voyants qui indiquent le statut d'activation ou de désactivation de diverses fonctions. Mémoire de REGISTRATION/ Numéro de indication de la piste de...
  • Page 44: Reproduction Avec Effets

    Références Reproduction avec effets Ajout d'harmonie Cette fonctionnalité ajoute à la voix principale des effets d'harmonie, de trémolo ou d'écho. Appuyez sur la touche [HARMONY] Utilisez le cadran pour sélectionner un (Harmonie) pour activer la fonction type d'harmonie. d'harmonie. Reportez-vous à la liste des types d'effets à la La touche [HARMONY] s'allume pour page 112 pour plus d'informations sur les types indiquer que l'harmonie est activée.
  • Page 45: Modification Du Type De Réverbération

    Reproduction avec effets Modification du type de réverbération La réverbération améliore le son des voix en leur ajoutant la richesse d'ambiance d'une salle de concert. Lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau, le type de réverbération optimal pour la voix utilisée est automatiquement sélectionné.
  • Page 46: Modification Du Type De Chœur

    Reproduction avec effets Modification du type de chœur L'effet de chœur crée un son épais, similaire à celui de nombreuses voix identiques jouées à l'unisson. Lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau, le type de chœur optimal pour la voix utilisée est automatiquement sélectionné.
  • Page 47: Maintien Via La Commande De Panneau

    Reproduction avec effets Maintien via la commande de panneau Cette fonction ajoute du maintien aux voix de clavier. Utilisez-la lorsque vous voulez ajouter du maintien aux voix, quelle que soit l'utilisation faite du sélecteur au pied. La fonction de maintien n'affecte pas la voix de gauche.
  • Page 48: Variation De Ton

    Reproduction avec effets Variation de ton La molette de variation de ton est utilisée pour ajouter des variations de hauteur subtiles aux notes que vous jouez au clavier. Tournez la molette vers le haut ou le bas respectivement pour augmenter ou diminuer la hauteur de ton.
  • Page 49: Utilisation De Diverses Fonctions

    Utilisation de diverses fonctions Reproduction avec métronome L'instrument comprend un métronome dont vous pouvez ajuster le tempo et le type de mesure. Jouez et réglez l'instrument sur le tempo qui vous convient le mieux. IActivation du métronome IRéglage du tempo du métronome G G G G G G Appuyez sur la touche [METRONOME] Appuyez sur la touche TEMPO [+]/[-]...
  • Page 50: Imodification Du Type De Mesure

    Utilisation de diverses fonctions IModification du type de mesure Faites tourner le cadran pour sélectionner la longueur de temps de Dans cet exemple, nous allons effectuer les réglages votre choix. pour une indication de mesure de type 3/8. Sélectionnez la longueur requise pour chaque temps : 2, 4, 8 ou 16 (blanche, noire, croche ou Maintenez la touche [METRONOME] double croche).
  • Page 51: Utilisation De La Fonction Tap Start (Début Tapotement)

    Utilisation de diverses fonctions Utilisation de la fonction Tap Start (Début tapotement) Vous pouvez également régler le tempo en tapotant sur la touche [TAP TEMPO] (Tempo par tapotement) au tempo requis, soit quatre fois pour des types de mesure à 4 temps et trois fois pour ceux à 3 temps. Vous pouvez modifier le tempo pendant la reproduction de style ou de morceau en appuyant deux fois sur la touche.
  • Page 52: Réglages D'égalisation

    Utilisation de diverses fonctions Réglages d'égalisation L'instrument dispose de cinq réglages d'égalisation préprogrammés. Les valeurs 1 et 2 conviennent le mieux à l'écoute via les haut-parleurs intégrés, le réglage 3 est particulièrement recommandé pour le casque et les valeurs 4 et 5 sont parfaites pour l'audition via des enceintes externes ou en cas de connexion à un mixeur externe.
  • Page 53: Commandes De Hauteur De Ton

    Utilisation de diverses fonctions Commandes de hauteur de ton N Changements de hauteur importants N Changements de hauteur légers (Tuning) (Transposition) Vous pouvez faire glisser la hauteur de ton générale Vous pouvez faire glisser la hauteur de ton générale de l'instrument vers le haut ou le bas d'1 demi-ton de l'instrument vers le haut ou le bas d'une octave maximum par pas d'environ 0,2 Hz.
  • Page 54: Modification De La Hauteur De L'instrument En Octaves

