Waar u op moet letten Afvoersysteem Bediening Laat het toestel aansluiten door een erkend Deze afzuigkap is alleen geschikt in MSK 675 / 975 MSK 986 installateur (zie hoofdstuk "Installatie"). combinatie met een mechanisch ventilatie- systeem, ongeacht het merk van de motorunit.
(zoals een geiser of kachel). Lampen vervangen roestvrijstaal meepoetsen. Neem de plaatselijk geldende voorschriften in acht met betrekking tot de beluchting MSK 675 / 975 Filters van gasapparaten. Aluminiumfilters elke week reinigen in een Monteer de afzuigkap altijd boven het Verwijder het filterrooster en vervang de sopje.
Motorunit Voorbeeld schema A Motorunit/moteur Deze afzuigkap is alleen geschikt in netsnoer + stekker mains flex + plug combinatie met een mechanisch ventilatie- Motorunit Stand Combinatie Netzschnure + Stecker lampschakelaar fill d'alimentation + fiche de prise de courant light switch systeem, ongeacht het merk van de motorunit.
Afvoeren verpakking en toestel Technische gegevens Introduction Table of contents De verpakking van het toestel is recyclebaar. Zie gegevensplaatje voor technische When you have read these instructions for Safety ......10 Gebruikt zijn: gegevens.
Precautions you must take Extraction system Have the appliance connected by a This cooker hood can only be used in MSK 675 / 975 MSK 986 qualified fitter (see section "Installation"). combination with a mechanical ventilation system, regardless of the brand of motor unit.
Consider local regulations with respect to Wash aluminium filters every week in the ventilation of gas appliances! MSK 675 / 975 soapy water. The cleaning agents will The cooker hood should be mounted at make the aluminium filter turn dull, this is least 650 mm above the hob.
Motor unit Wiring example A This cooker hood can only be used in Motor unit Setting Combination Motorunit/moteur netsnoer + stekker combination with a mechanical ventilation mains flex + plug Netzschnure + Stecker lampschakelaar system, regardless of the brand of motor unit. fill d'alimentation + fiche de prise de courant light switch medium...
disposal of packaging and Technical specifications Introduction Table des matières appliances See identification plate for technical Ce manuel est un aperçu des possibilités Sécurité ......18 The packaging of the appliance is recyclable.
Recommandations Système d'évacuation Commande Faites raccorder votre appareil par un Cette hotte ne peut être utilisée qu'en MSK 675 / 975 MSK 986 installateur agréé (voir chapitre combinaison avec un système de ventilation "Installation"). mécanique. Avant de réparer ou de nettoyer l'appareil, coupez le courant.
Changement d'ampoules Frotter la cheminée en acier inoxydable avec même conduit (exemples: chauffe-eau, du Stahlfix. poêle). MSK 675 / 975 Ne pas oublier les règlements locaux en Filtres vigueur concernant l'aération des Enlever la grille du filtre. Nettoyer les filtres en aluminium chaque appareils à...
Le moteur Exemple de connexion A Motorunit/moteur Cette hotte ne peut être utilisée qu'en netsnoer + stekker mains flex + plug combinaison avec un système de ventilation Moteur Position Combinaison Netzschnure + Stecker lampschakelaar fill d'alimentation + fiche de prise de courant light switch mécanique.
Élimination de l’emballage et Fiche technique Einleitung Inhaltsangabe appareil Voir plaque d’identifiation pour spécifications Wenn Sie diese Gebrauchsanleitung lesen, Sicherheit ......26 L’emballage de l’appareil est recyclable.
Worauf Sie achten müssen Abluftsystem Bedienung Lassen Sie den Apparat durch einen Diese Dunstabzugshaube ist nur für die MSK 675 / 975 MSK 986 anerkannten Installateur anschließen. Kombination mit einem mechanischen (Siehe Kapitel "Installation"). Ventilationssystem geeignet, ganz gleich, von welcher Marke der Motor ist.
Gasdurchlauf-erhitzer und Gasofen. Lampen auswechseln Strukturrichtung des Edelstahls putzen. Denken Sie an die örtlichen Vorschriften bezüglich Entlüftung von Gas-apparaten. MSK 675 / 975 Filter Montieren Sie die Dunstabzugshaube Aluminiumfilter jede Woche mit immer über der Kochzone, mit einem Entfernen Sie den Filterrost.
Der Motorunit Verdrahtungsbeispiel A Diese Dunstabzugshaube ist nur für die Motor Stufe Kombination Motorunit/moteur netsnoer + stekker mains flex + plug Kombination mit einem mechanischen niedrig niedrig Netzschnure + Stecker lampschakelaar fill d'alimentation + fiche de prise de courant light switch Ventilationssystem geeignet, ganz gleich, von Lampenschalter mittel...
Beseitigung von Verpackung und Technische Daten Gerät Siehe Typenschild für Technische Daten. Die Verpackung des Geräts ist recycelbar. Als Verpackungsmaterial werden gebraucht: – Karton – Polyethylenfolie (PE) – FCKW-freies Polystyrol (PS-Hardschaum) Diese Materialien sind auf umweltgerechte und den jeweiligen kommunalen Vorschrif-ten entsprechende Weise zu beseitigen.
Page 19
Voorbeeld Aansluiting: MSK 150 / 155/ 190 / 195 / 675 / 920/ 975 GWA 100 Zolder Keuken fase Wasemkap Positie 8 Positie 4 Positie 6 • Bij deze aansluiting draait het centraal afzuigsysteem altijd door op nachtstand.