Table des Matières 1. Avant de Commencer… Dépannage Installation et Entretien Installation Odeur de Neuf A l’intention de l’installateur Ventilation Mesures et règlements de sécurité Sécurité Personnelle Ventilation Conseils relatifs à l’utilisation de la Emplacement de la cuisinière table de cuisson Positionnement de la cuisinière Entretien de la cuisinière Déplacement de la cuisinière...
Français 1. Avant de Commencer… DocNo.015-0306 - Introduction - Induction - Single cavity Nous vous remercions d’avoir acheté cette cuisinière. Installée d’utilisation simultanée de plusieurs brûleurs ou d’utilisation et utilisée correctement, cette cuisinière vous donnera de prolongée de la cuisinière, ouvrez une fenêtre ou mettez en nombreuses années de service fiable.
Français Notez que cet appareil électroménager possède Lorsque le gril est en marche, ne vous servez pas de la un ventilateur. Lorsqu’un four ou une grille est grille d’évacuation (la grille le long de la partie arrière de la en fonctionnement le ventilateur fonctionnera cuisinière) pour réchauffer des assiettes ou des plats, sécher pour refroidir la commande et les boutons de des torchons ou ramollir du beurre.
Français N’utilisez pas de produits nettoyants ou tampons de Nettoyage nettoyage abrasifs, ni d’aérosol, de tampon de nettoyage Pour des raisons d’hygiène et de sécurité, la cuisinière doit de four ou de détachant sur la table de cuisson. toujours être propre, afin de prévenir le risque d’incendie Evitez d’essuyer toute partie de la table de cuisson tant causé...
Français 2. Vue d’ensemble de la cuisinière DocAUS.020-0004 - Overview - 110DF - Elan Fig.2-1 La cuisinière à induction 1000 (Fig.2-1) comprend: Fig.2-2 5 foyers de cuisson à induction Un panneau de commande Un gril coulissant Un four multifonctions principal Four ventilé...
Page 7
Français Les récipients de cuisson les mieux adaptés sont ceux qui, Fig.2-3 à l’état froid, sont très légèrement bombés vers l’intérieur (Fig.2-3). En plaçant une règle sur le fond de ces récipients, on peut constater que la surface est légèrement incurvée vers le milieu.
Français Indicateur de chaleur résiduelle, H Automatique réchauffez le Niveau de puissance temps (min: sec) à 100% Après usage, un foyer restera chaud pendant un certain temps, jusqu’à dissipation totale de la chaleur. Après arrêt 0:48 d’un foyer, le symbole de l’indicateur de chaleur résiduelle [ H ] 2:24 apparaîtra sur l’affichage de la table de cuisson.
Français Réglage basse température/cuisson à feu Fig.2-8 doux, L1/L2 reliés reliés A & B linked D & E linked Chaque foyer est équipé de 2 réglages basse température: • L1 maintiendra une température d’environ 40 °C* • L2 maintiendra une température d’environ 80 °C* * Cette température variera légèrement selon le type de casserole utilisée.
Français Gril Coulissant Glide-out Fig.2-9 Ouvrez la porte du gril et tirez le support de la lèchefrite vers l’avant à l’aide de la poignée (Fig.2-9). Le gril a deux éléments qui permettent de chauffer la totalité de la lèchefrite ou seulement la partie droite de celle-ci. Tournez le bouton de commande pour régler la chaleur du gril.
Français Four ventilé Fours Cette fonction commande le ventilateur et l’élément Les références au four gauche et droit s’entendent vu de l’avant. chauffant autour de celui-ci. Une chaleur uniforme Le four gauche est un four multifonctions, et le four droit est est produite partout dans le four, ce qui permet la un four ventilé.
Français fonction permet donc de cuire des aliments nécessitant des Fig.2-12 températures de cuisson différentes, en utilisant la partie moins chaude dans la partie inférieure du four et la partie plus chaude dans la partie supérieure du four. Elément gratineur Cette fonction utilise uniquement l’élément situé...
