Page 1
Z 04526 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 12 Mode d’emploi à partir de la page 20 Handleiding vanaf pagina 29 Z 04526_V2_04_2015...
Inhalt Symbolerklärung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 3 Sicherheitshinweise _____________________ 4 Sicherheitshinweise: Lesen Sie diese auf- Lieferumfang ___________________________ 7 merksam durch Geräteübersicht _________________________ 7 halten Sie sich an sie, Vor dem ersten Gebrauch _________________ 8 um Personen- und Sach- Benutzung _____________________________ 8 schäden zu vermeiden.
Sicherheitshinweise Verletzungsgefahren • Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren fern. • Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie- sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Page 5
• Verlegen Sie das Kabel so, dass es nicht gequetscht oder geknickt wird und nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt. • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose: – bevor Sie den Mixbehälter abnehmen und / oder aufsetzen, –...
Page 6
• Verwenden Sie nur Zubehör, das im Lieferumfang enthalten ist oder ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wird. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile des Herstellers. • Benutzen Sie das Gerät nur, wenn es vollständig zusammenge- baut, unbeschädigt und funktionsfähig ist! • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es einge- schaltet ist.
Der große Mixbecher eignet sich für Portionen bis 700 ml. Der große Mixbecher kann sowohl mit dem Kreuzklingenaufsatz als auch mit dem Flachklingenaufsatz verwendet werden. Der kleine Mixbecher eignet sich für Portionen bis 350 ml. Der kleine Mixbecher kann sowohl mit dem Kreuzklingenaufsatz als auch mit dem Flachklingenaufsatz verwendet werden.
Page 9
• Überfüllen Sie die Behälter nicht. Die Mixbehälter dürfen maximal bis zur MAX-Mar- kierung gefüllt werden. • Befüllen Sie das Gerät niemals mit heißen Lebensmitteln oder Flüssigkeiten! Der Inhalt darf nicht wärmer als 50 °C sein. • Geben Sie immer etwas Flüssigkeit mit in den Mixbehälter, wenn Sie gefrorenes Obst oder Gemüse verarbeiten möchten.
7. Um das Gerät einzuschalten, halten Sie die Motoreinheit mit einer Hand fest und drehen den Mixbecher mit der an- deren Hand im Uhrzeigersinn. Orientieren Sie sich dabei an der AN-Markierung auf der Motoreinheit. HINWEIS: Verwenden Sie das Gerät maximal 1 Minute lang ohne Unterbrechung, um eine Überhitzung zu vermeiden.
Gerät lässt sich nur einschalten, wenn die Behälter korrekt auf der Motoreinheit platziert und eingerastet ist. Technische Daten Kundenservice / Importeur: Artikelnummer: Z 04526 DS Produkte GmbH Modellnummer: XJ-13409 Am Heisterbusch 1 Spannungsversorgung: 230 V AC, 50 Hz 19258 Gallin Leistung: 700 W Deutschland Schutzklasse: Tel.: +49 38851 314650...
Content Explanation Symbols Proper use ____________________________ 12 Safety instructions: Safety notes __________________________ 13 Please read these careful- Product contents _______________________ 15 ly and comply with them in Technical data _________________________ 15 order to prevent personal Device overview _______________________ 16 injury and damage to pro- Before fi...
Safety notes Risks of injury • Risk of suffocation! Keep the packaging material away from children and animals. • This device may be used by persons with impaired physical, sensory or mental abilities or who lack experience and/or know- ledge if they are supervised or have been instructed on how to use the device safely and have understood risks arising from using the device.
Page 14
• Turn the device off and pull the mains plug out of the socket: – before you remove and/or insert the blending container, – if you are not using the device, – before a storm or – before you clean the device. •...
1 x shaker lid • 1 x to-go lid • 1 x storage lid • 1 x motor unit Technical data Product number: Z 04526 Model number: XJ-13409 Voltage supply: 230 V AC, 50 Hz Output: 700 W Safety class:...
Device overview Large blending container Gasket Cross-blade adapter Motor unit Accessories ATTENTION! • The blades are sharp! Handle the cross-blade adapter with care in order to prevent cut injuries. The cross-blade adapter is suitable for whipping and stirring creams as well as for chopping, mincing and puréeing foods like apples, onions or herbs as well as for stirring and blending beverages like milk shakes.
The shaker lid, the to-go lid and the storage lid can be used on both the small and large blending container. The storage lid is not suitable for the transportation of liquids! Before fi rst use • Unpack all parts and check to make sure the scope of delivery is complete (see chapter “Product contents and device overview”) and that there are no transport damages.
4. Select a blade adapter and screw it onto the blending con- tainer in a clockwise direction. NOTICE: A gasket is loca- ted in the blade adapters (see chapter “Device overview”). This gasket ensures that the blending container does not leak while processing food.
• The motor unit and the blade adapters are not suitable for cleaning in a dishwasher! • When cleaning, do not use any corrosive or abrasive cleaners. They could damage the surface. • A gasket is located in the blade adapters (see chapter “Device overview”). This gasket ensures that the blending container does not leak while processing food.