    Utilisation de diverses fonctions Modification de la hauteur de l'instrument en octaves Vous pouvez modifier la hauteur de jeu de la voix principale et la voix en duo par intervalle d'une octave. Appuyez sur la touche UPPER OCTAVE Appuyez sur la touche UPPER OCTAVE [+] pour augmenter la hauteur d'une [-] pour diminuer la hauteur d'une octave.
  • Page 55: Fonctions De Style (Accompagnement Automatique)

    Fonctions de style (accompagnement automatique) Le principe d'utilisation de la fonction Style (accompagnement automatique) est décrit à la page 22 du Guide de référence rapide. Les informations présentées ici se rapportent notamment aux différentes modalités de reproduction de style, de réglage du volume et d'interprétation des accords à l'aide des styles.
  • Page 56 Fonctions de style (accompagnement automatique) Sélectionnez le style souhaité (voir Appuyez sur l'une des touches MAIN page 22). VARIATION [A]–[D]. La touche Main Variation sélectionnée Appuyez sur la touche [ACMP] pour clignote. activer l'accompagnement automatique. La touche [ACMP] s'allume pour indiquer que l'accompagnement automatique est activé.
  • Page 57: Appuyez Sur L'une Des Touches Main

    Fonctions de style (accompagnement automatique) Appuyez sur l'une des touches MAIN G Synchro Stop (Arrêt synchronisé) VARIATION [A]–[D]. Lorsque cette fonction est sélectionnée, le style de l'accompagnement est uniquement reproduit lorsque vous jouez des accords dans la plage d'accompagnement du clavier. La reproduction du style s'interrompt dès que vous relâchez les touches.
  • Page 58: One Touch Setting (Présélections Immédiates)

    Fonctions de style (accompagnement automatique) One Touch Setting (Présélections immédiates) Il est parfois difficile de sélectionner la voix convenant à un morceau ou un style. La fonction One Touch Setting sélectionne automatiquement quatre voix parfaitement adaptées au style sélectionné. Sélectionnez le style souhaité (voir Jouez l'accord dans la plage page 22).
  • Page 59: Détermination Du Point De Partage

    Fonctions de style (accompagnement automatique) Détermination du point de partage Le point de partage initial est réglé par défaut sur la touche 54 (touche F#2), mais vous pouvez le spécifier sur une autre touche à l'aide de la procédure décrite ci-dessous. Appuyez sur la touche [FUNCTION].
  • Page 60: Reproduction D'un Style Avec Des Accords Mais Sans Rythme (Stop Accompaniment)

    Fonctions de style (accompagnement automatique) Reproduction d'un style avec des accords mais sans rythme (Stop Accompaniment) Lorsque l'accompagnement automatique est activé (la touche ACMP est allumée) et que la fonction Syncro Start est désactivée, vous pouvez jouer des accords dans la plage d'accompagnement à main gauche du clavier tandis que le style est arrêté.
  • Page 61: Notions Fondamentales Sur Les Accords

    Fonctions de style (accompagnement automatique) Notions fondamentales sur les accords Vous produisez un « accord » lorsque vous jouez deux ou plusieurs notes simultanément. Le type d'accord le plus simple est appelé « accord parfait ». Il est constitué de trois notes : la note fondamentale et les troisième et cinquième notes de la gamme correspondante.
  • Page 62 Fonctions de style (accompagnement automatique) IAccords standards reconnus G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G Tous les accords du tableau ci-dessus sont des accords «...
  • Page 63: Style Utilisateur

    Fonctions de style (accompagnement automatique) Style utilisateur Cet instrument dispose de 11 catégorie de style internes, mais il vous permet également d'importer des styles supplémentaires (uniquement avec l'extension « .sty ») que vous aurez téléchargés depuis Internet ou obtenus à partir d'autres sources, afin de les charger dans un style utilisateur de la même qu'un style interne. Pour obtenir les détails sur le chargement du fichier de style, reportez-vous à...
  • Page 64: Réglages De Morceau

