Page 1
DIM-40DE-HC CUBE ICE DISPENSER DISTRIBUTEUR DE GLACONS EISWÜRFELDISPENSER IJSBLOKJESMACHINE DISPENSADOR DE CUBITOS DE HIELO DISTRIBUTORE DI GHIACCIO IN CUBETTI INSTRUCTION MANUAL (original instructions) NOTICE D’UTILISATION (instructions traduites) BEDIENUNGSANLEITUNG (Übersetzung) GEBRUIKSAANWIJZING (vertaalde instructies) MANUAL DE INSTRUCCIONES (instrucciones traducidas) MANUALE D’ISTRUZIONI (traduzione)
Page 2
ENGLISH IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....................1 I. INSTALLATION INSTRUCTIONS ......................3 1. CONSTRUCTION ......................... 3 2. ACCESSORIES ..........................3 3. UNPACKING ..........................3 4. LOCATION ............................4 5. INSTALLATION ..........................5 6. ELECTRICAL CONNECTIONS ....................5 7. WATER SUPPLY AND DRAIN CONNECTIONS ................6 II. OPERATING INSTRUCTIONS ......................7 1.
Page 3
NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE ..................33 I. INSTALLATIE-INSTRUCTIES ......................35 1. CONSTRUCTIE .......................... 35 2. ACCESSOIRES .......................... 35 3. UITPAKKEN ..........................35 4. LOCATIE .............................36 5. INSTALLATIE ..........................37 6. ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN .....................37 7. AANSLUITING VAN WATERTOEVOER- EN WATERAFVOERLEIDINGEN ......38 II. BEDIENINGSINSTRUCTIES ......................39 1.
Page 4
ENGLISH IMPORTANT SAFETY INFORMATION Throughout this manual, notices appear to bring your attention to situations which could result in death, serious injury, or damage to the unit. Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or WARNING serious injury.
Page 5
* If the supply cord is damaged, it must be replaced by a replacement cord which is available from Hoshizaki Parts/Service Centres. * Do not touch the electrical parts or operate the switches with damp hands. * This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,...
Page 6
ENGLISH I. INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. CONSTRUCTION Front Panel Storage Bin Push Button Pilot Lamp Spout Power Switch Ice Station Air Filter Louver IMPORTANT Do not remove any service panel secured with screws. Access to the service area is restricted to persons having knowledge and practical experience of the appliance, in particular as far as safety and hygiene are concerned.
Page 7
ENGLISH NOTICE Remove shipping carton, tape(s) and packing. If packing material is left in the ice dispenser, it will not work properly. 1) After removing the packaging, make sure that the ice dispenser is in good condition. If in doubt, please do not use the ice dispenser and contact a professionally qualified person.
Page 8
ENGLISH 5. INSTALLATION CAUTION Incorrect installation can cause harm to people, animals or other items, for which the manufacturer cannot be held responsible. The appliance is only to be installed in locations where it can be overseen by trained personnel. * Place the ice dispenser in the selected permanent location.
Page 9
* Icemaking water must be potable water. Where scaling can be caused by water quality, installation of an external filter or softener is recommended. Contact your local water treatment professional or Hoshizaki service agent. * Water supply pressure should be minimum 0.07 MPa (0.7 bar) and maximum 0.78 MPa (7.8 bar). If the pressure exceeds 0.78 MPa (7.8 bar), use a proper pressure reducing valve.
Page 10
ENGLISH Water Supply Inlet R3/4 Inlet Hose Drain Outlet R3/4 Water Supply Tap Inlet Hose Outlet Hose II. OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE All parts are factory-adjusted. Improper adjustments may result in failure. If the unit is turned off, wait for at least 3 minutes before restarting the ice dispenser to prevent damage to the compressor.
Page 11
ENGLISH 3. PREPARING THE ICE DISPENSER FOR LONG STORAGE NOTICE This ice dispenser will not work at subfreezing temperatures. To prevent damage to the water supply line, drain the ice dispenser when air temperature is below zero. HYGIENE When shutting down the ice dispenser for two or more days, drain the ice dispenser to prevent contamination in the water circuit.
Page 12
4. WARRANTY Hoshizaki warrants to the original owner/user that all Hoshizaki branded products shall be free of defects in material and/or workmanship for the duration of the “warranty period”. The warranty shall be effective for two years from the date of installation.
