Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Z 08989
DE
EN
FR
NL
Z 08989_V2_07_2015
Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 11
Mode d'emploi
à partir de la page 19
Handleiding
vanaf pagina 27

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour gourmetmaxx Z 08989

  • Page 1 Z 08989 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 11 Mode d’emploi à partir de la page 19 Handleiding vanaf pagina 27 Z 08989_V2_07_2015...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Bestimmungsgemäßer Gebrauch __________ 3 Lesen Sie diese auf- Sicherheitshinweise _____________________ 4 merksam durch Lieferumfang und Geräteübersicht __________ 7 halten Sie sich an sie, Vor dem ersten Gebrauch _________________ 7 um Personen- und Sach- schäden zu vermeiden. Benutzung _____________________________ 8 Ergänzende Informatio- Reinigung und Aufbewahrung ______________ 9...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    • Nutzen Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig. • Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschalt- uhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. • Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Repara- turversuche entstehen.
  • Page 5 – bevor Sie den Mix- und Trinkbecher anbringen / abnehmen, – wenn Sie das Gerät nicht verwenden, – vor einem Gewitter oder – bevor Sie das Gerät reinigen. • Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen möchten, ziehen Sie am Stecker und nie an der Anschlussleitung. •...
  • Page 6 • Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen. • Betreiben Sie das Gerät niemals unbefüllt. • Überfüllen Sie den Mixbecher nicht. Füllen Sie den Mixbecher nur bis zur 600 ml-Markierung. • Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung des Gerätes keine Stolpergefahr darstellt.
  • Page 7: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    Lieferumfang und Geräteübersicht 1 Mix- und Trinkbecher (600 ml) 2 Motoreinheit 3 I / O Ein- / Ausschalter 4 Trinköffnung mit aufklappbarem Verschluss 5 Trageöse 6 Deckel für Mix- und Trinkbecher 7 Klingenaufsatz Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie das Gerät benutzen können, müssen Sie: •...
  • Page 8: Benutzung

    Gerät und Zubehör reinigen ACHTUNG! • Das Gerät kann mit Produktionsrückständen behaftet sein. Reinigen Sie es gründ- lich vor dem ersten Gebrauch. • Vorsicht Verletzungsgefahr! Die Klingen des Klingenaufsatzes sind scharf! • Verwenden Sie zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese können das Gerät beschädigen.
  • Page 9: Reinigung Und Aufbewahrung

    4. Drehen Sie den Mix- und Trinkbecher um und stellen Sie ihn mit dem Klingenaufsatz nach unten in die Motorein- heit. Hinweis: Auf dem Klingenaufsatz befi ndet sich eine kleine Pfeilmarkierung. Setzen Sie den Mix- und Trink- becher so ein, dass die Pfeilmarkierung auf den rechten Rand der Motoreinheit zeigt (siehe Bild).
  • Page 10: Fehlerbehebung

    Überprüfen Sie, ob der Klingenaufsatz korrekt auf den Mixbe- cher aufgeschraubt ist. • Überprüfen Sie den Sitz des Mixbecher in der Motoreinheit. Technische Daten Kundenservice / Importeur: DS Produkte GmbH Artikelnr.: Z 08989 Am Heisterbusch 1 Modell: TSK-9338A3PQ1R 19258 Gallin Mix- und Trinkbecher: max. 600 ml Spannungsversorgung:...
  • Page 11: Intended Use

    Contents Explanation Symbols Intended Use _________________________ 11 Safety instructions: Safety Instructions _____________________ 12 Please read these careful- Items Supplied and Device Overview _______ 15 ly and comply with them in Before Initial Use _______________________ 15 order to prevent personal Use _________________________________ 16 injury and damage to pro- Cleaning and Storage ___________________ 17 perty.
  • Page 12: Safety Instructions

