Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

06885
Gebrauchsanleitung
DE
ab Seite 3
Instruction manual
EN
starting on page 11
Mode d'emploi
FR
à partir de la page 19
Handleiding
NL
vanaf pagina 27

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour gourmetmaxx WK-1701-6

  • Page 1 06885 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 11 Mode d’emploi à partir de la page 19 Handleiding vanaf pagina 27...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Bestimmungsgemäßer Gebrauch ________________________________________4 Sicherheitshinweise __________________________________________________4 Lieferumfang ________________________________________________________6 Geräteübersicht ______________________________________________________7 Vor dem ersten Gebrauch ______________________________________________8 Benutzung __________________________________________________________8 Reinigung und Aufbewahrung ___________________________________________9 Fehlerbehebung ____________________________________________________10 Technische Daten ___________________________________________________10 Entsorgung ________________________________________________________ 11 Erklärung der Symbole Erklärung der Signalwörter Gefahrenzeichen: Diese Warnt vor schweren Ver- Symbole zeigen Verletzungs- GEFAHR letzungen und Lebens-...
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Das Gerät ist zum Mixen und Zerkleinern von kleineren Lebensmitteln bestimmt (z. B. Zwiebeln, Nüsse oder Kräuter). Das Gerät eignet sich außerdem zum Schla- gen von Sahne und Eischnee. • Das Gerät ist nicht zum Zerkleinern von Eiswürfeln geeignet. •...
  • Page 5 Hersteller oder Kundenservice oder eine ähnlich qualifi zierte Person (z. B. Fachwerkstatt) ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Unbedingt die Hinweise im Kapitel „Reinigung und Aufbewah- ■ rung“ beachten. GEFAHR – Stromschlaggefahr ■ Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden und lagern. Das Gerät nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit betreiben.
  • Page 6: Lieferumfang

    HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden ■ Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein, damit die Netzverbindung schnell getrennt werden kann. Die Netzspannung muss mit dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Nur ordnungsgemäße Verlängerungskabel verwenden, deren technische Daten mit denen des Gerätes übereinstimmen.
  • Page 7: Geräteübersicht

    Geräteübersicht 1 Taste L (Low) – niedrige Geschwin- 6 Schneidbehälter digkeitsstufe 7 Schutzdeckel 2 Messbecher 8 Motoreinheit 3 Schneebesen-Aufsatz 9 Taste H (High) – hohe Geschwindig- 4 Pürier-Aufsatz keitsstufe 5 Motorwelle mit befestigten Klingen Zubehör Schneidbehälter mit Klingen Den Schneidbehälter (6) mit eingesetzter Motorwelle (5) zum Zerkleinern von Zwiebeln, Kräutern, Nüssen o.
  • Page 8: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch • Eventuell vorhandene Schutzfolien und Aufkleber vom Gerät entfernen. Niemals das Typenschild und eventuelle Warnhinweise entfernen! • Das Zubehör vor dem ersten Gebrauch reinigen, da es mit möglichen Produktions- rückständen behaftet sein kann. Hierzu die Anweisungen in „Reinigung und Aufbe- wahrung“...
  • Page 9: Reinigung Und Aufbewahrung

    11. Die Motorwelle vorsichtig aus dem Schneidbehälter herausnehmen. BEACHTEN! Dabei nicht in die Klingen fassen! 12. Die zerkleinerten Lebensmittel aus dem Schneidbehälter entnehmen. Pürier-Aufsatz / Schneebesen-Aufsatz verwenden 1. Die zu pürierenden bzw. zu schlagenden Lebensmittel in den mitgelieferten Mess- becher (2) oder ein anderes geeignetes Gefäß geben. BEACHTEN! Den Mess- becher nicht überfüllen! Darauf achten, dass die maximale Füllmenge (MAX-Mar- kierung) nicht überschritten wird.
  • Page 10: Fehlerbehebung

    Überlastung schaltet sich das das Gerät wieder einsatzbe- Gerät ab. reit. Technische Daten Artikelnummer: 06885 Modellnummer: WK-1701-6 Spannungsversorgung: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Leistung: max. 600 W Schutzklasse: Max. Füllmenge Schneidbehälter: max. 300 ml Messbecher: max.
  • Page 11: Entsorgung