    Réglages de morceau Volume de morceau Appuyez sur la touche [FUNCTION]. Utilisez les touches CATEGORY [ ] et Volume de morceau Peut être réglé sur une valeur [ ] autant de fois que nécessaire pour comprise entre 000 et 127 appeler le volume de morceau.
  • Page 65: Fonction De Répétition A-B

    Réglages de morceau Fonction de répétition A-B Vous pouvez spécifier la reproduction répétée pour une partie de morceau dont « A » serait le point de début et « B » le point de fin. La fonction de répétition A-B est également fort commode pour s'entraîner lorsqu'elle est utilisée avec les fonctionnalités d'affichage de partition de l'instrument (page 30).
  • Page 66: Assourdissement Des Parties Indépendantes Du Morceau

    Réglages de morceau Assourdissement des parties indépendantes du morceau Chaque « piste » de morceau reproduit différentes parties du morceau, soit la mélodie, la percussion, l'accompagnement, etc. Vous pouvez assourdir les pistes individuelles et jouer la partie assourdie sur le clavier, ou simplement assourdir toutes les pistes à...
  • Page 67: Mémorisation De Vos Réglages De Panneau Préférés

    Mémorisation de vos réglages de panneau préférés Cet instrument dispose d'une fonction Registration Memory (Mémoire de registration) qui vous permet de sauvegarder vos réglages préférés en vue de les rappeler aisément chaque fois que nécessaire. Il est possible de sauvegarder jusqu'à 64 configurations complètes (8 banques de 8 configurations chacune).
  • Page 68: Rappel De La Mémoire De Registration

    Mémorisation de vos réglages de panneau préférés Rappel de la mémoire de registration Vérifiez que la mention « REGIST » apparaît à l'écran (appuyez sur la touche [REGIST/TRACK] jusqu'à ce que la mention s'affiche). Appuyez sur les touches REGIST BANK G Réglages susceptibles d'être [+]/[-] pour sélectionner la banque de sauvegardés dans la mémoire de...
  • Page 69: Registration Clear-Effacement D'une Mémoire De Registration Donnée

    Mémorisation de vos réglages de panneau préférés Registration Clear – Effacement d'une mémoire de registration donnée Gardez à l'esprit que les groupes de données peuvent être supprimées de l'instrument en une seule fois. Appuyez plusieurs fois sur la touche Maintenez enfoncée la touche [REGIST/TRACK] jusqu'à...
  • Page 70: Les Fonctions

    Les fonctions Les « fonctions » permettent d'accéder à une gamme de paramètres généraux et détaillés de l'instrument, qui autorisent des opérations telles que l'accordage, la détermination du point de partage ou l'édition des voix et des effets. Sélection et réglage des fonctions On compte en tout 49 paramètres liés aux fonctions.
  • Page 71: I Liste Des Réglages De Fonction

    Les fonctions I Liste des réglages de fonction Groupe Fonction Indications de Plage/réglages Description l'afficheur VOLUME Volume du style Style Volume 000–127 Détermine le volume du style. Volume de Song Volume 000–127 Détermine le volume du morceau. morceau OVERALL Accordage Tuning 415.3–466.2 Règle la hauteur de ton du son de l'instrument par...
  • Page 72 Les fonctions Groupe Fonction Indications de Plage/réglages Description l'afficheur EFFECT Type de Reverb Type 01–26 Détermine le type de réverbération, y compris sa réverbération désactivation (26) (reportez-vous à la liste page 112). Type de chœur Chorus Type 1–31 Détermine le type de chœur, y compris sa désactivation (31) (reportez-vous à...
  • Page 73: Utilisation De La Mémoire Flash Usb

    USB que vous achetez. Avant de faire votre choix, veuillez consulter votre revendeur Yamaha ou un distributeur Yamaha agréé (reportez-vous à la liste des distributeurs figurant à la fin du mode d'emploi). Mémoire flash USB Avant d'utiliser le périphérique USB, veuillez lire attentivement la section «...
  • Page 74: Utilisation De La Mémoire Flash Usb