Contenu Explication symboles utilisés Utilisation adéquate _____________________ 20 Consignes de sécurité : Consignes de sécurité __________________ 21 Lisez attentivement ces Contenu de la livraison __________________ 24 consignes de sécurité et Vue générale de l'appareil________________ 24 observez-les minutieu- Avant la première utilisation ______________ 25 sement afi...
• Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par une mani- pulation non appropriée, par un dommage ou par des tentatives de réparation par un tiers. Ceci est aussi valable pour l’usure normale. Consignes de sécurité Risques de blessure •...
Page 22
• Veuillez conserver les plats préparés dans le réfrigérateur. Ne mangez aucun aliment moisi et n'utilisez que des ingrédients frais dont la date limite de conservation n'est pas encore dépassée. Risque d'électrocution et d'incendie • Branchez l’appareil uniquement à une prise électrique correctement installée et correspondant aux données techniques de l’appareil (voir chapitre «...
Page 23
les faire remplacer par le fabricant ou le service après-vente ou une personne qualifi ée pour éviter tout risque. Contactez le ser- vice après-vente en cas de dommages. • Utilisez uniquement des accessoires compris dans la livraison ou expressément recommandés par le fabricant. Utilisez uni- quement des pièces de rechange d’origine du fabricant.
Contenu de la livraison • 1 grand bol de mixeur • 1 petit bol de mixeur • 1 embout lame en croix • 1 embout lame plate • 1 couvercle de dispersion • 1 couvercle To-Go • 1 couvercle de conservation •...
L’embout lame plate est exclusivement destiné à moudre des aliments durs comme, p. ex., des noix, du parmesan ou des grains de café. L’article ne est pas conçu pour mélanger liquides! Le grand bol de mixeur convient à des portions jusqu'à 700 ml. Le grand bol de mixeur peut être utilisé...
Page 26
• L’appareil ne doit pas être déplacé ou transporté lorsqu’il est en marche. Débran- chez toujours la prise électrique et laissez le moteur s’immobiliser complètement avant de déplacer l’appareil. • Ne faites jamais fonctionner l’appareil quand il est vide. • Ne surchargez pas le récipient.
7. Pour mettre l'appareil en marche, maintenez le bloc-mo- teur d'une main et tournez le bol de mixeur avec l'autre main dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour ce faire, orientez-vous en fonction de la marque AN (mar- che) sur le bloc-moteur. REMARQUE : Utilisez l’appareil au maximum durant 1 minute sans interruption pour éviter toute surchauffe.
Inhoud Uitleg symbolen Reglementair gebruik ___________________ 29 Veiligheidsaanwijzingen: Veiligheidsinstructies____________________ 30 Lees deze aandachtig Leveringspakket _______________________ 33 door en houdt u zich Overzicht van het apparaat _______________ 33 hieraan lichamelijk Voor het eerste gebruik __________________ 34 letsel en materiële schade Gebruik ______________________________ 34 te voorkomen.
Veiligheidsinstructies Verwondingsgevaren • Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen en dieren. • Dit apparaat mag door personen met beperkte fysieke, sensori- sche of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt als ze onder toezicht staan of over het veilig gebruik van het apparaat werden geïnformeerd en de daa- ruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
Page 31
Elektrocutie- en brandgevaar • Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact dat reglementair is geïnstalleerd en dat overeenstemt met de technische gegevens van het apparaat. (zie hoofdstuk “Technische gegevens”). • Plaats het snoer zodanig, dat het niet geklemd of geplooid wordt en niet in aanraking komt met hete oppervlakken.
Page 32
• Gebruik alleen onderdelen die in de levering zijn inbegrepen of uitdrukkelijk door de producent worden aanbevolen. Gebruik al- leen originele vervangstukken van de producent. • Gebruik het apparaat alleen, wanneer het volledig gemonteerd is en goed functioneert! • Laat het apparaat niet onbewaakt achter als het is ingeschakeld. •...
Leveringspakket • 1 x grote mengbeker • 1 x kleine mengbeker • 1 x accessoire met dwarse snijbladen • 1 x accessoire met platte snijbladen • 1 x strooideksel • 1 x to-go-deksel • 1 x bewaardeksel • 1 x motoreenheid Overzicht van het apparaat Grote mengbeker Dichtingsring...
De grote mengbeker is geschikt voor porties tot 700 ml. De grote mengbeker kan met het accessoire met dwarse snijbladen en ook met het accessoire met platte snijbladen worden gebruikt. De kleine mengbeker is geschikt voor porties tot 350 ml. De kleine mengbeker kan met het accessoire met dwarse snijbladen en ook met het accessoire met platte snijbladen worden gebruikt.
Page 35
• Vul de bak niet met teveel levensmiddelen. De mengkommen mogen maximaal tot aan de MAX-markering worden gevuld. • Vul het apparaat nooit met kokend hete levensmiddelen of vloeistoffen! De inhoud mag niet warmer zijn dan 50 °C. • Giet steeds wat vloeistof in de mengkom als u bevroren fruit of groente wilt verwerken. •...
7. Om het apparaat in te schakelen, houdt u de motoreen- heid vast met een hand en draait de mengbeker met de andere hand volgens de wijzers van de klok. Oriënteer u daarbij naar de AN (aan)-markering op de motoreenheid. TIP: Gebruik het apparaat gedurende maximaal 1 minuut zonder onderbreking om oververhitting te vermijden.