Français Accessoires Fig.2-16 Fig.2-17 Grilles de four Chaque four est fourni avec: Le four gauche 1 grill standard (Fig.2-16) 1 Étagère de baisse (Fig.2-17) 1 grille télescopique avec glissières (Fig.2-18) 1 jeux de supports latéraux (Fig.2-19) Fig.2-18 Fig.2-19 Le four droit 4 grilles de cuisson ordinaires (Fig.2-20) 1 grill chauffe-plats (Fig.2-21) 1 jeu de supports latéraux (Fig.2-22)
Français 3. Conseils pour la Cuisson Conseils pour la Fours Multifonction Conseils généraux pour la cuisson au four N’oubliez pas : toutes les fonctions ne conviennent pas à tous les types d’aliments. Les températures du four et les temps de Veillez à...
Français 4. Cuisson de la table DocFRE.031-0002 - Cooking table - electric & fan oven Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou dans l'autre, pour obtenir les résultats Haut que vous recherchez.
Français 5. Nettoyage de la Cuisinière Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors Fig.5-1 tension. Laissez-la refroidir. N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de produits abrasifs à...
Français Gril Coulissant Fig.5-2 Avant de retirer des composants du gril pour les nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou protégez-vous avec des gants isolants. La lèchefrite et le support sont amovibles pour faciliter le nettoyage. Lavez la lèchefrite et la grille à l’eau savonneuse chaude. Après les grillades de viandes ou d’aliments salissants, faites tremper dans l’évier, pendant quelques minutes, immédiatement après la cuisson.
Français Fours Fig.5-6 Fig.5-7 Le plateau Les fours sont équipés d’un plateau amovible, qui se retire facilement pour être nettoyé. Lavez le plateau avec un produit nettoyant pour four adapté à l’émail. Éventuellement, lavez le plateau au lave-vaisselle. Panneaux autonettoyants du four Les fours sont dotés de panneaux amovibles à...
Français Tableau Nettoyage Les produits nettoyants indiqués sont en vente dans les supermarchés ou les magasins d’accessoires électriques (Tableau 5-1). Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant recommandé pour l’émail vitrifié. Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le nettoyage, essuyez les taches immédiatement.
Français 6. Dépannage DocNo.053-0003 - Troubleshooting - In G5 La fonction verrouillage sécurité enfants a-t-elle été NE PAS faire effectuer de modifications ou activée? Voir la section Verrouillage sécurité enfants de réparations de la table de cuisson par des pour plus d’informations sur cette fonction. personnes non qualifiées.
Page 21
Français Les boutons de commande deviennent chauds lorsque La cuisson au four n’est pas uniforme j’utilise le four ou le gril. Comment faire pour empêcher N’utilisez pas de plat ou de plaque de cuisson de cela ? dimensions supérieures à celles indiquées dans la Ceci est dû...
INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées . 7. Installation A l’intention de l’installateur L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du matériel indiqué ci-dessous: Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la fiche • Multimetre: Pour les contrôles électriques ci-dessous.
INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées . Positionnement de la cuisinière Fig.7-1 Le schéma indique les cotes minimales recommandées entre la cuisinière et les surfaces adjacentes (Fig.7-1). 33 mm 33 mm 800 mm Ne placez pas la cuisinière sur un support.
INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées . Baissez les deux galets arriere Fig.7-5 Pour ajuster la hauteur de l’arrière de la cuisinière, mettre d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou hexagonal d’ajustement (Fig.7-5).
INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées . Fixer le panneau latéral et les habillages Fig.7-9 IMPORTANT: Avant de fixer les panneaux latéraux, vous devez tout d’abord retirer les pattes provisoires d’installation. Desserrez les deux vis situées sur le dessous de la patte provisoire d’installation (Fig.7-9).
INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées . Repositionnement de la cuisinière après Fig.7-13 raccordement Si vous devez déplacer la cuisinière après son raccordement, débranchez la cuisinière, agrippez-la sous le panneau de commande et levez légèrement l’avant de la cuisinière (Fig.7-6).
INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées . Raccordement electrique Fig.7-15 Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié, conformément à la réglementation en vigueur et aux prescriptions de la compagnie d’électricité locale. Disjoncteurs differentials L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres appareils domestiques peut entraîner des disjonctions...
INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées . Montage final Fig.7-17 Montage du panneau inférieur Ouvrir les portes du four. À l’avant de la cuisinière, il y a deux plaques de fixation. Retirez les trois vis de fixation de chaque plaque. Installez les pattes de fixation sur les plaques de fixation et resserrez les vis (Fig.7-17).
Français 8. Schémas de câblage Schéma de câblage: Table de cuisson Refroidissement entraîner Cooling fan activation lead l’activation des ventilateurs Earth Terre Unité d’induction Induction unit Affichage table Hob display de cuisson ArtNo.083-0013 - IN 1200 - Circuit diagram - Mercury L(1) L(2) L(3) N4 w/br Carte...
Français Schéma de câblage: Four P095199 P095199 P095199 P028728 Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée. Les capacités nominales sont pour 230 V 50 Hz. Code Description Code Description Code Couleur Droite interrupteur de commande du Gauche de commande du four multifonctions Bleu ventilateur du four...
Français 9. Fiche technique DocNo.103-0014 - Technical data - IN 1200 - Mercury A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR : Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur. EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE: Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la porte du four.
Page 32
Inhoud 1. Voordat u begint... Problemen oplossen Installatie en onderhoud Installatie Vreemde geuren Geachte installateur Ventilatie Veiligheidseisen Persoonlijke veiligheid Ventilatie Verzorging van de kookplaat Het fornuis plaatsen Verzorging van het fornuis Het fornuis plaatsen Reiniging Het fornuis verplaatsen 2. Overzicht Fornuis Het monteren van het rook- en tochtkanaal De Kookplaat...
Nederlands 1. Voordat u begint... DocNo.015-0306 - Introduction - Induction - Single cavity Persoonlijke veiligheid Dank u voor de aanschaf van dit fornuis. Mits het op de juiste manier geïnstalleerd en gebruikt wordt, moet u er jarenlang Belangrijke informatie voor gebruikers met een zonder problemen op kunnen koken.
Nederlands Probeer vetbranden niet met water te doven en pak brandende pannen nooit op. Draai de Bij het bereiden van gerechten met bedieningsknoppen uit en toen doof de vlammen een hoog vochtgehalte komt soms door de pan volledig af te dekken met een deksel veel stoom vrij als u de ovendeur van de juiste maat of met een bakplaat.
Nederlands Verzorging van het fornuis Daar stoom kan condenseren in waterdruppeltjes op het koele buitenoppervlak van de oven, is het tijdens het koken wellicht noodzakelijk om het vocht af te nemen met een zachte doek. Dit helpt tevens om te voorkomen dat de oppervlakken vervuilen of verkleuren door de kookdampen.
Nederlands 2. Overzicht Fornuis DocAUS.020-0004 - Overview - 110DF - Elan Afb.2-1 De 1000 inductie fornuis (Afb.2-1) heeft de volgende Afb.2-2 kenmerken: 5 inductiekookzones Een bedieningspaneel Een uitschuifbare grill Een hoofd multifunctionele oven De grote heteluchtoven De Kookplaat ArtNo.312-0004 Correct pans ceramic Gebruik alleen pannen die geschikt zijn voor een inductie kookplaat.
Page 37
Nederlands De allerbeste pannen hebben een bodem die enigszins naar Afb.2-3 binnen gebogen is als de pan koud is (Afb.2-3). Als u een liniaal langs de onderkant houdt, ziet u een kleine opening in het midden. Bij verhitting zet het metaal uit en komt het plat op het kookoppervlak te liggen.
Page 38
Nederlands Automatische opwarming, A Automische opwarmtijd Vermogen op 100% (min:sec) Deze functie is beschikbaar voor alle kookzones. Hiermee kan het element snel worden opgewarmd om de geselecteerde 0:48 kookzone op temperatuur te brengen. Als de zone eenmaal 2:24 op de gewenste kooktemperatuur is, daalt de kracht automatisch tot de ingestelde stand.
Page 39
Nederlands Deze instellingen zullen een temperatuur handhaven: L1 is Afb.2-8 handig voor het smelten van boter of chocola zonder het aan A & B verbonden D & E verbonden A & B linked D & E linked te branden en L2 suddert water dat aan de kook is gebracht zachtjes.