    Utilisation de la mémoire flash USB Utilisation de la mémoire flash USB Reliez une mémoire flash USB à la Vérifiez que le message « CONNECT » borne USB TO DEVICE, en prenant soin (Connecter) apparaît sur l'écran MAIN. de l'insérer dans le bon sens. (N'essayez pas de forcer une connexion incorrecte).
  • Page 75: Formatage De La Mémoire Flash Usb

    Utilisation de la mémoire flash USB Formatage de la mémoire flash USB Les mémoires flash USB neuves doivent être formatées avant leur utilisation sur l'instrument. Appuyez sur la touche [EXECUTE] ATTENTION • Si vous formatez une mémoire flash USB contenant déjà des (Exécuter).
  • Page 76: Enregistrement Des Données

    Utilisation de la mémoire flash USB Enregistrement des données Cette opération permet de sauvegarder trois types de données dans un « fichier de données utilisateur » : données de morceau utilisateur, de fichier de style et de mémoire de registration. Lorsque vous sauvegardez un morceau utilisateur, le fichier de style et la mémoire de registration sont également automatiquement sauvegardés.
  • Page 77: Conversion D'un Morceau Utilisateur Au Format Smf Et Sauvegarde

    Utilisation de la mémoire flash USB Conversion d'un morceau utilisateur au format SMF et sauvegarde Cette opération permet de convertir un morceau utilisateur (morceaux 001 – 005) au format SMF 0 et de sauvegarder le fichier sur une mémoire flash USB. G Qu'est-ce que le format SMF (Standard MIDI G Ecrasement d'un fichier existant File) ?
  • Page 78: Chargement De Fichiers Utilisateur Et Fichiers De Style

    Utilisation de la mémoire flash USB Chargement de fichiers utilisateur et fichiers de style Les fichiers utilisateur et les fichiers de style résidant sur une mémoire flash USB peuvent être chargés sur l'instrument. Servez-vous du cadran pour sélectionner ATTENTION le fichier utilisateur ou le fichier de style •...
  • Page 79: Suppression De Données De La Mémoire Flash Usb

    Utilisation de la mémoire flash USB Suppression de données de la mémoire flash USB Cette procédure supprime le fichier utilisateur et le fichier SMF de la mémoire flash USB. Vérifiez que la mémoire flash USB Sélectionnez le fichier que vous contenant le(s) fichier(s) à...
  • Page 80: Connexions

    Vous ne pouvez pas utiliser d'autres périphériques USB, comme par exemple, un clavier ou une souris d'ordinateur. Avant de faire votre choix, veuillez consulter votre revendeur Yamaha ou un distributeur Yamaha agréé (reportez-vous à la liste des distributeurs figurant à la fin du mode d'emploi). ATTENTION •...
  • Page 81 Connexions Sauvegarde des données de l'instrument sur Copie des fichiers depuis le disque dur d'un ordinateur ordinateur sur une mémoire flash USB puis reproduction des morceaux sur l'instrument Une fois les données sauvegardées sur une mémoire Vous pouvez transférer les fichiers présents sur le flash USB, vous pouvez les copier sur le disque dur de votre ordinateur, puis archiver et organiser les disque dur d'un ordinateur vers l'instrument en les...
  • Page 82: Connexion D'un Ordinateur

    Connexions Connexion d'un ordinateur Les fonctions suivantes deviennent disponibles dès lors que l'instrument est relié à un ordinateur. G Les données de performance peuvent être transférées entre l'instrument et l'ordinateur (page 83). G Les fichiers sont également transférables entre l'instrument et l'ordinateur (page 85). I Précautions d'utilisation de l'USB La connexion se fait selon la procédure suivante : Veuillez respecter les précautions suivantes en cas...
  • Page 83: Transfert De Données De Performances Vers Et Depuis Un Ordinateur

    Connexions Transfert de données de performances vers et depuis un ordinateur En connectant l'instrument à un ordinateur, les données de performance de l'instrument peuvent être utilisées sur l'ordinateur et les données de performance en provenance de l'ordinateur sont reproductibles sur l'instrument. G Lorsque l'instrument est relié...
  • Page 84: Initial Send (Envoi Initial)

