This product should be used only with the components supplied or; When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or is used, please observe all safety markings and instructions that incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
BEFORE using. Benches supplied that produce heat should be avoided. by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended. This product was NOT designed for use in wet/damp locations and should not be used near water or exposed to rain.
• Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-5D ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager • Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées. l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Echantillonnage stéréo AWM Le piano électronique P-70 de Yamaha offre un réalisme sonore sans précédent et les possibilités de jeu d'un piano à queue, en plus de la technologie de génération de sons de Yamaha « AWM Stereo Sampling », qui favorise l'obtention de voix musicales riches.
* La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel. * Pour des raisons de simplicité, les modèles P-70 et P-70S sont tous deux repris sous la dénomination P-70 dans la suite de ce mode d'emploi.
A propos du mode d'emploi ................7 Accessoires ....................7 Index des applications .................9 Bornes et commandes du panneau ............10 Avant d'utiliser le P-70 ................11 Mise sous tension ......................11 Réglage du volume ...................... 11 Utilisation de la pédale ....................12 Utilisation d'un casque....................12 Pupitre..........................
Changement de la clé du P-70 pour faciliter la reproduction des armatures de clé difficiles/peu familières........................Transposition à la page 18 Réglage précis de la hauteur de ton de l'instrument lorsque vous jouez du P-70 avec d'autres instruments ou CD ................... Réglage fin de la hauteur de ton à la page 18 Sélection d'un type de sensibilité...
à la voix sélectionnée pour votre performance au clavier (page 17). 5 Touche [SELECT] ....pages 13, 14, 15 Permet de sélectionner un morceau de démonstration pour chaque voix ou un des 50 morceaux de piano prédéfinis. P-70 Mode d'emploi...
Lors de la mise hors tension, appuyez sur le commutateur [STANDBY/ON] et maintenez-le enfoncé un NOTE bref instant jusqu'à ce que l'instrument s'éteigne. Le P-70 utilise cette procédure de mise hors tension comme « sécurité » pour éviter toute coupure accidentelle de l'alimentation pendant la performance.
Pour protéger votre ouïe, évitez d'écouter le P-70 à un volume élevé pendant des périodes prolongées. Pupitre Le P-70 est livré avec un pupitre que vous pouvez fixer à l'instrument en l'insérant dans la fente située sur le haut du panneau de commande.
Référence Ecoute des morceaux de démonstration Ecoute des morceaux de démonstration Des morceaux de démonstration représentant chacune des voix du P-70 vous sont proposés. Appuyez sur le commutateur [STANDBY/ON] NOTE pour mettre l'instrument sous tension. Pour plus d'informations sur les caractéristiques de chaque voix...
Ecoute des 50 morceaux de piano prédéfinis Ecoute des 50 morceaux de piano prédéfinis Le P-70 propose des données de performance pour 50 morceaux de piano, ainsi que des morceaux de démonstration de voix, pour votre plaisir. TERMINOLOGIE Tout en maintenant la touche [DEMO/SONG] Morceau : enfoncée, appuyez sur une des touches C2-C# # # # 6...
Son de piano électrique créé par la synthèse FM. Idéal pour Voix : la musique populaire. Sur le P-70, le terme « voix » signifie « son d'instrument ». E.Piano 2 Son d'un piano électrique qui produit des effets de coups de marteau métalliques.
C6 (0) Tout en maintenant la touche [GRAND PIANO/ VOICE] enfoncée, appuyez sur une des touches C1–A1 (ou sur la touche [GRAND PIANO/VOICE]) pour quitter le mode Dual et revenir à la reproduction normale d'une seule voix. P-70 Mode d'emploi...
A4 pour régler la réverbération sur la profondeur la plus NOTE appropriée pour la voix sélectionnée. Les réglages par défaut du type de réverbération (y compris OFF) et de la profondeur sont différents pour chaque voix. P-70 Mode d'emploi...
Sélection et reproduction de voix Transposition La fonction Transpose (Transposition) du P-70 vous permet d'augmenter ou de diminuer la hauteur de ton de l'ensemble du clavier d'un demi-ton à la fois afin de faciliter l'interprétation des armatures difficiles ou d'adapter la hauteur de ton du clavier au registre d'un chanteur ou d'autres instruments.
MIDI et des ordinateurs personnels. Grâce à MIDI, vous pouvez contrôler un périphérique MIDI branché au P-70 à partir de ce dernier ou, à l'inverse, contrôler le P-70 depuis un périphérique MIDI ou un ordinateur raccordé à l'instrument.
Connexion d'instruments MIDI Connexion d'un ordinateur En connectant un ordinateur aux bornes MIDI, vous pouvez transférer des données entre le P-70 et l'ordinateur via MIDI. ATTENTION NOTE Lorsque vous connectez le P-70 à un ordinateur, mettez d'abord les deux appareils hors tension Lorsque le P-70 est utilisé...
MIDI. commande locale (Local Control) « Commande locale » signifie que, normalement, le clavier du P-70 contrôle son générateur de sons interne, ce qui lui permet de reproduire les voix internes directement depuis le clavier. On est alors en mode « Local Control On », puisque le générateur de sons interne est contrôlé localement par son propre clavier.
MIDI, ce qui entraîne la sélection du même numéro de voix sur le canal correspondant (la voix du clavier ne change pas). En règle générale, le P-70 envoie également un numéro de changement de programme MIDI si vous sélectionnez une de ses voix, ce qui entraîne la sélection du même numéro de voix ou de programme sur le périphérique MIDI...
Le P-70 ne se met pas sous tension. Le P-70 n'a pas été branché correctement. Introduisez soigneusement la prise femelle dans la fiche du P-70 et la prise mâle dans une prise secteur appropriée (page 11). Un bruit parasite est entendu dans Ce bruit peut être dû...
Tango (España) I.Albéniz The Entertainer S.Joplin Maple Leaf Rag S.Joplin La Fille aux Cheveux de Lin C.A.Debussy Arabesque 1 C.A.Debussy Clair de lune C.A.Debussy Rêverie C.A.Debussy Golliwog’s Cakewalk C.A.Debussy P-70 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d'emploi / Manual de instrucciones...
Si vous êtes très familier avec l'interface MIDI ou si vous utilisez un ordinateur pour commander votre matériel de musique au moyen de messages MIDI générés par ordinateur, les données suivantes vous seront utiles et vous aideront à commander le P-70.
Page 28
• If an error occurs during MIDI reception, the Sustain, Sostenuto, and Soft effects for all channels are turned off and an All Note Off occurs. P-70 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d'emploi / Manual de instrucciones...
Page 29
01H = Product ID (digital piano common) xxH = Substatus Control Internal MIDI clock External MIDI clock Bulk Data (the bulk data follows 06H) F7H = End of Exclusive P-70 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Page 30
08 nn 11 00–7F DRY LEVEL 0–127 nn = Part Number • Effect MIDI Map REVERB ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE EFFECT CHORUS PHASER TREMOLO ROTARY SP P-70 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung. * Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d'emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à...
Page 34
Yamaha Corporation of America or its may cause interference harmful to the operation of subsidiaries. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
Page 35
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.