Nederlands De uitschuifbare grill Afb.2-9 Open de grilldeur en haal het grillpandraagstel naar voren met de hendel (Afb.2-9). De grill heeft twee elementen waarmee het hele gebied van de pan verhit kan worden of alleen de rechterkant. Pas de hitte aan door aan de knop te draaien. Draai de knop naar rechts om de hele grill te verwarmen (Afb.2-10).
Nederlands De Ovens Heteluchtoven Bij deze functie wordt de ventilator en het Verwijzingen naar linker- en rechteroven zijn gezien vanaf de verhittingselement eromheen gebruikt. Er wordt een voorkant van het fornuis. gelijkmatige hitte geleverd door de hele oven, zodat De linker oven is een multifunctionele oven, terwijl de u grote hoeveelheden snel kunt bakken.
Page 42
Nederlands Bruiningselement Afb.2-12 Bij deze functie wordt alleen het element boven in de oven gebruikt. Het is een handige functie voor het bruinen of afwerken van pastagerechten, groenten in saus en lasagne, omdat het te bruinen gerecht al heet is voordat overgeschakeld wordt naar het bovenelement.
Nederlands Accessoires Afb.2-16 Afb.2-17 De ovenrekken Het fornuis wordt geleverd met het volgende: De linkeroven 1 standaard plaat (Afb.2-16) 1 Étagère de baisse (Afb.2-17) 1 telescopische plaat met geleiders (Afb.2-18) 1 set zijsteunen (Afb.2-19) Afb.2-18 Afb.2-19 De rechteroven 4 vlakke planken (Afb.2-20) 1 plaat-aarde plat (Afb.2-21) 1 set zijsteunen (Afb.2-22) Het demonteren en opnieuw monteren van de rekken...
Nederlands 3. Tips voor het koken Bakken met een multifunctionele oven Algemene tips voor de ovens Denk eraan: niet alle standen zijn geschikt voor alle soorten Duw de rekken altijd helemaal tot achterin de oven. voedsel. De gegeven kookperiodes zijn slechts als richtlijn Bakplaten, braadsleeën en dergelijke moeten midden op de bedoeld.
Nederland 4. Bakrichtlijnen DocNL.031-0002 - Cooking table - electric & fan De opgegeven bedieningsinstellingen voor de oven en de baktijden in de onderstaande tabel zijn alleen bedoeld als RICHTLIJN. U kunt de temperatuur naar eigen inzicht aanpassen om het gewenste resultaat te Hoogste bereiken.
Nederlands 5. Het fornuis schoonmaken Sluit altijd eerst de stroom af voordat u het fornuis grondig Afb.5-1 schoonmaakt. Laat vervolgens het fornuis afkoelen. Gebruik in geen geval verfafbijtmiddelen, soda, bijtmiddelen, biologische poeders, bleek, bleekmiddelen met chloor, ruwe schuurmiddelen of zout. Meng geen verschillende schoonmaakmiddelen door elkaar –...
Nederlands Uitschuifbare grill Afb.5-2 Voordat u bepaalde onderdelen van de grill verwijderd voor schoonmaken moet u ervoor zorgen dat ze afgekoeld zijn, of gebruik ovenwanten. Als u de grillpan wilt verwijderen, trekt u het ladegedeelte naar voren en vervolgens tilt u de grillpan op van de grill- lade.
Nederlands Ovens Afb.5-6 Afb.5-7 Bodemplaat De ovens hebben een afneembare bodemplaat, die gemakkelijk verwijdert kan worden voor reiniging. Was de bodemplaat met een schoonmaakmiddel specifiek voor email. Of was de bodemplaat in een afwasmachine. ‘Cook & Clean’ Panelen De ovens zijn voorzien van demonteerbare panelen met een speciale emaillelaag die gedeeltelijk zelfreinigend is.
Nederlands Het fornuis schoonmaken De genoemde reinigingsmiddelen zijn verkrijgbaar in de supermarkt of bij verkopers van elektrische apparaten (Tabel 5-1). Voor emailoppervlakken gebruikt u een reinigingsmiddel dat goedgekeurd is voor gebruik op email. Regelmatig reinigen wordt aanbevolen. Het reinigen is eenvoudiger als u het gemorste direct afveegt.