    Connexions IPC Mode Appuyez sur la touche [DEMO] et G G G G G G G G G G G G G G G G G G G maintenez-la enfoncée pendant Un certain nombre de réglages MIDI doivent être plusieurs secondes de sorte à faire effectués lors du transfert des données de apparaître l'élément PC Mode.
  • Page 85: Transfert De Données Entre L'ordinateur Et L'instrument

    Connexions Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument IUtilisation de Musicsoft Les morceaux MIDI et les fichiers de style stockés sur ordinateur peuvent être transférés sur Downloader pour transférer des l'instrument. morceau G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G Il est également possible de transférer les fichiers de sauvegarde, dans les deux sens, entre NOTE...
  • Page 86: Une Copie Du Fichier De Morceau Midi

    Connexions Une copie du fichier de morceau MIDI Fermez la fenêtre pour quitter Musicsoft sélectionné apparaît sous « List of files Downloader. stored temporarily » (Liste des fichiers NOTE stockés temporairement), en haut de la • Avant de reproduire le morceau transféré depuis l'ordinateur, assurez-vous de fermer le programme de Musicsoft Downloader.
  • Page 87 Connexions ITransfert des fichiers de G Utilisation de morceaux avec notation sauvegarde de l'instrument vers musicale l'ordinateur Pour utiliser des morceaux (au format SMF 0 G G G G G G G G G G G G G G G G G uniquement) transférés depuis l'ordinateur pour les Vous pouvez utiliser Musicsoft Downloader pour besoins des leçons d'apprentissage et...
  • Page 88: Manuel D'installation Du Cd-Rom Accessory

    écrit du fabricant. • Yamaha n'offre aucune garantie quant à l'usage du logiciel ou de la documentation et ne peut être tenu pour responsable des résultats de l'usage de ce mode d'emploi ou du logiciel.
  • Page 89: Contenu Du Cd-Rom

    Manuel d'installation du CD-ROM Accessory Contenu du CD-ROM Nom de l'application / Nom du dossier Table des matières des données Cette application peut être utilisée pour transférer les données entre MSD_ Musicsoft Downloader l'ordinateur et la mémoire de l'instrument. Digital Music Notebook est un didacticiel qui permet d'apprendre à jouer de la DMN_FlashDemo Flash Demo musique en s'amusant.
  • Page 90: Configuration Requise

    Manuel d'installation du CD-ROM Accessory Configuration requise Application/Données Système d'exploitation Processeur Mémoire Disque dur Ecran 128 Mo d'espace Windows 98SE/Me/2000/ 233 MHz ou supérieur ; 64 Mo minimum libre minimum (au 800 x 600 XP Edition familiale/ Musicsoft Downloader processeurs Intel ®...
  • Page 91 à l'écran. Vérifiez la présence du Lorsque l'installation est terminée, « YAMAHA USB MIDI Driver » dans la liste l'ordinateur affiche la fenêtre « Fin de et cliquez sur [Suivant]. Le système lance l'assistant Ajout de nouveau matériel l'installation.
  • Page 92: Installation Du Pilote Sur Windows Xp

    « Fin de Musicsoft Downloader à l'adresse Internet suivante. l'assistant Ajout de nouveau matériel détecté ». http://music.yamaha.com/download/ Cliquez sur [Terminer]. (Sur certains ordinateurs, IMPORTANT l'affichage de la fenêtre de l'Assistant peut prendre • Seul le logiciel Musicsoft Downloader permet de transférer des un certain temps).
  • Page 93: Idépistage Des Pannes

    Double-cliquez sur l'onglet « Gestionnaire Réinstallez le pilote. de périphériques », sélectionnez • Utilisateurs de Windows 98/Me « YAMAHA USB MIDI Driver » et voir page 91 supprimez-le. • Utilisateurs de Windows 2000 Utilisez l'invite MS-DOS ou l'explorateur voir page 91 pour supprimer les trois fichiers suivants.
  • Page 94: Contrat De Licence De Logiciel

    Votre seul recours opposable à Yamaha consiste dans le remplacement du • \WINDOWS\INF\OTHER\1039.INF support reconnu défectueux, à condition qu'il soit retourné à Yamaha ou à un • \WINDOWS\SYSTEM\Xgusb.drv revendeur Yamaha agréé dans un délai de quatorze jours avec une copie du •...
  • Page 95: Dépistage Des Pannes

