Table des Matières Avant de Commencer… Dépannage Installation et Entretien Installation Odeur de Neuf A L’intention de L’installateur Ventilation Mesures et Règlements de Sécurité Sécurité Personnelle Ventilation Conseils Relatifs à L’utilisation de la Emplacement de la Cuisinière Table de Cuisson Positionnement de la Cuisinière Entretien de la Cuisinière Déplacement de la Cuisinière...
Nous espérons que ceci ne prêtera pas à confusion. contenant l’appareil. Par conséquent, veillez à ce que Nous vous remercions d’avoir acheté une cuisinière Falcon. la cuisine soit bien ventilée : laissez les ouvertures Installée et utilisée correctement, cette cuisinière vous de ventilation naturelle ouvertes ou installez une donnera de nombreuses années de service fiable.
Page 4
Français AVERTISSEMENT ! N’UTILISEZ PAS de nettoyeur à vapeur pour nettoyer Tout processus de cuisson non surveillé sur une table la cuisinière. de cuisson, à base de graisse ou d’huile, peut être Vérifiez toujours que les commandes sont sur la position Arrêt dangereux et déclencher un incendie.
Français Conseils Relatifs à L’utilisation de la Fig.1-1 Table de Cuisson Ne faites jamais cuire des aliments à même la table de cuisson (Fig.1-2). Ne découpez pas des aliments sur la table de cuisson. ArtNo.324-0001 Steam burst Ne laissez pas des ustensiles, aliments ou produits combustibles sur la table de cuisson lorsqu’elle n’est pas en service (torchon, ou poêle contenant de l’huile, par exemple).
Français 2. Vue D’ensemble de la Cuisinière DocFRE.020-0001 - Overview - 90 induction - Generic Fig.2-1 ArtNo.200-0001 - 90 Induction annotated GENERIC La cuisinière à induction 90 (Fig.2-1) comprend : Fig.2-2 5 foyers de cuisson à induction Un panneau de commande Un gril séparé...
Page 7
Français Les récipients de cuisson les mieux adaptés sont ceux qui, Fig.2-4 à l’état froid, sont très légèrement bombés vers l’intérieur (Fig.2-3). En plaçant une règle sur le fond de ces récipients, Max: 1,85 kW Max: 1.85 kW Max: 1.85 kW Max: 1,85 kW Max: 1.85 kW Max: 1,85 kW...
Français Le Tableau 2-1 indique les dimensions de récipients Cuisson de la Diamètre Minimum de Casserole minimales recommandées pour chaque foyer. Zone (fond de casserole) mm Remarque : L’utilisation de récipients de diamètres inférieurs Gauche avant aux dimensions recommandées aura pour effet une Gauche arrière diminution de la puissance.
Français Le fait de verrouiller la plaque n’affecte PAS le four; vous A & B liées A & B linked Fig.2-7 pouvez toujours les utiliser. Pour déverrouiller la sécurité de la plaque, tournez simultanément les deux boutons de gauche dans le sens antihoraire et maintenez la position jusqu’à...
Français Fonction de Surchauffe Fig.2-8 Cette fonction détecte l’augmentation rapide de la température du récipient de cuisson et maintient cette température à un niveau sûr. Elle ne gêne pas la cuisson normale. ArtNo.330-0003 - Grill pan w handle pulled forwards Veillez à...
Français Fours Fig.2-12 L’horloge doit être réglée sur l’heure pour que le four principal (four programmable gauche) puisse fonctionner. Voir les instructions de la section « Horloge » pour le réglage de l’heure. Four Ventilé Remarque – Les références au four gauche et droit s’entendent vu de l’avant.
Français Four Ventilé Mixte Fonctions du Four Multifonctions Cette fonction commande le ventilateur et brasse l’air Réponse Rapide (Classic Deluxe et Professional Deluxe) chauffé par les éléments chauffants de la voûte et de Le réglage Réponse Rapide permet un préchauffage la sole du four.
Français Décongélation Fig.2-15 Avec cette fonction, le ventilateur du four brasse uniquement de l’air froid. Il n’y a pas de chaleur. Cette fonction permet de décongeler des aliments, en petites quantités, par exemple des desserts, gâteaux à la crème, morceaux de viande, poisson et volaille. Ce type de décongélation accélère le processus de décongélation et protège les aliments des mouches.