Nederlands 6. Problemen oplossen DocNo.053-0003 - Troubleshooting - In G5 De kookplaat gaat niet aan Niet gekwalificeerde personen mogen geen Heeft het bedradingssysteem in de behuizing een reparaties of handelingen aan de kookplaat zekering doen springen of een aardlekschakelaar doen verrichten.
Page 51
Nederlands Een ovenventilator maakt geluid Het eten wordt niet gelijkmatig gaar in de oven De toon van de ovenventilator verandert soms Gebruik geen bakplaten die groter zijn dan de in het naarmate de oven opwarmt – dat is heel normaal. onderdeel ‘Algemene tips voor de ovens’...
INSTALLATIE Controleer na afloop of het apparaat elektrisch veilig is. 7. Installatie Geachte installateur Om het fornuis correct te kunnen installeren is de volgende apparatuur noodzakelijk: Wilt de details hieronder invullen voordat u met de installatie • Multimeter: Voor elektrische controle start.
INSTALLATIE Controleer na afloop of het apparaat elektrisch veilig is. Het fornuis plaatsen Afb.7-1 Afb.7-1 Op de afbeeldingen zijn de vereiste minimumafstanden tussen het fornuis en de aangrenzende 33 mm 33 mm 800 mm oppervlakken aangegeven. Het fornuis dient niet te worden geïnstalleerd op een voetstuk.
INSTALLATIE Controleer na afloop of het apparaat elektrisch veilig is. Breng de twee wieltjes aan de achterkant Afb.7-5 omlaag Als u de hoogte van de achterzijde van het fornuis wilt aanpassen, brengt u eerst een 13 mm schroefsleutel of een steeksleutel aan op de achthoekige stelmoer.
INSTALLATIE Controleer na afloop of het apparaat elektrisch veilig is. Het monteren van het zijpaneel en Afb.7-9 matterende afwerkmateriaal Belangrijk: Voordat u de zijpanelen monteert moet u eerst de transportsteunen verwijderen. Maak de twee schroeven aan de onderzijde van de transportsteun los (Afb.7-9). Glijd de steun naar voren en verwijder.
INSTALLATIE Controleer na afloop of het apparaat elektrisch veilig is. Verplaatsen van het fornuis na de Afb.7-13 installatie Als u het fornuis na de installatie moet verplaatsen, dient u de stekker eruit te trekken, de onderkant van het bedieningspaneel vast te houden en de voorkant van het fornuis op te tillen (Afb.7-6).
INSTALLATIE Controleer na afloop of het apparaat elektrisch veilig is. Aansluiten op de elektriciteit Afb.7-15 Het fornuis dient door een bevoegd elektricien te worden aangesloten in overeenstemming met de relevante voorschriften alsmede de vereisten van het plaatselijke energiebedrijf. Aardlekschakelaars met stroomsturing 6mm²...
INSTALLATIE Controleer na afloop of het apparaat elektrisch veilig is. De Montage Voltooien Afb.7-17 Het paneel aan de onderzijde aanbrengen Open de oven deuren. Aan de voorzijde op de basis van het fornuis zitten twee montageplaten. Verwijder de drie bevestigingsschroeven van elke plaat.
Nederlands Schakelschema: Oven P095199 P095199 P095199 P028728 Toets Op schakelschema weergegeven verbinding is van toepassing op eenfase. Nominale waarden zijn van toepassing op 230 V 50 Hz. Code Beschrijving Code Beschrijving Code Kleur Schakelaar linker multifunctionele oven Linker grillelement Blauw Linker multifunctionele oven Rechter grillelement Bruin...
Nederlands 9. Technische gegevens DocNo.103-0014 - Technical data - IN 1200 - Mercury INSTALLATEUR: Laat deze gebruiksaanwijzing achter bij de gebruiker. PLAATS GEGEVENSPLAATJE: Achterkant fornuis, herhalingsplaatje serienummer onder ovendeuropening. LAND VAN BESTEMMING: GB/IE/FR/NL/BE/DE/AT/SE/LU Aansluitingen Elektrisch 230 /400 V 50 Hz Afmetingen Algehele hoogte Minimale 920 mm Maximale 945 mm Algehele breedte...