    Annexe Dépistage des pannes Problème Cause possible et solution Lors de l'activation ou de la désactivation de l'instrument, un son bref est temporairement C'est tout à fait normal et cela indique que l'instrument est branché. audible. L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument peut L'instrument génère du bruit lorsqu'un téléphone produire des interférences.
  • Page 96: Messages

    Messages Message LCD Remarque Access error! Indique l'incapacité de lire ou d'écrire sur le support ou la mémoire flash. S'affiche lors de l'effacement de toutes les données dans la mémoire flash. All Memory Clearing... Ne mettez jamais l'instrument hors tension pendant la transmission de données.
  • Page 97 Messages Message LCD Remarque S'affiche lors de la réécriture du nom du fichier de morceau dans Musicsoft Rename File Downloader. Save OK ? Confirme l'exécution ou non de la sauvegarde. Saved data is not found. S'affiche lorsque les données à sauvegarder n'existent pas. S'affiche pendant la sauvegarde de données dans la mémoire.
  • Page 98: Index

    Index +/YES, -/NO, touches ....15, 41 Maintien (Panneau) ......47 >/I, touche ......14, 28,41 Master EQ Type ........52 Ecran ............42 , touche........14, 28 MASTER VOLUME, Effacer (morceau utilisateur) ....37 commande......11, 14, 40 B, touche ....... 14, 65 Effacer (piste de morceau)....38 MDB, touche .........
  • Page 99 Index Style utilisateur ........63 SUSTAIN (Sélecteur) ......10 Panoramique de la voix de gauche..71 SUSTAIN, prise......10, 15 Panoramique de la voix en duo ... 71 SUSTAIN, touche......15, 47 Panoramique de la voix principale ..71 SYNC START, touche ....14, 23, 56 Paroles ..........
  • Page 100: Polyphonie Maximale

    Voice List Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / ■ Maximum Polyphony ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● The instrument has 32-note maximum polyphony. This means NOTE that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regard- •...
  • Page 101: Lista De Voces