Français Horloge Fig.2-17 ArtNo.300-0004 2-button clock annotated Vous pouvez utiliser la minuterie pour mettre en marche et éteindre le four gauche. L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que le four puisse fonctionner. Remarque : Lors de l’utilisation de la minuterie, réglez d’abord l’horloge selon les besoins avant de sélectionner la fonction du four et de régler la température (fours Multifonctions seulement).
Français Mise en marche et arrêt du four gauche avec minuterie ArtNo.301-0008 2BC Fig.2-24 Vous ne pouvez pas régler directement une heure de mise Stopping the oven 2 en marche – celle-ci est réglée automatiquement lors de la sélection du temps de cuisson et de l’heure d’arrêt. Tournez le bouton Minuterie pour le mettre sur la position [] (Fig.2-22).
Page 16
Français jusqu’à ce que le symbole clé [] soit remplacé par l’affichage Fig.2-30 de « On » (Marche) (Fig.2-29). Relâchez les boutons. Après quelques secondes, l’heure est de nouveau affichée. Le four peut être maintenant utilisé normalement. ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Horloge de 6 Boutons Réglage de l’heure L’horloge est montrée dedans (Fig.2-30).
Page 17
Français Appuyez sans relâcher sur le bouton Heure d’arrêt [], Fig.2-40 Fig.2-41 (Fig.2-38). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à « l’heure d’arrêt » s’affiche (Fig.2-39). Relâchez les boutons. AUTO sera affiché. ArtNo.302-0009 - Activating Réglez le four sur la température requise. Le signal sonore ArtNo.302-0008 - the key lock 2 indiquera la fin de la cuisson.
Français Accessoires Agère plate Flat shelf Garde d’étagère Shelf guard Grilles de Four – Four Gauche (Four Principal) Outre la grille plate, certains modèles sont fournis avec une grille surbaissée (Fig.2-45), qui augmente les possibilités d’espacement entre les grilles de four. Avant Front Les grilles de four s’insèrent et s’extraient facilement.
Français 3. Conseils Pour la Cuisson DocFRE.030-0009 - Cooking tips - 90 induction generic Utilisation de Votre Cuisinière à Conseils Généraux pour la Cuisson au Induction Four Si vous n’avez jamais utilisé de cuisinière à induction, tenez Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond dans compte des conseils suivants : le four.
Français 4. Cuisson de la Table DocFRE.031-0002 - Cooking table - electric & fan oven Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou dans l'autre, Haut pour obtenir les résultats que vous recherchez.
Français 5. Nettoyage de la Cuisinière DocFRE.040-0002 - Cleaning - 90 induction GENERIC Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors tension. Laissez-la refroidir. Fig.5-1 N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de produits abrasifs à...
Français Gril Fig.5-2 Lavez la lèchefrite et la grille à l’eau savonneuse chaude. Après les grillades de viandes ou d’aliments salissants, faites tremper dans l’évier, pendant quelques minutes, immédiatement après la cuisson. Les taches tenaces sur la grille peuvent être enlevées à l’aide d’une brosse en nylon. La lèchefrite peut aussi être lavée au lave-vaisselle.
Français Panneaux de Porte Vitrée Fig.5-7 Sur certains modèles, le panneau avant de la porte du four peut être retiré pour permettre le nettoyage des panneaux en verre. Avancez la cuisinière afin de pouvoir accéder aux parties latérales (veuillez lire la section « Déplacement de la Cuisinière »...
Français Tableau Nettoyage Les produits nettoyants indiqués sont en vente dans les supermarchés ou les magasins d’accessoires électriques (Tableau 5-1). Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant recommandé pour l’émail vitrifié. Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le nettoyage, essuyez les taches immédiatement.
Français 6. Dépannage DocFre.050-0001 - Troubleshooting - Induction GENERIC NE PAS faire effectuer de modifications ou La table de cuisson à induction est bruyante de réparations de la table de cuisson par des Lors de l’utilisation de la table de cuisson à induction, personnes non qualifiées.
Page 26
Français En cas de problème concernant l’installation, si mon Fig.6-1 installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le problème, à qui incombent les frais ? C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés ArtNo.324-0005 Oven light bulb d’entretien factureront leurs interventions si elles réparent une installation effectuée par votre installateur d’origine.
Page 27
Français Le four ne s’allume pas avec la mise en marche Fig.6-3 automatique Le bouton de commande du four a-t-il été laissé par erreur sur ARRET (OFF) ? Four est-il verrouillé (voir ci- dessus) ? Avec le temps, la température du four de la cuisinière ArtNo.320-0006 Oven door hinge adjustment 1 devient plus chaude Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une...
INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées. 7. Installation L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du A L’intention de L’installateur matériel indiqué ci-dessous : Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la fiche • Multimètre (pour les contrôles électriques) ci-dessous.
INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées. Positionnement de la Cuisinière Fig.7-1 ArtNo.090-0028 - 90 cooker min spacing GENERIC La Fig.7-1 indique les cotes minimales recommandées entre 75 mm 75 mm la cuisinière et les surfaces adjacentes. 650 mm Ne placez pas la cuisinière sur un support.
INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées. Abaissement des Deux Galets Arrière Fig.7-5 Pour ajuster la hauteur de l’arrière de la cuisinière, mettre d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou hexagonal d’ajustement (Fig.7-5).
INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées. Raccordement Électrique Fig.7-8 Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié, conformément à la réglementation en vigueur et aux prescriptions de la compagnie d’électricité locale. Disjoncteurs Différentiels L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres appareils domestiques peut entraîner des disjonctions...
INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées. Montage Final Fig.7-10 Montage des Poignées et de la Balustrade (selon le modèle) Déposez les vis Allen 4 mm des portes à l’aide de la clé hexagonale (Fig.7-10).
Français Schéma de Câblage : Four Ventilé (Classic, Toledo & Professional+) P095199 P095199 P095199 Légende Les raccords indiqués sur la schéma de câblage sont pour une alimentation monophasée. Les capacities nominales sont pour 230 V 50 Hz. Code Elément Code Elément Code Couleur Interrupteur avant de gril Elément de four droit...
Français Schéma de Câblage : Four Multifonction (Elan) P095199 P095199 P095199 P028728 Légende Les raccords indiqués sur la schéma de câblage sont pour une alimentation monophasée. Les capacities nominales sont pour 230 V 50 Hz. Code Elément Code Elément Code Couleur Interrupteur avant de gril Bleu...
Français Schéma de Câblage : Four Multifonction (Classic Deluxe & Professional Deluxe) P095199 P095199 P038434 w br b Légende Les raccords indiqués sur la schéma de câblage sont pour une alimentation monophasée. Les capacities nominales sont pour 230 V 50 Hz. Code Elément Code Elément...
Français 9. Fiche Technique DocFRE.100-0001 - Technical data - 90 induction - GENERIC A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR : Veuillez remettre les présente instructions à l’utilsateur. EMPLACEMENT DE bADGE TECHNIQUE : Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la porte du four.
Page 38
Inhoud Voordat u Begint... Problemen Oplossen Installatie en Onderhoud Installatie Vreemde Geuren Geachte Installateur Ventilatie Veiligheidseisen Persoonlijke Veiligheid Ventilatie Verzorging van de kookplaat Het Fornuis Plaatsen Verzorging van het Fornuis Het Fornuis Plaatsen Reiniging Het Fornuis Verplaatsen Overzicht Fornuis Verplaatsen van het Fornuis na de Installatie De Kookplaat Waterpas Stellen...
Nederlands 1. Voordat u Begint... Ventilatie In deze gebruikershandleiding treft u een aantal verschillende modellen aan. Hoewel sommige Bij het gebruik van een fornuis komt er warmte en vocht afbeeldingen er anders uit kunnen zien dan uw eigen vrij in de ruimte waarin het fornuis is geïnstalleerd. Zorg model, zijn de functies hetzelfde.
Page 40
Nederlands Zorg ervoor dat het fornuis op een veilige afstand van Afb.1-1 brandbare wandbekleding, spullen of gordijnen en dergelijke staat. Gebruik GEEN spuitbussen in de buurt van het fornuis terwijl het fornuis aanstaat. Bij het bereiden van gerechten met een hoog vochtgehalte komt soms veel stoom vrij als u de ovendeur opentrekt.
Nederlands Probeer vetbranden niet met water te doven Verzorging van het Fornuis en pak brandende pannen nooit op. Draai de Daar stoom kan condenseren in waterdruppeltjes op het koele bedieningsknoppen uit en toen doof de vlammen buitenoppervlak van de oven, is het tijdens het koken wellicht door de pan volledig af te dekken met een deksel noodzakelijk om het vocht af te nemen met een zachte doek.