    • Use the device only as described in the instructions. Any other use is deemed to be improper. • The device is not designed to be operated with an external timer or a separate remote control system. • The following are excluded from the warranty: all defects caused by improper handling, damage or unauthorised attempts at repair.
  • Page 13 – before you attach / detach the shaker, – when the device is not in use, – before a thunderstorm or – before you clean the device. • When you want to remove the mains plug from the socket, always pull the plug and never the connecting cable.
  • Page 14: Items Supplied And Device Overview

    • Do not overfi ll the shaker. Fill the shaker no higher than the 600 ml-marking. • Make sure that the connecting cable of the device does not present a trip hazard. Do not allow the connecting cable to hang over the edge of tables or kitchen counters.
  • Page 15: Before Initial Use

    4 Drink opening with fl ip-up cap 5 Carry loop 6 Lid for shaker and drinking cup 7 Blade attachment Before Initial Use Before using the appliance you must: • unpack the scope of supply, • clean the device and accessories. Unpacking CAUTION! •...
  • Page 16 • Do not overfi ll the shaker and drinking cup. Fill the cup no higher than the 600-ml marking. • Always keep hold of the motor unit with one hand during preparation. • The device must not be connected to the mains power when you attach the shaker and drinking cup to the motor unit or when you detach it.
  • Page 17: Cleaning And Storage

    4. Turn the shaker and drinking cup upside down and place it in the motor assembly with the blade attachment down. Please note: A small arrow mark is located on the blade attachment. Insert the shaker and drinking cup so that the arrow mark is pointing to the right edge of the motor as- sembly (see fi...
  • Page 18: Troubleshooting

    Check whether the blade attachment is screwed onto the shaker correctly. • Check if the shaker is fi tted properly in the motor unit. Technical Data Customer Service / Importer: Article no.: Z 08989 DS Produkte GmbH Model: TSK-9338A3PQ1R Am Heisterbusch 1 Shaker: max. 600 ml...
  • Page 19: Utilisation Conforme

    Contenu Explication symboles utilisés Utilisation conforme ____________________ 19 Consignes de sécurité : Consignes de sécurité __________________ 20 Lisez attentivement ces Composition et vue générale de l'appareil ___ 23 consignes de sécurité et Avant la première utilisation ______________ 23 observez-les minutieu- Utilisation _____________________________ 24 sement afi...
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    • Cet appareil ne peut pas être utilisé par les enfants. Tenez l‘appareil et son cordon d‘alimentation hors de portée des ani- maux et des enfants. • Utilisez cet appareil uniquement tel qu'indiqué dans le présent mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
  • Page 21 Risque d'électrocution et risque d'incendie • Raccordez l'appareil uniquement à une prise de courant cor- rectement installée et correspondant aux caractéristiques tech- niques de l'appareil (voir paragraphe « Caractéristiques tech- niques »). • Faites cheminer le cordon d'alimentation de sorte qu'il ne soit ni pincé, ni coincé, et qu'il n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes.
  • Page 22 • Si l'appareil est défectueux, n'essayez pas de le réparer vous-même. Si l‘appareil, le cordon d'alimentation ou la fi che est endommagé, faites-le réparer exclusivement par le fabricant, le service après- vente ou une personne qualifi ée afi n d'éviter tout danger. •...
  • Page 23: Composition Et Vue Générale De L'appareil

    Composition et vue générale de l'appareil 1 Gobelet et bol mixeur (600 ml) 2 Corps de l'appareil 3 Interrupteur 4 Orifi ce pour boire à opercule rabattable 5 Œillet de transport 6 Couvercle du gobelet et bol mixeur 7 Embout lame Avant la première utilisation Avant de pouvoir vous servir de l’appareil, vous devez : •...
  • Page 24: Nettoyage

    Nettoyage ATTENTION ! • Des résidus de production peuvent encore adhérer à l‘appareil. Afi n éviter tout risque pour la santé, nettoyez-le intégralement avant la première utilisation. • N‘utilisez pas de produits corrosifs ou abrasifs pour le nettoyage. Cela risque d‘endommager l‘appareil.
  • Page 25: Nettoyage Et Rangement