    Entsorgung Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsammlung zuführen. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE). Dieses Gerät nicht als normalen Hausmüll, son- dern umweltgerecht über einen behördlich zugelassenen Entsorgungsbetrieb entsorgen. Kundenservice / Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland Tel.: +49 38851 314650 (0 –...
  • Page 12 Content Intended use _______________________________________________________ 13 Safety instructions ___________________________________________________ 13 Included in delivery __________________________________________________ 15 Technical specifi cations ______________________________________________ 15 Product Overview ___________________________________________________16 Before fi rst use _____________________________________________________ 17 Usage ____________________________________________________________ 17 Cleaning and storage ________________________________________________18 Troubleshooting _____________________________________________________19 Disposal ___________________________________________________________19 Explanation of the symbols Explanation of the signal words Warns of serious injuries Danger symbol: This symbol...
  • Page 13: Intended Use

    Intended use • The device is designed for mixing and crushing smaller foods (e. g. onions, nuts or herbs). The device is also suitable for whipping cream and beating egg whites. • The device is not suitable for crushing ice cubes. •...
  • Page 14 DANGER – electric shock hazard ■ Only use and store the device in enclosed rooms. Do not use the device in rooms with high humidity. ■ Never immerse the motor unit and the connecting cable in water or other liquids, and ensure that they do not fall into water or become wet.
  • Page 15: Included In Delivery

    Instead, contact customer service. Technical specifi cations Article number: 06885 Model number: WK-1701-6 Power supply: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Power: max. 600 W Protection class: Max.
  • Page 16: Product Overview

    Product Overview 1 Button L (Low) – low speed level 6 Cutting container 2 Measuring cup 7 Protective cover 3 Whisk attachment 8 Motor unit 4 Blender attachment 9 Button H (High) – high speed level 5 Motor shaft with fi xed blades Accessories Cutting container with blades Use the cutting container (6) with inserted motor shaft (5) for crushing onions, herbs,...
  • Page 17: Before Fi Rst Use

    Before fi rst use • Remove any protective foils and stickers from the device. Never remove the type plate or any warnings! • Clean the accessories before using them for the fi rst time as they may contain man- ufacturing residues. Follow the instructions in “Cleaning and storage”. Usage PLEASE NOTE THE FOLLOWING! ■...
  • Page 18: Cleaning And Storage

    Using the blender / whisk attachment 1. Place the food to be blended or whipped in the measuring cup (2) provided or in another suitable container. PLEASE NOTE THE FOLLOWING! Do not overfi ll the measuring cup! Make sure that the maximum fi lling quantity (MAX mark) is not exceeded.
  • Page 19: Troubleshooting

    Troubleshooting If the device does not function properly, fi rst check whether the problem can be solved by yourself. If these steps do not solve the problem, contact customer service. Do not try to repair an electrical device yourself! Problem Possible cause Remedying The mains plug is not proper-...
  • Page 20 Contenu Usage conforme ____________________________________________________21 Consignes de sécurité _______________________________________________21 Contenu de la livraison _______________________________________________23 Caractéristiques techniques ___________________________________________23 Vue d’ensemble de l’appareil ___________________________________________24 Avant la première utilisation ___________________________________________25 Utilisation __________________________________________________________25 Nettoyage et rangement ______________________________________________26 Résolution des problèmes _____________________________________________27 Mise au rebut _______________________________________________________27 Explication des symboles Explication des mentions d’avertissement...
  • Page 21: Usage Conforme

    Usage conforme • L’appareil sert à mixer et hacher les aliments de petite taille (exemple : oignons, noix ou fi nes herbes). Il permet également de fouetter la crème et de monter les blancs en neige. • Il ne doit en aucun cas être utilisé pour faire de la glace pilée. •...
  • Page 22 DANGER – Risque d’électrocution ■ Utiliser et entreposer l’appareil uniquement dans des espaces clos. Ne pas utiliser l’appareil dans des pièces à fort taux d’humidité. ■ Ne jamais immerger l’unité moteur ou le câble de raccordement dans l’eau ou dans tout autre liquide et veiller à...
  • Page 23: Contenu De La Livraison

    Caractéristiques techniques Code article : 06885 Numéro de modèle : WK-1701-6 Alimentation électrique : 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Puissance : max. 600 W Classe de protection :...
  • Page 24: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d’ensemble de l’appareil 1 Touche L (Low) – vitesse lente 6 Bol hachoir 2 Bol mesureur 7 Couvercle de protection 3 Fouet 8 Unité moteur 4 Pied mixeur 9 Touche H (High) – vitesse rapide 5 Arbre moteur à lames fi xes Accessoires Bol hachoir avec les lames Utiliser le bol hachoir (6) avec l’arbre moteur (5) pour hacher des oignons, des herbes,...
  • Page 25: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation • Retirer le cas échéant les fi lms de protection et les étiquettes de l’appareil. Ne ja- mais enlever la plaque d’identifi cation ni les éventuels avertissements ! • Nettoyer les accessoires avant la première utilisation afi n d’enlever d’éventuels rési- dus de production.
  • Page 26: Utilisation Du Pied Mixeur / Du Fouet