Nederlands 2. Overzicht Fornuis ArtNo.025-0005 - Overview - 90 induction - 2 button clock & GO grill Afb.2-1 ArtNo.200-0001 - 90 Induction annotated GENERIC De 90 inductie fornuis (Afb.2-1) heeft de volgende kenmerken: Afb.2-2 5 inductiekookzones Een bedieningspaneel Een aparte grill of uitschuifbare grill (afhankelijk van het model) Heteluchtoven of multifunctionele oven (afhankelijk van het model)
Page 43
Nederlands De allerbeste pannen hebben een bodem die enigszins naar Afb.2-3 binnen gebogen is als de pan koud is (Afb.2-3). Als u een liniaal langs de onderkant houdt, ziet u een kleine opening in het midden. Bij verhitting zet het metaal uit en komt het plat op het kookoppervlak te liggen.
Page 44
Nederlands Indicator Resthitte, H Automatische Opwarmingstijd Het Niveau van de Macht bij 100% (min:secs) Een kookzone blijft na gebruik enige tijd heet terwijl hij afkoelt. Wanneer een kookzone uit wordt gezet verschijnt het 0:48 symbool van de indicator resthitte, [H ], op het scherm. Dat 2:24 betekent dat de kookzone een temperatuur van boven 60 °C 3:48...
Page 45
Nederlands Lage Temperatuurinstelling, L1/L2 Afb.2-7 A & B stehen Deze instellingen zullen een temperatuur handhaven: L1 is handig voor het smelten van boter of chocola zonder het aan te branden en L2 suddert water dat aan de kook is gebracht zachtjes.
Nederlands De Gril / De uitschuifbare Grill Afb.2-8 Open de deur en trek de grillpan (Afb.2-8) of grillslede (Afb.2-9) naar voren met het handvat. De grill heeft twee elementen waarmee het hele gebied van de pan verhit kan worden of alleen de rechterkant. ArtNo.330-0003 - Grill pan w handle pulled forwards Pas de hitte aan door aan de knop te draaien.
Nederlands De Ovens Afb.2-12 De hoofdoven (linker oven, met timer) werkt alleen indien de klok op de juiste tijd is ingesteld. Raadpleeg het gedeelte ‘De klok’ hieronder voor instructies voor de tijdsinstelling. Heteluchtoven Verwijzingen naar linker- en rechteroven zijn gezien vanaf de voorkant van het fornuis.
Page 48
Nederlands gerechten die goed gaar moeten worden, zoals grote stukken Multifunctionele Ovenstanden vlees. Snelle Reactie (Classic Deluxe en Professional Deluxe) Het is ook mogelijk om op twee roosters tegelijkertijd te Met de snelle-reactiestand kunt u de oven sneller bakken. Dan moeten de twee gerechten omgewisseld voorverwarmen dan normaal.
Page 49
Nederlands warm is. Hele kippen of grote stukken vlees dienen niet Afb.2-15 op deze manier ontdooid te worden. Dit kunt u beter in de koelkast doen. Gebruik de oven niet om voedsel te ontdooien als de oven warm is of als de oven ernaast heet is. Controleer of het zuivelproduct, het vlees of het gevogelte helemaal ontdooid is voordat u het bakt.
Nederlands De Klok Afb.2-17 ArtNo.300-0004 2-button clock annotated U kunt de klok gebruiken om de linker oven aan en uit te zetten. De oven werkt alleen indien de klok op de juiste tijd is ingesteld. Opmerking: Wanneer u de timerfuncties wilt gebruiken, moet eerst de klok naar wens worden ingesteld, voordat de oventemperatuur wordt ingesteld en de ovenfunctie wordt geselecteerd (geldt alleen voor multifunctionele ovens).
Page 51
Nederlands Gebruik de instelknop om de ‘kookperiode’ in te stellen Afb.2-23 ArtNo.301-0010 2BC (Afb.2-23). Setting the cooking time Draai de timerknop naar de positie []. Het schermpje toont de huidige tijd alsmede de ingestelde ‘kookperiode’. Gebruik de regelknop om de gewenste ‘stoptijd’ in te stellen (Afb.2-24).
Page 52
Nederlands 6 Knoop Klok Afb.2-30 De tijd instellen De klok wordt binnen getoond (Afb.2-30). Als de klok voor het eerst aangaat, knipperen ( 0.00 ) en ( ) om de beurt op het display. ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Druk en houdt de [] en [] knopen (Afb.2-31). Druk tegelijkertijd op (–) of (+) tot de klok de juiste tijd aangeeft.
