Télécharger Imprimer la page

Dräger PSS 3000 Série Notice D'utilisation page 2

Publicité

®
PSS
3000 Series
Appareil de protection respiratoire autonome
Retrait d'une bouteille avec un raccordement fileté
1. Fermer le robinet de la bouteille et purger complètement le système.
2. Placer le dispositif en position horizontale, avec la bouteille située vers le haut.
3. Soulever l'élément de rétention de la sangle de bouteille.
4. Soulever la sangle contre le verrou à came pour libérer la tension de la fixation et desserrer la sangle.
5. Déconnecter le robinet de la bouteille du détendeurdétendeur.
6. Écarter la bouteille du détendeur en le soulevant et retirer la bouteille.
3.5.3
Test fonctionnel
AVERTISSEMENT
!
Tout défaut de l'appareil respiratoire de pouvoir satisfaire les normes ou paramètres décrits dans les tests fonctionnels indique une défaillance du système.
Indiquer la défaillance au personnel technique formé ou contacter Dräger. Ne pas utiliser l'appareil respiratoire jusqu'à réparation de la défaillance.
Assembler l'appareil respiratoire comme décrit dans la préparation à l'utilisation (voir Section 3.1) avant d'entamer tout test fonctionnel.
Test de fuite et test d'avertissement par sifflet
1. Appuyer sur le bouton de coupure de surpressionen cas d'utilisation d'une soupape à la demande à pression positive.
2. Ouvrir lentement et entièrement le robinet de la bouteille(dans le sens inverse des aiguilles d'une montre). Pendant la pressurisation, le son du sifflet
retentira momentanément.
3. Fermer entièrement le robinet de la bouteille.
4. Après une minute, vérifier le manomètre, puis ouvrir de nouveau Le robinet de la bouteilleLe manomètre ne doit pas indiquer une augmentation de la pression
de plus de 10 bar (une ligne de rayonnement sur la face du le manomètre). Chercher les causes d'un test de fuite incorrect, effectuer les réparations nécessaires
(voir Section 4), puis répéter le test d'étanchéité.
5. Fermer entièrement le robinet de la bouteille.
6. Observer le manomètre de niveau et libérer lentement la pression comme suit :
a. Soupapes à la demande à pression positive – Couvrir l'orifice de sortie de la soupape avec la paume de la main. Appuyer sur la protection en
caoutchouc pour activer la pression positive. Purger le système en levant soigneusement la paume de la main de l'orifice de sortie afin d'assurer
une réduction lente de la pression.
b. Soupapes à la demande à pression négative – Purger lentement le système en appuyant soigneusement sur la protection en caoutchouc.
7. Le sifflet doit commencer à retentir dans l'intervalle de 60 à 50 bar.
8. Continuer à purger le système jusqu'à ce qu'il soit totalement vidé.
9. Appuyer sur le bouton de coupure de surpression en cas d'utilisation d'une soupape à la demande à pression positive.
4
Résolution des problèmes
Le guide de résolution des problèmes indique un diagnostic d'erreur et les informations de réparation applicables aux utilisateurs d'appareils respiratoires.
Des informations supplémentaires relatives à la résolution des problèmes et à leur réparation sont disponibles dans la Notice d'utilisation fournie avec
l'équipement correspondant.
Lorsque le guide de résolution des problèmes indique plus d'une défaillance ou plus d'une réparation possible, effectuer les opérations de réparation
dans l'ordre où elles apparaissent dans le tableau.
Contacter le personnel technique ou Dräger lorsque les informations de réparation indiquent une opération technique ou si le problème persiste après la
réalisation de toutes les opérations de réparation.
Problème
Fuite d'air à haute pression ou test de fuite incorrect
Fuite d'air du raccord du tuyau de moyenne pression au
détendeur (soupape de décharge de sécurité)
Haute, basse ou moyenne pression
Sifflet avertisseur faible
Mauvais fonctionnement du sifflet
5
Maintenance
5.1
Tableau de maintenance
Entretenir et tester l'appareil respiratoire, y compris l'équipement non utilisé, conformément au tableau de maintenance. Enregistrer toutes les
informations de maintenance et de tests. Se reporter également aux Instructions d'utilisation pour la soupape à la demande, le masque et les autres
