5.5 Ecoute du programme musical via une
F
installation monitor
B
Il est possible de faire une écoute du programme
musical en cours avant le réglage Master (15) via
CH
une installation monitor reliée à la prise BOOTH
(31). Réglez le niveau pour l'installation monitor
avec le réglage BOOTH (16).
6 Modification du positionnement des
sélecteurs d'entrée
Pour modifier le positionnement des sélecteurs
d'entrée (7 et 21) réglé en usine, il est possible de
les démonter facilement, (par exemple si l'interrup-
teur pour le canal 1 doit être poussé verticalement
vers le haut ou vers le bas et non pas en haut à droi-
te ou en bas à gauche).
1) Débranchez le bloc secteur du secteur avant
d'entreprendre toute modification.
2) Retirez les capuchons du réglage CURVE (6),
des faders (9 et 23) et du crossfader (12).
3) Retirez les quatre vis qui fixent la plaque métal-
lique en couleur argent à la face avant et retirez
avec précaution la plaque métallique.
4) Pour modifier la position du sélecteur d'entrée du
canal 1, il faut tourner la plaque de montage sur
laquelle il est vissé: desserrez les deux vis fixant
la plaque sur le boîtier.
5) Tournez la plaque avec l'interrupteur dans la
position souhaitée et vissez-la à l'aide de deux
trous de montage.
6) Répétez les étapes précédentes pour le sélec-
teur du canal 2.
5.4.2 Ascolto del programma musicale tramite
I
cuffia
Per ascoltare il programma musicale attuale prima
del regolatore master, spostare l'interruttore ASSIGN
(18) in posizione centrale su "PROG." e impostare il
volume desiderato per la cuffia, servendosi del rego-
latore (17).
5.5 Ascolto del programma musicale con un
impianto di monitoraggio
Esiste la possibilità di ascoltare il programma musi-
cale attuale prima del regolatore master (15) attra-
verso un impianto di monitoraggio collegato con le
prese BOOTH (31). Impostare il livello per l'impianto
con il regolatore BOOTH (16).
6 Modificare la posizione dei commu-
tatori d'ingresso
Se per i commutatori d'ingresso (7 e 21) si vogliono
posizioni diverse da quelle impostate dalla fabbrica
(per esempio per spostare il commutatore in senso
verticale e non obliquo), è facile cambiare il montag-
gio dei commutatori.
1) Prima di cambiare il montaggio dei commutatori
staccare l'alimentatore dalla rete.
2) Sfilare le manopole del regolatore CURVE (6),
dei fader dei canali (9 e 23) e del crossfader (12).
3) Togliere le quattro viti con cui la piastra metallica
argentea è fissata sul frontale e prelevare delica-
tamente la piastra.
4) Per cambiare la posizione del commutatore del
canale 1, girare il disco di montaggio sul quale è
avvitato allentando le due viti con cui il disco è fis-
sato al contenitore.
14
7) Fixez à nouveau la plaque métallique et remettez
les capuchons.
N.B.:
pour que la position des interrupteurs indique claire-
ment laquelle des entrées est sélectionnée, il faut
tenir compte de l'inscription sur la plaque métallique
lors du positionnement des interrupteurs:
Mettez l'interrupteur de telle sorte que l'entrée
PHONO/CD est sélectionnée lorsque l'interrupteur
est sur "PHONO/CD" ou dirigé vers le demi-cercle
supérieur et l'entrée LINE est sélectionnée lorsque
l'interrupteur est sur "LINE" ou dirigé vers le demi-
cercle inférieur (voir schéma 3).
Entrée
Entrée
Entrée
PHONO/CD
LINE
PHONO/CD
PHONO / CD
PHONO / CD
LINE
LINE
LINE
PHONO / CD
PHONO / CD
LINE
LINE
LINE
PHONO / CD
PHONO / CD
LINE
LINE
LINE
PHONO / CD
PHONO / CD
LINE
LINE
LINE
CANAL 1
Positions possibles des sélecteurs d'entrée
5) Girare il disco insieme al commutatore fino alla
posizione desiderata e avvitarlo di nuovo serven-
dosi di due fori di montaggio.
6) Per il canale 2 procedere come descritto sopra.
7) Fissare di nuovo la piastra metallica e rimettere
le manopole.
N.B.:
Perché si possa vedere chiaramente dalla posizione
dei commutatori quale dei due ingressi è stato sele-
zionato conviene prendere in considerazione la
stampa sulla piastra metallica:
Posizionare il commutatore in modo tale che sia
selezionato l'ingresso PHONO/CD se il commuta-
tore è spostato su "PHONO/CD" o comunque in
direzione del semicerchio superiore. L'ingresso
LINE deve essere selezionato se il commutatore è
spostato su "LINE" o comunque in direzione del
semicerchio inferiore (vedi fig. 3 qui sotto).
Ingresso
Ingresso
Ingresso
PHONO/CD
LINE
PHONO/CD
PHONO / CD
PHONO / CD
LINE
LINE
LINE
PHONO / CD
PHONO / CD
LINE
LINE
LINE
PHONO / CD
PHONO / CD
LINE
LINE
LINE
PHONO / CD
PHONO / CD
LINE
LINE
LINE
CANALE 1
Possibili posizioni dei commutatori d'ingresso
7 Faders de remplacement
Les faders suivants de la gamme "img Stage Line"
sont disponibles:
MPX-24SF (Réf. no. 20.1540)
pour les faders (9 et 23)
MPX-25SF (Réf. no. 20.1550)
pour le crossfader (12)
Pour les remplacer, retirez la plaque métallique en
couleur argent (voir chap. 6, 1 – 3).
Entrée
LINE
PHONO / CD
PHONO / CD
LINE
PHONO / CD
PHONO / CD
LINE
PHONO / CD
PHONO / CD
LINE
PHONO / CD
PHONO / CD
LINE
CANAL 2
7 Fader di ricambio
Nel programma "img Stage Line" sono disponibili i
seguenti articoli come fader di ricambio:
Articolo MPX-24SF con il numero 20.1540
per i fader dei canali (9 e 23)
Articolo MPX-25SF con il numero 20.1550
per il crossfader (12).
Per la sostituzione occorre togliere la piastra metal-
lica argentea sul frontale (vedi cap. 6, passi 1 – 3).
Ingresso
LINE
PHONO / CD
PHONO / CD
LINE
PHONO / CD
PHONO / CD
LINE
PHONO / CD
PHONO / CD
LINE
PHONO / CD
PHONO / CD
LINE
CANALE 2