Page 13
FAX: +33 1 48 63 93 88 TEL: +39 348 3022156 info@hoshizaki.fr info@hoshizaki.it Hoshizaki Iberia - Spain, Portugal Hoshizaki Europe B.V. - all other countries within Europe and TEL: +34 93 478 09 52 Africa FAX: +34 93 478 08 00 TEL: +31 20 6918499 info@hoshizaki.es...
Page 14
FRANCAIS INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES Tout au long de ce manuel, des avis attirent votre attention sur des situations qui pourraient entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts à l’appareil. Signale une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut AVERTISSEMENT entraîner des blessures graves voire mortelles.
Page 15
* Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon de rechange disponible auprès des centres de pièces détachées et d’entretien Hoshizaki. * Ne pas toucher les pièces électriques ni les commutateurs avec les mains humides.
Page 16
FRANCAIS I. CONSIGNES D’INSTALLATION 1. CONSTRUCTION Panneau avant Bac de stockage Bouton-poussoir Témoin Bec verseur Commutateur de Poste de glace marche/arrêt Filtre à air Volet d’aération IMPORTANT Ne retirer aucun panneau de service fixé avec des vis. L’accès à la zone de service est limité...
Page 17
FRANCAIS AVIS Enlever le carton de transport, le ruban adhésif et le matériel d’emballage. S’il reste des matériaux d’emballage dans le distributeur de glaçons, il ne fonctionnera pas correctement. 1) Une fois les matériaux d’emballage enlevés, vérifier que le distributeur de glaçons est en bon état. En cas de doute, ne pas Commutateur de commande utiliser le distributeur de glaçons et faire appel à...
Page 18
FRANCAIS 5. INSTALLATION ATTENTION Une installation incorrecte de la machine peut avoir des conséquences néfastes sur les personnes, les animaux ou d’autres choses, pour lesquelles le fabricant ne peut être tenu responsable. Toujours installer l’appareil à un endroit où il pourra être surveillé par un technicien qualifié. * Placer le distributeur de glaçons à...
Page 19
Contactez le professionnel du traitement de l’eau ou l’agent de service Hoshizaki local. * La pression de l’arrivée d’eau doit être de 0,07 MPa (0,7 bar) au minimum et de 0,78 MPa (7,8 bar) au maximum. Si la pression dépasse 0,78 MPa (7,8 bar), utiliser un réducteur de pression approprié.
Page 20
FRANCAIS 2) Fixer l’autre extrémité du tuyau d’arrivée au robinet d’arrivée d’eau, en veillant à ce que la rondelle soit correctement positionnée, avant de serrer manuellement comme décrit ci-dessus. 3) Raccorder le tuyau gris de vidange (accessoire) au raccord R3/4 comme cela est indiqué, en contrôlant le placement correct de la rondelle d’étanchéité...
Page 21
FRANCAIS IMPORTANT Quand l’arrivée d’eau est coupée ou que la pression d’eau est trop faible, le distributeur de glaçons ne produira pas de glaçons ou les glaçons produits présenteront des anomalies. Toujours veiller à ce que l’arrivée d’eau soit correcte. 2.
Page 22
* La machine est bien raccordée à l’alimentation électrique et le commutateur de marche/arrêt est activé. * Le robinet d’eau est ouvert. * Le filtre à air est propre. Pour tout autre conseil ou assistance, contacter le réparateur Hoshizaki le plus proche de chez vous.
Page 23
« période de garantie ». La garantie est valable deux ans à compter de la date d’installation. La responsabilité de Hoshizaki aux termes de la garantie est limitée et exclut les interventions d’entretien de routine, de nettoyage, de maintenance essentielle et/ou les réparations découlant d’une utilisation abusive et d’installations non conformes aux directives de Hoshizaki.
Page 24
FRANCAIS SPECIFICATIONS Modèle DIM-40DE-HC Type Refroidi par air, glace en cubes Alimentation 1 phase 220 - 240 V 50 Hz Consommation électrique 280 W Production de glace par 24 h 39 kg (5 mm) / 43 kg (15 mm) (temp. ambiante 10 °C, temp. de l’eau 10 °C)
Page 25
DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Handbuch enthält Hinweise, die Sie auf Situationen aufmerksam machen sollen, die Tod, schwere Verletzungen oder Geräteschäden verursachen können. Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, WARNUNG zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann. Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, VORSICHT zu leichten oder mittleren Verletzungen führen kann.
Page 26
* Das Stromkabel nicht beschädigen und zum Trennen des Eisdispensers vom Stromnetz nicht am Stromkabel ziehen. * Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch ein vom Hoshizaki-Ersatzteil-/Kundendienst erhältliches Ersatzkabel ersetzt werden. * Die elektrischen Komponenten und die Schalter nicht mit feuchten Händen berühren.
