ENGLISH IMPORTANT 2) Remove shipping tapes holding the package of 1. This booklet is an integral and essential accessories, and check the contents: part of the product and should be kept a) Installation Kit and preserved by the user. Please read Inlet Hose carefully the guidelines and warnings Outlet Hose...
Supply of replacement fuse covers can be obtained from Hoshizaki Parts/Service Centres. * Th i s a p p l i a n c e r e q u i r e s a s e p a r a te 2 2 0 - 240VAC, 13A supply.
ENGLISH 5. WATER SUPPLY AND DRAIN CONNECTIONS Water Supply Inlet G3/4 WARNING Connect to potable water supply only. Inlet Hose * The connections to the mains water supply must be made in accordance with the countries’ current requirements of the Water Supply or Drain Outlet R1/2 Water Fittings Regulations.
ENGLISH or lack of experience and knowledge, 3. This appliance must not be cleaned by use unless they have been given supervision of a water jet. or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for 4. To prevent possible damage, do not clean their safety.
Page 6
DSM-12CE R134a / GWP 1430 / 0.065kg Hoshizaki warrants to the original owner/user that all Hoshizaki branded products shall be free of This product is insulated with foam blown with defects in material and/or workmanship for the fluorinated greenhouse gases.
1997 Product Description: Hoshizaki Ice Maker Model(s): DSM-12CE Authorised Representative: Hoshizaki Europe B.V. Keienbergweg 50 C/D, 1101 GC Amsterdam, The Netherlands Name: Akira Kamiya Position: Managing Director This declaration will no longer be valid if any alterations are made to the...
FRANÇAIS IMPORTANT 2) Retirer les rubans adhésifs maintenant le paquet 1. Ce livret est un élément essentiel qui fait d’accessoires et vérifier son contenu : partie intégrante du produit et il doit être a) Kit d’installation conservé soigneusement par l’utilisateur. Flexible d’arrivée Veuillez lire attentivement les conseils et les Flexible de vidange...
FRANÇAIS 5. Cet appareil ne doit pas être installé dans * Cet appareil nécessite une alimentation de 220 - un local où l’on risque d’utiliser un jet d’eau 240 V CA 13 A séparée. L’alimentation électrique ou dans lequel l’utilisation de matériel pro- doit être protégée par un disjoncteur approprié.
3) A l’aide d’une clé adaptée, serrer le mamelon sibles de remplacement auprès des centres de Rc1/2-G3/4 (accessoire) sur le raccord R1/2 pièces détachées et d’entretien Hoshizaki. à l’arrière du distributeur de glaçons comme indiqué. Utiliser du ruban PTFE et/ou un mas- La capacité...
Page 11
FRANÇAIS II. CONSIGNES D’UTILISATION 2. PREPARATION DU DISTRIBUTEUR DE GLACONS EN VUE D’UN ENTREPO- AVERTISSEMENT SAGE DE LONGUE DUREE 1. Ce distributeur de glaçons est conçu pour produire et stocker de la glace alimentaire. 1) Eliminer tous les glaçons de la réserve. Pour le maintenir dans un parfait état d’hy- giène, procéder comme suit : 2) Fermer le robinet d’eau.
FRANÇAIS Retirer le filtre à air et le nettoyer avec un aspira- La responsabilité de Hoshizaki aux termes de la teur au moins deux fois par mois. En cas de col- garantie est limitée et exclut les interventions d’en- matage important, laver le filtre à air en utilisant tretien de routine, de nettoyage, de maintenance une solution d’eau chaude et de produit nettoyant...
FRANÇAIS DECLARATION DE CONFORMITE CE Constructeur : Hoshizaki Electric Co., Ltd. 3-16 Minamiyakata, Sakae, Toyoake-shi, Aichi 470-1194 Japon Nous affirmons par la présente que les machines indiquées ci-après ont été fabriquées par notre société en conformité avec les normes essentielles de santé...
Page 14
DEUTSCH WICHTIG 2) Das Klebeband mit dem Zubehörpaket entfernen 1. Diese Bedienungsanleitung ist ein integra- und den Inhalt überprüfen: ler und wesentlicher Bestandteil des Pro- a) Installationssatz dukts und ist deshalb vom Benutzer aufzu- Zulaufschlauch bewahren. Bitte lesen Sie die Hinweise und Ablaufschlauch Warnungen sorgfältig durch, da sie wichtige Rc1/2-G3/4-Stutzen...