    11. Retirer avec précaution l’arbre moteur du bol hachoir. À NOTER ! Ne pas toucher les lames pendant l’opération ! 12. Prélever les aliments hachés du bol hachoir. Utilisation du pied mixeur / du fouet 1. Mettre les aliments à mixer / fouetter dans le bol mesureur (2) ou dans un autre réci- pient prévu à...
  • Page 27: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifi er d’abord si vous pouvez vous-même résoudre le problème. Si le problème n’est pas résolu avec les mesures suivantes, prendre contact avec le service après-vente. Ne jamais essayer de réparer soi-même un appareil électrique ! Problème Causes possibles Solution...
  • Page 28 Inhoud Beoogd gebruik _____________________________________________________29 Veiligheidsvoorschriften ______________________________________________29 Verpakkingsinhoud __________________________________________________ 31 Technische specifi caties ______________________________________________ 31 Apparaatoverzicht ___________________________________________________32 Vóór het eerste gebruik _______________________________________________33 Gebruik ___________________________________________________________33 Reinigen en bewaren ________________________________________________34 Oplossen van problemen ______________________________________________35 Verwijdering _______________________________________________________35 Uitleg van de symbolen Uitleg van de signaalwoorden Gevarensymbolen: Deze Waarschuwing voor symbolen geven gevaar voor...
  • Page 29: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik • Het apparaat is bestemd voor het mixen en kleinmaken van kleinere levensmiddelen (bijv. uien, noten of kruiden). Het apparaat is bovendien geschikt voor het kloppen van slagroom en eiwit. • Het apparaat is niet geschikt voor het kleinmaken van ijsblokjes. •...
  • Page 30 Let altijd op de aanwijzingen in het hoofdstuk “Reinigen en be- ■ waren”. GEVAAR – Gevaar voor elektrische schokken ■ Gebruik en bewaar het apparaat alleen in gesloten ruimten. Gebruik het apparaat niet in ruimtes met een hoge luchtvochtigheid. ■ De motoreenheid en het netsnoer mogen nooit in water of andere vloeistoffen wor- den ondergedompeld en u moet ervoor zorgen dat deze niet in het water kunnen vallen of nat kunnen worden.
  • Page 31: Verpakkingsinhoud

    Als de bestanddelen beschadigd zijn, mag u het apparaat niet gebruiken, maar moet u met de klantenservice contact opnemen. Technische specifi caties Artikelnummer: 06885 Modelnummer: WK-1701-6 Voedingsspanning: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Vermogen: max. 600 W Beschermingsklasse: Max. inhoud Hakmolen: max.
  • Page 32: Apparaatoverzicht

    Apparaatoverzicht 1 Knop L (Low) – lage snelheid 6 Hakmolen 2 Maatbeker 7 Deksel 3 Garde 8 Motoreenheid 4 Pureeropzetstuk 9 Knop H (High) – hoge snelheid 5 Motoras met bevestigde messen Accessoires Hakmolen met messen Gebruik de hakmolen (6) met geïntegreerde motoras (5) voor het kleinmaken van uien, kruiden, noten e.
  • Page 33: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik • Verwijder eventueel aanwezige beschermfolie en stickers van het apparaat. Verwij- der nooit het typeplaatje en eventuele waarschuwingen! • Reinig de accessoires vóór het eerste gebruik, omdat er nog productresten op kun- nen zitten. Volg daarvoor de instructies onder “Reinigen en bewaren”. Gebruik ■...
  • Page 34: Reinigen En Bewaren

    Pureeropzetstuk / garde gebruiken 1. Doe de te pureren resp. te kloppen levensmiddelen in de meegeleverde maat- beker (2) of een andere geschikte bak. NB! Vul de maatbeker niet te vol! Let erop dat de maximale vulhoeveelheid (MAX-markering) niet wordt overschreden. 2.
  • Page 35: Oplossen Van Problemen

    Oplossen van problemen Als het apparaat niet goed werkt, dient u te eerst controleren of u een probleem zelf kunt oplossen. Als het probleem niet met de genoemde stappen kan worden opgelost, neemt u met de klantenservice contact op. Probeer niet zelf een elektrisch apparaat te repareren! Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...

Ce manuel est également adapté pour:

0688506885200225

Table des Matières