Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Das Gerät ist zum Mixen und Zerkleinern von kleineren Lebensmitteln bestimmt (z. B. Zwiebeln, Nüsse oder Kräuter). Das Gerät eignet sich außerdem zum Schla- gen von Sahne und Eischnee. • Das Gerät ist nicht zum Zerkleinern von Eiswürfeln geeignet. •...
Page 5
Hersteller oder Kundenservice oder eine ähnlich qualifi zierte Person (z. B. Fachwerkstatt) ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Unbedingt die Hinweise im Kapitel „Reinigung und Aufbewah- ■ rung“ beachten. GEFAHR – Stromschlaggefahr ■ Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden und lagern. Das Gerät nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit betreiben.
HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden ■ Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein, damit die Netzverbindung schnell getrennt werden kann. Die Netzspannung muss mit dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Nur ordnungsgemäße Verlängerungskabel verwenden, deren technische Daten mit denen des Gerätes übereinstimmen.
Vor dem ersten Gebrauch • Eventuell vorhandene Schutzfolien und Aufkleber vom Gerät entfernen. Niemals das Typenschild und eventuelle Warnhinweise entfernen! • Das Zubehör vor dem ersten Gebrauch reinigen, da es mit möglichen Produktions- rückständen behaftet sein kann. Hierzu die Anweisungen in „Reinigung und Aufbe- wahrung“...
11. Die Motorwelle vorsichtig aus dem Schneidbehälter herausnehmen. BEACHTEN! Dabei nicht in die Klingen fassen! 12. Die zerkleinerten Lebensmittel aus dem Schneidbehälter entnehmen. Pürier-Aufsatz / Schneebesen-Aufsatz verwenden 1. Die zu pürierenden bzw. zu schlagenden Lebensmittel in den mitgelieferten Mess- becher (2) oder ein anderes geeignetes Gefäß geben. BEACHTEN! Den Mess- becher nicht überfüllen! Darauf achten, dass die maximale Füllmenge (MAX-Mar- kierung) nicht überschritten wird.
Überlastung schaltet sich das das Gerät wieder einsatzbe- Gerät ab. reit. Technische Daten Artikelnummer: 06885 Modellnummer: WK-1701-6 Spannungsversorgung: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Leistung: max. 600 W Schutzklasse: Max. Füllmenge Schneidbehälter: max. 300 ml Messbecher: max.
Entsorgung Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsammlung zuführen. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE). Dieses Gerät nicht als normalen Hausmüll, son- dern umweltgerecht über einen behördlich zugelassenen Entsorgungsbetrieb entsorgen. Kundenservice / Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland Tel.: +49 38851 314650 (0 –...
Page 12
Content Intended use _______________________________________________________ 13 Safety instructions ___________________________________________________ 13 Included in delivery __________________________________________________ 15 Technical specifi cations ______________________________________________ 15 Product Overview ___________________________________________________16 Before fi rst use _____________________________________________________ 17 Usage ____________________________________________________________ 17 Cleaning and storage ________________________________________________18 Troubleshooting _____________________________________________________19 Disposal ___________________________________________________________19 Explanation of the symbols Explanation of the signal words Warns of serious injuries Danger symbol: This symbol...
Intended use • The device is designed for mixing and crushing smaller foods (e. g. onions, nuts or herbs). The device is also suitable for whipping cream and beating egg whites. • The device is not suitable for crushing ice cubes. •...
Page 14
DANGER – electric shock hazard ■ Only use and store the device in enclosed rooms. Do not use the device in rooms with high humidity. ■ Never immerse the motor unit and the connecting cable in water or other liquids, and ensure that they do not fall into water or become wet.
Product Overview 1 Button L (Low) – low speed level 6 Cutting container 2 Measuring cup 7 Protective cover 3 Whisk attachment 8 Motor unit 4 Blender attachment 9 Button H (High) – high speed level 5 Motor shaft with fi xed blades Accessories Cutting container with blades Use the cutting container (6) with inserted motor shaft (5) for crushing onions, herbs,...
Before fi rst use • Remove any protective foils and stickers from the device. Never remove the type plate or any warnings! • Clean the accessories before using them for the fi rst time as they may contain man- ufacturing residues. Follow the instructions in “Cleaning and storage”. Usage PLEASE NOTE THE FOLLOWING! ■...
Using the blender / whisk attachment 1. Place the food to be blended or whipped in the measuring cup (2) provided or in another suitable container. PLEASE NOTE THE FOLLOWING! Do not overfi ll the measuring cup! Make sure that the maximum fi lling quantity (MAX mark) is not exceeded.
Troubleshooting If the device does not function properly, fi rst check whether the problem can be solved by yourself. If these steps do not solve the problem, contact customer service. Do not try to repair an electrical device yourself! Problem Possible cause Remedying The mains plug is not proper-...
Page 20
Contenu Usage conforme ____________________________________________________21 Consignes de sécurité _______________________________________________21 Contenu de la livraison _______________________________________________23 Caractéristiques techniques ___________________________________________23 Vue d’ensemble de l’appareil ___________________________________________24 Avant la première utilisation ___________________________________________25 Utilisation __________________________________________________________25 Nettoyage et rangement ______________________________________________26 Résolution des problèmes _____________________________________________27 Mise au rebut _______________________________________________________27 Explication des symboles Explication des mentions d’avertissement...