DEUTSCH 5. Dieses Gerät eignet sich nicht für die Auf- * Für dieses Gerät ist eine separate Stromversor- stellung in Räumen, in denen eventuell ein gung 220-240 V~, 13 A, erforderlich. Die Strom- Wasserstrahl benutzt wird oder in denen versorgung muss mit einem geeigneten Leis- ein Abtropfen nicht zulässig ist.
Eisspenders hineinschrauben (siehe Abbildung). PTFE-Band und/oder ein geeignetes Dichtmittel Ersatzabdeckungen für Sicherungen sind von verwenden, um eine dichte Verbindung zu erhal- Hoshizaki-Ersatzteil-/Service-Zentren erhältlich. ten. Es sind 13-A-Sicherungen zu verwenden, die die Hinweis: Dichtmittel müssen für den Gebrauch Norm BS 1362 erfüllen.
DEUTSCH II. BEDIENUNGSANLEITUNG 2. MASSNAHMEN FÜR DIE LANGFRISTIGE LAGERUNG DES EISSPENDERS WARNUNG 1. Dieser Eisspender ist für die Herstellung 1) Das Eis vollständig aus dem Vorratsbehälter und Lagerung von Trinkwassereis konzi- entfernen. piert. Aus Gründen der Hygiene: * Das Ablaufgitter sauber halten. Stets ein 2) Wasserhahn schließen.
Für die Isolierung dieses Produktes wurde mit fluorierten Treibhausgasen aufgeschäumter Hoshizaki garantiert dem Originalbesitzer/-benut- Schaumstoff verwendet. zer, dass alle Markenprodukte von Hoshizaki für die Dauer der „Garantiezeit“ frei von Material- und/ oder Verarbeitungsfehlern sind. Diese Garantie gilt für zwei Jahre ab Datum der Installation.
DEUTSCH EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: Hoshizaki Electric Co., Ltd. 3-16 Minamiyakata, Sakae, Toyoake-shi, Aichi 470-1194 Japan Wir erklären hiermit, dass das unten aufgeführte Gerät, das von uns hergestellt wird, die wesentlichen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der folgenden EU-Richtlinien erfüllt: EG-Richtlinien: Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit...
NEDERLANDS BELANGRIJK 1) Controleer, nadat u de verpakking hebt verwij- 1. Dit boekje vormt een integraal en essen- derd, of de ijsdispenser in goede staat verkeert. tieel onderdeel van het product en moet Gebruik het apparaat niet in geval van twijfel, goed worden bewaard door de gebruiker.
NEDERLANDS 5. De machine mag niet worden geplaatst in * Deze machine vereist een aparte voeding van een ruimte die met een waterstraal wordt 220 - 240 V wisselstroom, 13 A. Het stopcontact schoongespoten of in ruimten waar veel moet worden beschermd door een geschikte condensvocht is.
Zekeringhouders zijn te verkrijgen via de onder- 3) Draai de 1/2-G3/4"-verloopnippel (meegeleverd) delen- en servicecentra van Hoshizaki. met behulp van een geschikte (schroef)sleutel in de R1/2-aansluiting aan de achterkant van Gebruik zekeringen van 13 A die zijn goedge- de ijsdispenser, zoals aangegeven.
NEDERLANDS II. BEDIENING 2. DE IJSDISPENSER GEREEDMAKEN VOOR LANGDURIGE OPSLAG WAARSCHUWING 1. Deze ijsdispenser is bestemd voor de pro- 1) Verwijder al het ijs uit de opslagbunker. ductie en opslag van ijs dat voor consump- tie is bedoeld. Neem de volgende punten in 2) Draai de waterkraan dicht.
Kyoto-protocol van Hoshizaki garandeert de oorspronkelijke eigenaar/ toepassing is: gebruiker dat alle producten van het merk Hoshizaki DSM-12CE R134a / GWP 1.430 / 0,065kg vrij zijn van materiaal- en/of productiefouten voor de duur van de “garantieperiode”.
Eerste toekenning CE-markering: 1997 Productomschrijving: IJsmachine van Hoshizaki Model(len): DSM-12CE Geautoriseerde vertegenwoordiger: Hoshizaki Europe B.V. Keienbergweg 50 C/D, 1101 GC Amsterdam, Nederland Naam: Akira Kamiya Functie: Managing Director Deze verklaring is niet langer geldig als er zonder onze goedkeuring wijzigingen...