Page 53
Nederlands Het schermpje geeft AUTO weer, u wilt handmatig Afb.2-40 Afb.2-41 koken Om naar handmatig bakken over te gaan vanuit een automatische stand moet de ‘bakperiode’ worden geannuleerd. Houd de [] knop ingedrukt en druk dan op de ArtNo.302-0009 - Activating [–] knop tot er ( 0.00 ) op het scherm verschijnt.
Nederlands Accessoires Afb.2-45 Plat rek Flat shelf Rekbescherming Shelf guard De Ovenrekken – Linkeroven Behalve platte rekken hebben sommige modellen ook een rek met verlaagd niveau (Afb.2-45), wat meer mogelijkheden geeft voor indeling van de oven. Front Voorkant De ovenrekken zijn makkelijk in en uit de oven te schuiven. Rekbescherming Shelf guard Trek aan het rek tot de achterkant van het rek wordt...
Nederlands 3. Tips voor het Koken DocNL.030-0009 - Cooking tips - 90 induction generic Uw Inductiefornuis Gebruiken Algemene Tips voor de Ovens Als u nog nooit eerder een inductiefornuis hebt gebruikt, Duw de rekken altijd helemaal tot achterin de oven. dient u rekening te houden met het volgende: Bakplaten, braadsleeën en dergelijke moeten midden op de •...
Nederlands 4. Bakrichtlijnen DocNL.031-0002 - Cooking table - electric & fan De opgegeven bedieningsinstellingen voor de oven en de baktijden in de onderstaande tabel zijn alleen bedoeld als RiCHTlijn. U kunt de temperatuur naar eigen inzicht aanpassen om het Hoogste gewenste resultaat te bereiken.
Nederlands 5. Het Fornuis Schoonmaken DocNL.040-0002 - Cleaning - 90 induction GENERIC Sluit altijd eerst de stroom af voordat u het fornuis grondig Afb.5-1 schoonmaakt. Laat vervolgens het fornuis afkoelen. Gebruik in geen geval verfafbijtmiddelen, soda, bijtmiddelen, biologische poeders, bleek, bleekmiddelen met chloor, ruwe schuurmiddelen of zout.
Nederlands Grills Afb.5-2 Indien de grillpan voor vlees of voor ander aankoekend eten is gebruikt, dient u de grillpan direct na gebruik enkele minuten in de week te zetten. Gebruik een nylon borstel om hardnekkig vuil van de pan te verwijderen. U kunt de grillpan ook in de vaatwasser reinigen.
Nederlands Deurpanelen met Glazen Front Afb.5-7 Het voorpaneel van elke ovendeur kan verwijderd worden zodat u de glaspanelen kunt reinigen. Trek het fornuis naar voren zodat u bij de zijkanten kunt (zie ‘Het Fornuis Verplaatsen’ onder ‘Installatie’). Doe de ovendeur een beetje open en verwijder de bevestigingsschroeven van het voorpaneel uit de zijkanten van de deur, twee aan elke kant (Afb.5-7).
Nederlands Reinigingstabel De genoemde reinigingsmiddelen zijn verkrijgbaar in de supermarkt of bij verkopers van elektrische apparaten (Tabel 5-1). Voor emailoppervlakken gebruikt u een reinigingsmiddel dat goedgekeurd is voor gebruik op email. Regelmatig reinigen wordt aanbevolen. Het reinigen is eenvoudiger als u het gemorste direct afveegt. Kookplaat Onderdeel Afwerking...
Nederlands DocNo.050-0001 - Troubleshooting - Induction GENERIC 6. Problemen Oplossen Niet gekwalificeerde personen mogen geen De inductiekookplaat maakt lawaai reparaties of handelingen aan de kookplaat Tijdens gebruik van de inductiekookplaat kan de pan verrichten. Probeer de kookplaat niet zelf te wat geluiden maken.
Page 62
Nederlands Stroomstoring Afb.6-1 In het geval van een stroomstoring, denk eraan dat u de klok weer instelt zodat de oven met timer goed blijft werken. ArtNo.324-0005 Oven light bulb Het eten bakt te langzaam, te snel of brandt aan De baktijden van deze oven wijken wellicht af van die van uw vorige oven.