Usage conforme • L’appareil sert à mixer et hacher les aliments de petite taille (exemple : oignons, noix ou fi nes herbes). Il permet également de fouetter la crème et de monter les blancs en neige. • Il ne doit en aucun cas être utilisé pour faire de la glace pilée. •...
Page 22
DANGER – Risque d’électrocution ■ Utiliser et entreposer l’appareil uniquement dans des espaces clos. Ne pas utiliser l’appareil dans des pièces à fort taux d’humidité. ■ Ne jamais immerger l’unité moteur ou le câble de raccordement dans l’eau ou dans tout autre liquide et veiller à...
Vue d’ensemble de l’appareil 1 Touche L (Low) – vitesse lente 6 Bol hachoir 2 Bol mesureur 7 Couvercle de protection 3 Fouet 8 Unité moteur 4 Pied mixeur 9 Touche H (High) – vitesse rapide 5 Arbre moteur à lames fi xes Accessoires Bol hachoir avec les lames Utiliser le bol hachoir (6) avec l’arbre moteur (5) pour hacher des oignons, des herbes,...
Avant la première utilisation • Retirer le cas échéant les fi lms de protection et les étiquettes de l’appareil. Ne ja- mais enlever la plaque d’identifi cation ni les éventuels avertissements ! • Nettoyer les accessoires avant la première utilisation afi n d’enlever d’éventuels rési- dus de production.
11. Retirer avec précaution l’arbre moteur du bol hachoir. À NOTER ! Ne pas toucher les lames pendant l’opération ! 12. Prélever les aliments hachés du bol hachoir. Utilisation du pied mixeur / du fouet 1. Mettre les aliments à mixer / fouetter dans le bol mesureur (2) ou dans un autre réci- pient prévu à...
Résolution des problèmes Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifi er d’abord si vous pouvez vous-même résoudre le problème. Si le problème n’est pas résolu avec les mesures suivantes, prendre contact avec le service après-vente. Ne jamais essayer de réparer soi-même un appareil électrique ! Problème Causes possibles Solution...
Page 28
Inhoud Beoogd gebruik _____________________________________________________29 Veiligheidsvoorschriften ______________________________________________29 Verpakkingsinhoud __________________________________________________ 31 Technische specifi caties ______________________________________________ 31 Apparaatoverzicht ___________________________________________________32 Vóór het eerste gebruik _______________________________________________33 Gebruik ___________________________________________________________33 Reinigen en bewaren ________________________________________________34 Oplossen van problemen ______________________________________________35 Verwijdering _______________________________________________________35 Uitleg van de symbolen Uitleg van de signaalwoorden Gevarensymbolen: Deze Waarschuwing voor symbolen geven gevaar voor...
Beoogd gebruik • Het apparaat is bestemd voor het mixen en kleinmaken van kleinere levensmiddelen (bijv. uien, noten of kruiden). Het apparaat is bovendien geschikt voor het kloppen van slagroom en eiwit. • Het apparaat is niet geschikt voor het kleinmaken van ijsblokjes. •...
Page 30
Let altijd op de aanwijzingen in het hoofdstuk “Reinigen en be- ■ waren”. GEVAAR – Gevaar voor elektrische schokken ■ Gebruik en bewaar het apparaat alleen in gesloten ruimten. Gebruik het apparaat niet in ruimtes met een hoge luchtvochtigheid. ■ De motoreenheid en het netsnoer mogen nooit in water of andere vloeistoffen wor- den ondergedompeld en u moet ervoor zorgen dat deze niet in het water kunnen vallen of nat kunnen worden.
Als de bestanddelen beschadigd zijn, mag u het apparaat niet gebruiken, maar moet u met de klantenservice contact opnemen. Technische specifi caties Artikelnummer: 06885 Modelnummer: WK-1701-6 Voedingsspanning: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Vermogen: max. 600 W Beschermingsklasse: Max. inhoud Hakmolen: max.
Apparaatoverzicht 1 Knop L (Low) – lage snelheid 6 Hakmolen 2 Maatbeker 7 Deksel 3 Garde 8 Motoreenheid 4 Pureeropzetstuk 9 Knop H (High) – hoge snelheid 5 Motoras met bevestigde messen Accessoires Hakmolen met messen Gebruik de hakmolen (6) met geïntegreerde motoras (5) voor het kleinmaken van uien, kruiden, noten e.
Vóór het eerste gebruik • Verwijder eventueel aanwezige beschermfolie en stickers van het apparaat. Verwij- der nooit het typeplaatje en eventuele waarschuwingen! • Reinig de accessoires vóór het eerste gebruik, omdat er nog productresten op kun- nen zitten. Volg daarvoor de instructies onder “Reinigen en bewaren”. Gebruik ■...
Pureeropzetstuk / garde gebruiken 1. Doe de te pureren resp. te kloppen levensmiddelen in de meegeleverde maat- beker (2) of een andere geschikte bak. NB! Vul de maatbeker niet te vol! Let erop dat de maximale vulhoeveelheid (MAX-markering) niet wordt overschreden. 2.
Oplossen van problemen Als het apparaat niet goed werkt, dient u te eerst controleren of u een probleem zelf kunt oplossen. Als het probleem niet met de genoemde stappen kan worden opgelost, neemt u met de klantenservice contact op. Probeer niet zelf een elektrisch apparaat te repareren! Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...