Page 27
DEUTSCH I. INSTALLATIONSANLEITUNG 1. KONSTRUKTION Frontplatte Vorratsbehälter Drucktaste Kontrolllampe Auswurf Netzschalter Eisstation Luftfilter Luftgitter WICHTIG Mit Schrauben gesicherte Serviceplatten nicht entfernen. Der Zugang zum Servicebereich ist auf Personen beschränkt, die das Gerät kennen und insbesondere in Hinblick auf Sicherheit und Hygiene über praktische Erfahrung verfügen. 2.
Page 28
DEUTSCH HINWEIS Versandkarton, Bänder und anderes Verpackungsmaterial entfernen. Der Eisdispenser funktioniert nicht ordnungsgemäß, wenn nicht alle Verpackungsmaterialien entfernt wurden. 1) Nach dem Entfernen der Verpackung ist sicherzustellen, dass sich der Eisdispenser in gutem Zustand befindet. Im Zweifelsfall den Eisdispenser nicht verwenden, sondern qualifiziertes Fachpersonal Behälter- hinzuziehen.
Page 29
DEUTSCH 5. INSTALLATION VORSICHT Eine falsche Installation kann zu Verletzungen von Menschen und Tieren oder zu Sachschäden führen, für die der Hersteller nicht haftet. Das Gerät darf nur an Orten aufgestellt werden, an denen es durch geschultes Personal überwacht werden kann. * Den Eisdispenser am ausgesuchten permanenten Standort aufstellen.
Page 30
Der richtige Ersatz für die abnehmbare Sicherungsabdeckung lässt sich anhand der Hersteller-Referenznummer ermitteln, die auf den Stecker gestanzt ist. Ersatzabdeckungen für Sicherungen sind von Hoshizaki-Ersatzteil-/Service-Zentren erhältlich. Es sind 13-A-Sicherungen zu verwenden, die die Norm BS 1362 erfüllen. 7. WASSERZULAUF- UND WASSERABFLUSSANSCHLÜSSE WARNUNG Nur an die kalte Trinkwasserversorgung anschließen.
Page 31
DEUTSCH 2) Das andere Ende des Zulaufschlauches an den Wasserversorgungshahn schrauben, dabei auf die richtige Lage der Gummidichtung achten und mit der Hand anziehen (siehe oben). 3) Den grauen, flexiblen Ablaufschlauch (Zubehör) an den Anschluss R3/4 schrauben (siehe Abbildung). Dabei wieder darauf achten, dass die Gummidichtung richtig liegt, bevor man die Verbindung mit der Hand festzieht.
Page 32
DEUTSCH WICHTIG Bei gesperrter Wasserzufuhr oder zu niedrigem Wasserdruck produziert der Eisdispenser kein oder abnormales Eis. Immer einwandfreie Wasserzufuhr sicherstellen. 2. EISAUSGABE * Zur Ausgabe von Eis die Drucktaste betätigen. * Die Drucktaste nicht länger als 5 Minuten drücken. (Bei längerem Drücken als 5 Minuten wird die Ausgabefunktion vorübergehend unterbrochen.
Page 33
Benachrichtigung des Wartungsdienstes folgende Kontrollen durchführen: * Das Gerät wird mit Strom versorgt und der Netzschalter ist eingeschaltet. * Das Wasser ist eingeschaltet. * Der Luftfilter ist sauber. Wenn Sie weitere Hilfe oder Rat benötigen, wenden Sie sich an Ihren Hoshizaki-Kundendienst.
Page 34
Material- und/oder Verarbeitungsfehlern sind. Die Garantie gilt für zwei Jahre ab Datum der Installation. Die Haftung von Hoshizaki nach diesen Garantiebedingungen ist begrenzt. Sie schließt Routinewartung und Reinigung sowie Wartungs- und/oder Reparaturarbeiten aus, die durch missbräuchliche Benutzung oder fehlerhafte Installation verursacht worden sind.
Page 35
DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Modell DIM-40DE-HC Luftgekühlt, Würfeleis Stromversorgung 1 Phase / 220 - 240 V, 50 Hz Anschlussleistung 280 W Eisproduktion in 24 Std. 39 kg (5 mm) / 43 kg (15 mm) (Umgebung 10 °C, Wasser 10 °C) Abmessungen 350 mm (B) x 526 mm (T) x 1600 mm (H) Kältemittel...