Page 63
Nederlands De oventemperatuur stijgt naarmate het fornuis Afb.6-3 veroudert Indien het niet helpt of slechts tijdelijk helpt als u de ovenknop lager zet, hebt u wellicht een nieuwe thermostaat nodig. De thermostaat dient door een onderhoudstechnicus te worden geïnstalleerd. ArtNo.320-0006 Oven door hinge adjustment 1 Een ovenlicht werkt niet Het lampje is wellicht doorgebrand.
INSTALLATIE Controleer na afloop of het apparaat elektrisch veilig is. 7. Installatie Om het fornuis correct te kunnen installeren is de Geachte Installateur volgende apparatuur noodzakelijk: Wilt de details hieronder invullen voordat u met de installatie • Multimeter: Voor elektrische controle start.
INSTALLATIE Controleer na afloop of het apparaat elektrisch veilig is. Het Fornuis Plaatsen Afb.7-1 Op de afbeeldingen zijn de vereiste minimumafstanden ArtNo.090-0028 - 90 cooker min spacing GENERIC tussen het fornuis en de aangrenzende oppervlakken 75 mm 75 mm aangegeven (Afb.7-1). 650 mm Het fornuis dient niet te worden geïnstalleerd op een voetstuk.
INSTALLATIE Controleer na afloop of het apparaat elektrisch veilig is. Breng de Twee Wieltjes aan de Achterkant Afb.7-5 Omlaag Als u de hoogte van de achterzijde van het fornuis wilt aanpassen, brengt u eerst een 13 mm schroefsleutel of een steeksleutel aan op de achthoekige stelmoer (Afb.7-5).
INSTALLATIE Controleer na afloop of het apparaat elektrisch veilig is. Aansluiten op de Elektriciteit Afb.7-8 Het fornuis dient door een bevoegd elektricien te worden aangesloten in overeenstemming met de relevante voorschriften alsmede de vereisten van het plaatselijke energiebedrijf. Aardlekschakelaars met Stroomsturing 6mm²...
INSTALLATIE Controleer na afloop of het apparaat elektrisch veilig is. De Montage Voltooien Afb.7-10 Bevestiging van de Handvatten (afhankelijk van het model) Gebruik de inbussleutel om de inbusschroeven van 4 mm in de deuren te verwijderen (Afb.7-10). Breng de deurhandvatten met behulp van de schroeven aan. ArtNo.215-0026 - Handle gaskets fixed De handvatten dienen boven de bevestigingsmiddelen te komen.
Nederlands 8. Schakelschemas ArtNo.095-0003 - Circuit diagram - 90 induction Schakelschema: Kookplaat Aarde N(2) N(1) De eenheid van de inductie De vertoning van de haardplaat L(1) L(2) w/br De raad w/br w/br van de w/br interface w/br Code Beschrijving Code Kleur w/br Wit / Bruin Linkse voorste element links terug element...
Nederlands Schakelschema: Heteluchtoven (Classic, Toledo & Professional+) P095199 P095199 P095199 legenda De getoonde verbindingen zijn voor eenfase. Nominale waarden zijn van toepassing op 230 V 50 Hz. Code Beschrijving Code Beschrijving Code Kleur Voorschakelaar grill Element rechteroven Blauw Energieregelaar grill Ventilator rechteroven Bruin Grillelementen...
Nederlands Schakelschema: Multifunctionele Oven (Elan) P095199 P095199 P095199 P028728 legenda De getoonde verbindingen zijn voor eenfase. Nominale waarden zijn van toepassing op 230 V 50 Hz. Code Beschrijving Code Beschrijving Code Kleur Voorschakelaar grill Klok Blauw Energieregelaar grill Voorschakelaar rechteroven Bruin Grillelementen Thermostaat rechteroven...
Nederlands Schakelschema: Multifunctionele Oven (Classic Deluxe & Professional Deluxe) P095199 P095199 P038434 w br b legenda De getoonde verbindingen zijn voor eenfase. Nominale waarden zijn van toepassing op 230 V 50 Hz. Code Beschrijving Code Beschrijving Code Kleur Voorschakelaar grill Klok Blauw Energieregelaar grill...
Nederlands 9. Technische Gegevens DocNL.100-0001 - Technical data - 90 induction - GENERIC INSTALLATEUR: Laat deze gebruiksaanwijzing achter bij de gebruiker. PLAATS GEGEVENSPLAATJE: Achterkant fornuis, herhalingsplaatje serienummer onder opening ovendeur. LAND VAN BESTEMMING: GB, IE, FR, NL, BE, DE, AT, SE, LU. Raccordments Electrisch 230 / 400 V ~ 50 Hz 3N...