    Lista de voces ● Panel Voice List / Verzeichnis der Bedienfeld- Bank Select MIDI Voice Program Voices / Liste des voix de panneau / Voice Name Change# Lista de voces del panel (0–127) (0–127) (1–128) AnalogStrs Bank Select MIDI ChamberStrs Voice Program Voice Name...
  • Page 102 Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select MIDI Bank Select MIDI Voice Program Voice Program Voice Name Voice Name Change# Change# (0–127) (0–127) (0–127) (0–127) (1–128) (1–128) AlpBass FolkGuitar Saxophone Overdrive Sweet! TenorSax Bass Sweet! AltoSax Cool! FingerBass...
  • Page 103 Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select MIDI Bank Select MIDI Voice Program Voice Program Voice Name Voice Name Change# Change# (0–127) (0–127) (0–127) (0–127) (1–128) (1–128) Symbiont Harpsichord 2 Stargate Clavi Area51 Clavi KSP DarkMoon Celesta...
  • Page 104 Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select MIDI Bank Select MIDI Voice Program Voice Program Voice Name Voice Name Change# Change# (0–127) (0–127) (0–127) (0–127) (1–128) (1–128) Jazz Man Synth Voice 2 Overdriven Guitar Choral Guitar Pinch Analog Voice...
  • Page 105 Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select MIDI Bank Select MIDI Voice Program Voice Program Voice Name Voice Name Change# Change# (0–127) (0–127) (0–127) (0–127) (1–128) (1–128) Warm Pad Woodblock Poly Synth Pad Castanets Choir Pad Taiko Drum...
  • Page 106 Drum Kit List Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de • “ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”. • „ “ bedeutet, dass der Schlagzeugklang gleich „Standard Kit 1“ ist. •...
  • Page 107 per cussion / Lista de juegos de batería • « » indique que les sonorités de percussion sont identiques à cel- • “ ” indica que el sonido de batería es el mismo que el les de « Standard Kit 1 ». “Standard Kit 1”.
  • Page 108 Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería Voice No. MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) 127/000/001 126/000/001 126/000/002 126/000/36 126/000/41 126/000/44 Keyboard MIDI Alternate Standard Kit 1 SFX Kit 1 SFX Kit 2 ArabicKit*...
  • Page 109 Style List Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos Style No. Style Name Style No. Style Name Style No. Style Name Pop&Rock JazzWaltzFast Rumba FunkPopRock Dixieland Jive AcousticRock Ragtime OrganSwing Cool8Beat Charleston OrganSamba 60'sRock1 R&B OrganQuickstep 60'sRock2 BluesRock...
  • Page 110 Music Database List Music Database List / Musikdatenbankliste / Liste des bases MDB Name MDB Name MDB Name MDB Name Christmas John B's Sloop I'm A Pola! Music Rock&Roll Manger Away Lane Of Pennies Land Wonderful! Rock & Roll Jail Noel First Lost Religion Lips Are Lucky...
  • Page 111 de données musicales / Lista de la base de datos musical MDB Name MDB Name MDB Name MDB Name Espana Viva Hard To SaySorry Double Eagle Waltz Emperor Eyes Of Green Hi, Greetings Polka Is Happy! Waltz Of Amore Face Dance Music I T'Aime Post Washington Waltz To Skate...
  • Page 112 Effect Type List Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types ● Harmony Types / Harmony-Typen / Types d’effets Harmony / Tipos de armonía Type Description Duet Harmony types 01–05 are pitch-based and add one-, two- or three-note harmonies to the single- Trio note melody played in the right hand.
  • Page 113 d’effets / Lista de tipos de efectos ● Chorus Types / Chorus-Typen / Types d’effets Chorus / Tipos de coro Type Description CHORUS1 CHORUS2 CHORUS3 CHORUS4 CHORUS5 CHORUS6 CHORUS7 Conventional chorus program with rich, warm chorusing. CHORUS8 GM CHORUS1 GM CHORUS2 GM CHORUS3 GM CHORUS4 FB CHORUS...
  • Page 114 Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos Type Description SYMPHONIC1 Adds more stages to the modulation of Celeste. SYMPHONIC2 ENS DETUNE Chorus effect without modulation, created by adding a slightly pitch-shifted sound. KARAOKE1 KARAOKE2 Echo for karaoke.
  • Page 115 Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos Type Description PHASER1 PHASER2 EP PHASER1 Cyclically modulates the phase to add modulation to the sound. EP PHASER2 EP PHASER3 DYN PHASER PITCH CHG1 PITCH CHG2 Changes the pitch of the input signal.
  • Page 116 MIDI Implementation Chart MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle / PSR-S500 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
  • Page 117: Feuille D'implémentation Midi

    Feuille d’implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI PSR-S500 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
  • Page 118: Format Des Données Midi

    MIDI Data Format MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / NOTE: HINWEIS: 1 Im Standardbetrieb (Werkseinstellungen) funktioniert das 1 By default (factory settings) the instrument ordinarily functions Instrument gewöhnlich als multi-timbraler 16-Kanal-Klanger- as a 16-channel multi-timbral tone generator, and incoming zeuger, und eingehende Daten haben keinen Einfluß auf die data does not affect the panel voices or panel settings.
  • Page 119 Format des données MIDI / Formato de datos MIDI NOTE: NOTA: 1 Le PSR-S500 fonctionne par défaut (réglages d’usine) comme 1 Con los ajustes iniciales (ajustes de fabricación), el instrumento un générateur de son multi timbre à 16 canaux. De ce fait, la funciona normalmente como un generador de tonos de varios réception de données n’affecte ni les voix de panneau ni les timbres de 16 canales, y los datos de entrada no afectan a las...
  • Page 120 * Specifications and descriptions in this owner’s manual are for infor- • OVERALL: Tuning, Pitch Bend Range, Split Point, Touch mation purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or Sensitivity, Chord Fingering modify products or specifications at any time without prior notice.
  • Page 121 Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
  • Page 122 Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http://music.yamaha.com/homekeyboard Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2006 Yamaha Corporation WH27910 XXXPOXXX.X-01A1 Printed in China...

Table des Matières