Page 36
NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE Overal in deze handleiding treft u opmerkingen aan die uw aandacht willen vestigen op situaties die zouden kunnen resulteren in overlijden, ernstig letsel of schade aan de machine. Geeft een gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt vermeden, WAARSCHUWING zou kunnen resulteren in overlijden of ernstig letsel.
Page 37
* Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door een vervangende kabel die verkrijgbaar is bij de onderdelen- en servicecentra van Hoshizaki. * Raak de elektrische onderdelen of de schakelaars niet met vochtige handen aan.
Page 38
NEDERLANDS I. INSTALLATIE-INSTRUCTIES 1. CONSTRUCTIE Voorpaneel Bunker Drukknop Indicatorlamp Mondstuk AAN/UIT-schakelaar IJsstation Luchtfilter Ventilatierooster BELANGRIJK Verwijder geen servicepanelen die met schroeven zijn bevestigd. Toegang tot het servicegebied alleen toegestaan voor personen die kennis van en praktische ervaring met het apparaat hebben, met name wanneer het de veiligheid en hygiëne betreft.
Page 39
NEDERLANDS LET OP Verwijder kartonnen doos, tape en ander verpakkingsmateriaal. Als er verpakkingsmateriaal in de ijsdispenser achterblijft, zal deze niet goed werken. 1) Controleer, nadat u de verpakking hebt verwijderd, of de ijsdispenser in goede staat verkeert. Gebruik de ijsdispenser niet in geval van twijfel, maar neem contact op met een bevoegde servicemedewerker.
Page 40
NEDERLANDS 5. INSTALLATIE VOORZICHTIG Onjuiste installatie van de ijsmachine kan schade toebrengen aan mens, dier en omgeving. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade en/of letsel ten gevolge van het onjuist installeren van de machine. Het apparaat mag alleen worden geïnstalleerd op locaties waar het kan worden gecontroleerd door getraind personeel.
Page 41
Het referentienummer van de fabrikant is in de stekker ingeslagen. In geval u de zekeringhouder vervangt, dient een vervangend exemplaar van hetzelfde type te worden gebruikt. Zekeringhouders zijn te verkrijgen via de onderdelen- en servicecentra van Hoshizaki. Gebruik zekeringen van 13 A die zijn goedgekeurd volgens BS 1362.
Page 42
NEDERLANDS 1) Bevestig het gebogen uiteinde van de flexibele toevoerslang (meegeleverd) zoals weergegeven aan de R3/4-aansluiting op de achterkant van de ijsmachine. Let er daarbij op dat de rubberen afdichtring goed is aangebracht. Voorkom lekkage door de aansluiting handvast aan te draaien. 2) Bevestig het andere uiteinde van de toevoerslang aan de waterkraan.
Page 43
NEDERLANDS 1. OPSTARTEN 1) Draai de watertoevoerkraan open. 2) Steek de stekker van de ijsdispenser in het stopcontact en draai aan de AAN/UIT-schakelaar om de machine te starten. 3) Druk na 30 - 60 minuten op de drukknop en controleer of de ijsblokjes correct worden uitgevoerd. BELANGRIJK Als de watertoevoer is afgesloten of als de waterdruk te laag is, produceert de ijsmachine geen of abnormaal ijs.
Page 44
NEDERLANDS LET OP Het watersysteem van de ijsdispenser moet ten minste tweemaal per jaar worden gereinigd en gezuiverd door een professioneel onderhoudsmonteur. Daarnaast moet de condensor ten minste eenmaal per jaar worden gecontroleerd en gereinigd. Voorkom mogelijke schade door de kunststof onderdelen niet met water warmer dan 40 °C of in een afwasmachine te reinigen.
Page 45
“garantieperiode”. De garantie is twee jaar geldig gerekend vanaf de installatiedatum. De aansprakelijkheid van Hoshizaki in het kader van de garantie is beperkt en omvat geen routineonderhoud, reiniging, essentieel onderhoud en/of reparaties ten gevolge van onjuist gebruik en installaties die niet volgens de richtlijnen van Hoshizaki zijn uitgevoerd.
Page 46
FAX: +33 1 48 63 93 88 TEL: +39 348 3022156 info@hoshizaki.fr info@hoshizaki.it Hoshizaki Iberia - Spanje, Portugal Hoshizaki Europe B.V. - alle andere Europese landen en TEL: +34 93 478 09 52 Afrika FAX: +34 93 478 08 00 TEL: +31 20 6918499 info@hoshizaki.es...