    4. Retournez le gobelet et bol mixeur et placez-le avec l’embout à lame vers le bas sur le bloc-moteur. Remarque : Sur l’embout à lame se trouve une petite fl èche. Placez le gobelet et bol mixeur de telle manière à ce que la fl èche soit orientée sur le bord droit du bloc-moteur (voir fi...
  • Page 26: Dépannage

    • Vérifi ez que le bol mixeur soit placé correctement sur le corps de l'appareil. Caractéristiques techniques Service après-vente Réf. art : Z 08989 importateur : Modèle : TSK-9338A3PQ1R DS Produkte GmbH Bol mixeur : max. 600 ml Am Heisterbusch 1...
  • Page 27: Uitleg Van De Symbolen

    Uitleg van de symbolen Inhoud Veiligheidsaanwijzingen: Doelmatig gebruik _____________________ 27 Lees deze aandachtig Veiligheidsaanwijzingen _________________ 28 door en houdt u zich Leveringsomvang & apparaatoverzicht ______ 31 hieraan lichamelijk Vóór het eerste gebruik __________________ 31 letsel en materiële schade te voorkomen. Gebruik ______________________________ 32 Aanvullende informatie Reinigen en opbergen ___________________ 33...
  • Page 28: Veiligheidsaanwijzingen

    • Gebruik het apparaat uitsluitend zoals beschreven in de handlei- ding. Elk ander gebruik geldt als niet-doelmatig. • Het apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt in combina- tie met een externe tijdschakelaar of een apart afstandsbedie- ningssysteem. • Alle gebreken die door onvakkundige behandeling, beschadiging of reparatiepogingen zijn ontstaan, zijn uitgesloten van garantie.
  • Page 29 • Leg het aansluitsnoer zo, dat het niet bekneld kan raken of kan knikken en niet in aanraking komt met hete oppervlakken. • Trek de netstekker uit de contactdoos: – vóórdat u de mengbeker aanbrengt / verwijdert, – wanneer u het apparaat niet gebruikt, –...
  • Page 30 • Gebruik het apparaat uitsluitend wanneer het volledig is gemon- teerd, onbeschadigd is en goed functioneert! • Zet het opzetstuk met de messen niet zonder de meng- en drink- beker in de motoreenheid. • Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis. • Gebruik het apparaat nooit zonder vulling. •...
  • Page 31: Leveringsomvang & Apparaatoverzicht

    Leveringsomvang & apparaatoverzicht 1 Meng- en drinkbeker (600 ml) 2 Motoreenheid 3 Schakelaar 4 Drinkopening met opklapbare sluiting 5 Draagoog 6 Deksel voor mix- en drinkbeker 7 Opzetstuk met messen Vóór het eerste gebruik Voordat u het apparaat kunt gebruiken, moet u: •...
  • Page 32: Gebruik

    Reinigen OPGELET! • Er kunnen productieresten zijn achtergebleven op het apparaat. Om schade aan de gezondheid te voorkomen, dient u het apparaat grondig te reinigen alvorens het voor de eerste keer te gebruiken. • Gebruik voor het reinigen geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen. Deze kun- nen het apparaat beschadigen.
  • Page 33: Reinigen En Opbergen

    4. Draai de meng- en drankbeker om en zet hem met het opzetstuk met messen onderaan in de motoreenheid. Op- merking: Op het opzetstuk met messen bevindt zijn een gemarkeerde kleine pijl. Plaats de meng- en drinkbeker zodanig dat de gemarkeerde pijl naar de rechter rand van de motoreenheid wijst (zie afbeelding).
  • Page 34: Storingen Verhelpen

    Controleer of het opzetstuk met de messen correct op de mengbeker is geschroefd. • Controleer de zitting van de mengbeker in de motoreenheid. Technische gegevens Klantenservice / importeur: Artikelnr.: Z 08989 DS Produkte GmbH Model: TSK-9338A3PQ1R Am Heisterbusch 1 Mengbeker: max. 600 ml...

Ce manuel est également adapté pour:

Tsk-9338a3pq1r

Table des Matières