Page 26
ESPAÑOL IMPORTANTE 2) Extraiga las cintas de embalaje que sujetan al 1. Este folleto es una parte integral y esencial paquete de accesorios y verifique su contenido: del producto y el usuario debe guardarlo en a) Kit de instalación buenas condiciones. Por favor, lea atenta- Manguera de entrada mente las indicaciones y observaciones de Manguera de salida...
Page 27
ESPAÑOL 5. Este equipo no debe instalarse en un lugar * Este equipo necesita una alimentación de 220 en el que pueda utilizarse un chorro de – 240 VCA, 13 A aparte. El suministro eléctrico agua y donde no esté permitida la forma- debe protegerse con un disyuntor apropiado.
Debe utilizarse cinta Puede obtener tapas de fusibles de repuesto en P.T.F.E. y/o un compuesto sellador adecuado los centros de repuestos/servicio de Hoshizaki. para obtener una junta estanca. Los fusibles deben ser de 13 A y estar homolo- Nota: Los componentes de la junta deben ser gados según BS 1362.
ESPAÑOL II. INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN 2. PREPARACIÓN DEL DISPENSADOR DE HIELO PARA UN ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA PROLONGADO 1. Este dispensador de cubitos de hielo ha sido diseñado para producir y almacenar 1) Dispense todo el hielo de la cuba de almacena- hielo para el sector de la alimentación.
Page 30
Hoshizaki. Para más detalles sobre la garantía y los centros de servicio técnico homologados, póngase en con- tacto con su distribuidor/proveedor, o con la oficina de Servicio Técnico de Hoshizaki en Europa más Contenedor de drenaje próxima: R.U./Irlanda - Hoshizaki UK...
EN 61000-4-11 (EMC) EN 60335-1 (LVD) EN 60335-2-24 (LVD) EN 62233 (EMF) Marcado CE fijado: 1997 Descripción del producto: Máquina de hielo de Hoshizaki Modelo(s): DSM-12CE Representante autorizado: Hoshizaki Europe B.V. Keienbergweg 50 C/D, 1101 GC Ámsterdam, Países Bajos Nombre: Akira Kamiya Cargo: Director general Esta declaración pierde su validez si se realiza a la(s) máquina(s) alguna...
ITALIANO IMPORTANTE 2) Togliere il nastro adesivo che avvolge l’imballag- 1. Il presente manuale è parte integrante e gio degli accessori e verificare il contenuto: fondamentale del prodotto e deve essere a) Kit di installazione conservato con cura dall’utente. Si racco- Tubo flessibile di entrata manda di leggere con attenzione le indica- Tubo flessibile d’uscita...
Page 33
ITALIANO 5. La macchina non è adatta per essere in- * Questa macchina richiede un’alimentazione se- stallata dove si fa uso di getti d’acqua o parata a 220 - 240VCA, da 13A. L’alimentazione non si può drenare. elettrica deve essere protetta da un interruttore automatico adeguato.
ITALIANO I coprifusibile possono essere reperiti presso il 3) Per mezzo di una chiave idonea, serrare gli centro assistenza/ricambi Hoshizaki. attacchi Rc1/2-G3/4 (accessorio) ai raccordi Rc1/2, situati sul retro della macchina, come I fusibili devono essere di 13 A e con approvazio- indicato.
ITALIANO II. ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO 2. PREPARAZIONE DELLA MACCHINA PER IL RIMESSAGGIO PROLUNGATO AVVERTENZA 1. La macchina serve a produrre e conser- 1) Distribuire tutto il ghiaccio presente nel conteni- vare cubetti di ghiaccio commestibili. Per tore di deposito. mantenere igienica la macchina: * Mantenere pulita la griglia.
Hoshizaki garantisce al proprietario o utente ori- Il prodotto è dotato di un impianto refrigerante ginario che tutti i prodotti con marchio Hoshizaki a tenuta ermetica contenente gas fluorurati a sono privi di difetti di costruzione o inerenti ai mate- effetto serra inclusi nel Protocollo di Kyoto: riali per l’intera durata del “periodo di garanzia”.
3-16 Minamiyakata, Sakae, Toyoake-shi, Aichi 470-1194 Giappone Con la presente dichiariamo che la macchina/le macchine elencate qui di seguito e costruite dalla Hoshizaki sono conformi ai requisiti fondamentali di natura sanitaria e di sicurezza richiesti dalle seguenti norme CE: Norme CE:...