Page 47
ESPAÑOL INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD A lo largo de este manual aparecerán avisos para llamar su atención sobre situaciones que podrían tener como consecuencia la muerte, heridas graves o daños en la unidad. Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría tener como ADVERTENCIA resultado la muerte o heridas graves.
Page 48
* Si se daña el cable de alimentación, deberá sustituirse por un cable de repuesto disponible en los centros de repuestos/servicio de Hoshizaki. * No toque las partes eléctricas ni manipule los interruptores con las manos húmedas.
Page 49
ESPAÑOL I. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1. ESTRUCTURA Tapa delantera Cuba de almacenamiento Pulsador Lámpara testigo Boca de descarga Interruptor de alimentación Central de producción de hielo Filtro de aire Rejilla IMPORTANTE No retire ninguno de los paneles de servicio fijados con tornillos. El acceso a la zona de servicio está...
Page 50
ESPAÑOL AVISO Retire el cartón, la(s) cinta(s) y el embalaje de expedición. Si queda algún material de embalaje en el dispensador de cubitos de hielo, éste no funcionará correctamente. 1) Una vez haya retirado el embalaje, verifique que el dispensador de cubitos de hielo se encuentre en buen estado.
Page 51
ESPAÑOL 5. INSTALACIÓN ATENCIÓN El fabricante no se hace responsable de los daños a personas, animales u otros elementos provocados por una instalación incorrecta. El aparato solo debe instalarse en lugares donde pueda ser supervisado por personal cualificado. * Sitúe el dispensador de cubitos de hielo en la ubicación permanente escogida. * Ajuste las cuatro patas de la parte inferior (regulables hasta 4,5 cm) para que el dispensador de cubitos de hielo esté...
Page 52
El recambio correcto de la tapa de fusibles desmontable se identifica por el número de referencia del fabricante grabado en la propia clavija. Puede obtener tapas de fusibles de repuesto en los centros de repuestos/servicio de Hoshizaki. Los fusibles deben ser de 13 A y estar homologados según BS 1362.
Page 53
ESPAÑOL 2) Acople el otro extremo de la manguera de entrada a la llave de paso del agua comprobando, antes de apretar a mano, que la junta esté bien colocada como se describe anteriormente. 3) Conecte la manguera flexible gris de salida (accesorio) al racor R3/4 como se indica, verificando que la junta de goma quede correctamente colocada antes de apretar a mano la unión.
Page 54
ESPAÑOL 1. PUESTA EN MARCHA 1) Abra la llave de paso del agua. 2) Enchufe el dispensador de cubitos de hielo y enciéndalo para que comience a funcionar. 3) Al cabo de 30 - 60 minutos, apriete el pulsador y compruebe que se dispensa hielo correctamente. IMPORTANTE Cuando no hay suministro de agua o la presión del agua es insuficiente, el dispensador de cubitos no producirá...
Page 55
ESPAÑOL AVISO Solicite a personal capacitado de mantenimiento la limpieza y esterilización del sistema de agua del dispensador de cubitos de hielo al menos dos veces al año y la revisión y limpieza del condensador al menos una vez al año. Para evitar posibles daños, no limpie las piezas de plástico con agua a una temperatura superior a 40 °C o en un lavavajillas.
Page 56
La responsabilidad de Hoshizaki según los términos de esta garantía es limitada y excluirá el servicio de rutina, la limpieza, el mantenimiento esencial y/o las reparaciones ocasionadas por uso incorrecto y por instalaciones que no se ajusten a las instrucciones de Hoshizaki.
Page 57
FAX: +33 1 48 63 93 88 TEL: +39 348 3022156 info@hoshizaki.fr info@hoshizaki.it Hoshizaki Iberia - España, Portugal Hoshizaki Europe B.V. - todos los demás países europeos y TEL: +34 93 478 09 52 África FAX: +34 93 478 08 00 TEL: +31 20 6918499 info@hoshizaki.es...
Page 58
ITALIANO INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA All’interno del manuale compaiono degli avvertimenti che intendono attirare l’attenzione dell’operatore su situazioni che potrebbero causarne la morte, lesioni gravi o danneggiare l’apparecchio. Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare la AVVERTENZA morte o lesioni gravi.