équipements correspondants.
Des contrôles et tests supplémentaires peuvent être nécessaires dans le pays d'utilisation afin d'assurer la conformité avec la législation nationale.
Composants
Tâche
/ système
Équipement
Nettoyer et désinfecter (voir Numéro de Section 5.2)
complet
Inspection visuelle (voir numéro de Section 3.5.1)
Test fonctionnel (voir numéro de Section 3.5.3)
Cycle respiratoire et tests statiques (voir Remarque 1)
Soupape à la
Nettoyer et désinfecter (voir Remarque 2 et numéro de Section 5.2)
demande
Révision générale. Contacter Dräger pour le Service réparation/substitution
(REX) (voir Remarque 3)
Détendeur
Vérification de pression moyenne (voir Remarque 1)
Inspecter le filtre fritté (voir Remarques 1 et 4)
Inspecter le joint torique du connecteur haute pression (voir Remarques 1 et 5)
Révision générale. Contacter Dräger pour le Service réparation/substitution
(REX) (voir Remarques 3 et 6)
Bouteille
Charger la bouteille à la pression de service correcte
Vérifier la pression chargée (uniquement les bouteilles stockées)
Vérifier la date du test de la bouteille
Requalification / vérification
Robinet de la
Révision générale
bouteille
Remarques
 Recommandations de Dräger.
1. Ces opérations de maintenance doivent uniquement être effectuées par Dräger ou par un personnel technique dûment formé. Les détails de ces tests
figurent dans le Manuel technique remis au personnel ayant suivi un cours de formation à la Maintenance de Dräger.
2. Lubrifier légèrement le joint torique de la soupape à la demande (uniquement le couplage de type A) suivant les besoins,(le lubrifiant recommandé
est le lubrifiant et enduit étanche Dow Corning Molykote 111). Des produits différents du lubrifiant recommandé ne sont pas testés et peuvent
endommager les équipements.
3. Les révisions générales tous les six ans sont appliquées uniquement pour les utilisateurs d'équipements soumis à la législation allemande. Les
utilisateurs en Allemagne doivent satisfaire aux exigences suivantes :
Corps de sapeurs-pompiers allemands (FwDV 7 et vfdb – RL0804)
Législation nationale allemande (BGR 190 ou GUV R190 et GUV-I-8674).
4. Remplacer le filtre fritté si vous constatez une baisse de la performance du détendeur au cours de la vérification du débit ou s'il est visiblement
endommagé.
5. Remplacer le joint torique du connecteur à haute pression si l'on constate une fuite pendant le test fonctionnel ou si le joint torique est visiblement
endommagé.
6. Lorsque l'appareil respiratoire est soumis à un usage intensif (p. ex. dans des établissements de formation, etc.), une réduction des intervalles
d'inspection du détendeur est nécessaire. Dans ces circonstances, Dräger recommande que la fréquence d'inspection soit inférieure à 5000
utilisations. Une utilisation est définie comme une utilisation simple de l'appareil respiratoire complètement assemblé, l'utilisateur respirant à partir
d'une bouteille d'air. Elle ne comprend pas la pressurisation du système pour des contrôles pré-opératoires.
3358985
© Dräger Safety UK Limited
Édition 03 – octobre 2015 (Edition 01 – décembre 2009)
Sous réserve de modifications
Cause
Connecteur mal fixé ou sale
Tuyau ou composant défectueux
Joint torique, défectueux, élément de retenue, ressort
ou détendeur défectueux
Défaut du détendeur
Sifflet sale
Défaut du mécanisme d'activation
Avant
utilisation
¦
¦
¦
En conformité avec les réglementations nationales du pays d'utilisation
Solution
Déconnecter, nettoyer et reconnecter les raccords et
effectuer de nouveau le test
Substituer les accessoires remplaçables par l'utilisateur
et effectuer un nouveau test
retour au service technique compétant
retour au service technique compétant
Nettoyer la gorge du sifflet et effectuer un nouveau test
retour au service technique compétant
Après
Tous les
Tous les
Tous les
utilisation
mois
ans
6 ans
¦
¦
¦
¦
¦
¦
¦
¦
¦
¦
¦
¦
¦
¦
¦
lors de la requalification de la bouteille
Notice d'utilisation
i
5.2
Nettoyage et désinfection
ATTENTION
!
Les nettoyants et désinfectants indiqués ci-dessous ne sont pas
fabriqués par Dräger et sont évalués uniquement pour la compatibilité
lorsqu'ils sont utilisés pour nettoyer ou désinfecter le(s) produit(s)
Dräger. Lire et respecter toutes les précautions de sécurité prescrites
par les fabricants de ces nettoyants et désinfectants.
Ne pas dépasser 30 °C pour les solutions de nettoyage, de désinfection
et de rinçage. Ne pas dépasser 60º C de séchage et retirer les
composants du séchoir immédiatement après le séchage. La durée de
séchage dans l'armoire de séchage chauffée ne doit pas excéder 30
minutes.
Ne pas plonger les composants pneumatiques ou électroniques
dans des solutions de nettoyage ou dans de l'eau.
Si de l'eau est restée dans le système pneumatique de l'appareil
respiratoire (notamment la soupape à la demande) et qu'elle y
gèle, le fonctionnement sera compromis. Veillez à ce qu'aucun
liquide n'y pénètre et pour cela, sécher soigneusement l'appareil
respiratoire après l'avoir nettoyé.
Se reporter également aux instructions d'utilisation de la soupape à la
demande, du masque et des autres équipements correspondants.
Nettoyage et désinfection des matériaux :
Agent de nettoyage – Sekusept (concentration : 0,5 % – 1 %) ou Safetywash
(concentration : 0,7 %)
Produits désinfectants – Incidin Rapid (concentration : 1,5 %) ou Safetywash
(concentration : 20 % ; satisfait aux exigences de la norme EN 13727 :2012
de désinfectant antibactérien)
Utiliser uniquement des chiffons non pelucheux
1. Préparer les solutions de nettoyage suivant les instructions du
fabricant. Nettoyer manuellement l'appareil respiratoire à l'aide d'un
chiffon humidifié avec une solution propre pour enlever le surplus de
saleté.
2. Préparer les solutions de désinfection suivant les instructions du
fabricant. Appliquer sur toutes les surfaces internes et externes et
s'assurer qu'elles sont toutes visiblement mouillées pendant 15
minutes.
3. Rincer abondamment à l'eau propre tous les composants pour enlever
les agents de nettoyage et de désinfection.
4. Sécher tous les composants au moyen d'un chiffon sec, d'une armoire
de séchage chauffée ou à l'air libre.
5. Contacter le personnel technique ou Dräger s'il s'avère nécessaire de
démonter les composants pneumatiques ou électroniques.
5.3
Opération de maintenance
5.3.1
Chargement en air de la bouteille
AVERTISSEMENT
!
L'alimentation en air doit satisfaire aux exigences définies pour l'air
respirable conformément à la norme EN12021.
Se référer aux instructions fournies avec la bouteille et le dispositif de
chargement pour le rechargement d'une bouteille à air comprimé.
6
Stockage
6.1
Préparation au stockage
Étirer les bretelles, le ceinturon et les sangles du masque.
Pour le stockage, placer le masque dans un sac de protection
(contacter Dräger pour obtenir un sac approprié).
Tous les
Placer les tuyaux en caoutchouc de telle manière que le rayon de
6 ans
courbure ne soit pas trop prononcé et que le tuyau ne soit pas étiré,
comprimé ou tordu.
6.2
Conditions de stockage
Conserver l'équipement entre -15 °C et +25 °C. S'assurer que
l'environnement est sec, exempt de poussière et de saleté, et qui ne
l'expose pas à l'usure ou au dommage causé par l'abrasion. Ne pas
exposer l'équipement directement à la lumière du soleil.
Fixer soigneusement l'appareil respiratoire à un point de fixation en
hauteur afin de prévenir toute chute.
7
Caractéristiques techniques
Raccord haute pression
¦
Bouteilles d'air comprimé
Sifflet d'avertissement
Moyenne pression
Température de fonctionnement
8
Pour vos commandes
Description
Dow Corning Molykote 111
Produit nettoyant Sekusept
Safetywash
1 litre avec dispenser
5 litres avec dispenser
Incidin Rapid
Draeger Safety UK Limited
Ullswater Close
Blyth, NE24 4RG
Royaume-Uni
Standard G5/8" suivant EN 144-2
(200 bar ou 300 bar)
4 à 9 litres (200 bar ou 300 bar),
matériaux composites ou acier
Activation initiale : 60 à 50 bar
6 à 9 bar
Plage de températures suivant EN137
Quantité
Numéro de référence
100 grammes
3331247
4 x 2 litres
7904071
3380164
1 litre
3380165
3380166
5 litres
3380167
6 litres
R61880
Autres tailles sur demande.
Tel +44 1670 352 891
Fax +44 1670 356 266
www.draeger.com
3358985 (A3-D-P) Page 2 sur 2

Publicité

loading