Page 59
* Non danneggiare il cavo dell’alimentazione elettrica né tirarlo per scollegare la spina della macchina dalla rete di alimentazione. * Se il cavo di alimentazione è danneggiato, sostituirlo con un cavo di ricambio reperibile presso il centro assistenza/ricambi Hoshizaki. * Non toccare parti elettriche né gli interruttori con le mani bagnate. * La macchina non deve essere utilizzata da persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di competenze e conoscenze adeguate.
Page 60
ITALIANO I. ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE 1. COMPONENTI Pannello anteriore Deposito di raccolta cubetti Pulsante Luce pilota Vaschetta Interruttore alimentazione Stazione cubetti Filtro dell’aria Griglia di aerazione IMPORTANTE Non rimuovere i pannelli di servizio fissati con le viti. L’accesso all’area di servizio è riservato a persone dotate di conoscenze e competenze pratiche sull’apparecchio, in particolare per quanto concerne la sicurezza e l’igiene.
Page 61
ITALIANO AVVISO Rimuovere il cartone d’imballaggio, il nastro/i e l’imballaggio. La macchina non funziona correttamente qualora all’interno di essa rimanga del materiale di imballaggio. 1) Dopo aver tolto l’imballaggio, verificare che la macchina sia in condizioni ottimali. Qualora sorgano dubbi in merito, non utilizzare la macchina e rivolgersi a una persona qualificata.
Page 62
ITALIANO 5. INSTALLAZIONE ATTENZIONE L’installazione non corretta può provocare lesioni alle persone, agli animali e danni materiali, per i quali la casa costruttrice declina ogni responsabilità. La macchina deve essere installata solo in luoghi dove può essere sorvegliata da personale addestrato.
Page 63
* La spina non riciclabile non va mai utilizzata senza aver montato un coprifusibile. Per individuare il corretto ricambio del coprifusibile smontabile, leggere il numero di riferimento della casa costruttrice impresso sulla spina. I coprifusibile possono essere reperiti presso il centro assistenza/ricambi Hoshizaki. I fusibili devono essere di 13A e con approvazione BS 1362. 7. COLLEGAMENTO ALL’APPROVVIGIONAMENTO DELL’ACQUA E COLLEGAMENTO DI SCARICO AVVERTENZA Collegare solo all’approvvigionamento dell’acqua potabile fredda.
Page 64
ITALIANO 1) Collegare l’estremità a gomito del tubo di entrata flessibile (accessorio) al raccordo R3/4, situato sul retro della macchina, come indicato, facendo attenzione che la rondella di tenuta in gomma sia posizionata in modo corretto. Serrare a mano quanto basta a evitare perdite. 2) Collegare al rubinetto di approvvigionamento dell’acqua l’altra estremità del tubo flessibile di entrata, facendo attenzione che la rondella sia posizionata correttamente prima di serrare a mano come indicato in precedenza.
Page 65
ITALIANO 1. AVVIO 1) Aprire il rubinetto dell’acqua. 2) Attaccare la macchina alla corrente e accendere l’interruttore di alimentazione per avviare. 3) Dopo 30 - 60 minuti, premere il pulsante e verificare la corretta produzione di cubetti. IMPORTANTE In mancanza di approvvigionamento dell’acqua o in caso di bassa pressione dell’acqua, la produzione di cubetti è assente oppure anomala. Garantire sempre una corretto approvvigionamento dell’acqua. 2. PRODUZIONE DI CUBETTI * Premere il pulsante per produrre i cubetti di ghiaccio. * Non premere il pulsante per più...
Page 66
ITALIANO AVVISO Almeno due volte l’anno far pulire e disinfettare il sistema dell’acqua della macchina da personale di servizio qualificato e controllare e pulire il condensatore almeno una volta all’anno. Per evitare danni, non pulire le parti in plastica con acqua ad una temperatura superiore a 40 °C o in lavastoviglie. [a]Esternodellamacchinaedeldepositodiraccoltacubetti Utilizzando un panno morbido e pulito, pulire la parte esterna della macchina almeno una volta alla settimana.
Page 67
4. GARANZIA Hoshizaki garantisce al proprietario o utente originario che tutti i prodotti con marchio Hoshizaki sono privi di difetti di costruzione e/o inerenti ai materiali per l’intera durata del “periodo di garanzia”. La garanzia è valida per due anni dalla data di installazione. La responsabilità di Hoshizaki secondo le condizioni della garanzia è limitata ed esclude la manutenzione di routine, la pulizia, la manutenzione essenziale e/o le riparazioni che si rendano necessarie in conseguenza di uso scorretto e di installazione non conforme alle indicazioni Hoshizaki.