WAŻNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKSER
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Tento návod na použitie obsahuje tiež rady a informácie, ktoré nájdete pod pokynmi POZNÁMKY alebo
I användarhandboken finns varningar och upplysningar som kallas: ANMÄRKNING, VARNING /
I denne brukerveiledningen finner du advarsler og opplysninger med overskriften: BEMERKNING,
W całej instrukcji można napotkać przydatne ostrzeżenia i informacje oznaczone słowem: INFORMACJA,
Ez a használati utasítás szintén ad tanácsokat és információkat, melyeket a MEGJEGYZÉS vagy a
Σε όλο αυτό τον οδηγό χρήστη, θα συναντήσετε προειδοποιήσεις και πληροφορίες υπό τον τίτλο:
I denne brugervejledning, finder du advarsler og oplysninger med følgende betegnelser : BEMÆRK,
U ovom korisničkom priručniku pronaći ćete mnoga upozorenja i obavijesti sa sljedećim naslovima:
Nella presente Guida dell'Utilizzaotre, sono riportate avvertenze e informazioni utili con il titolo:
A lo largo de esta guía del usuario, encontrará varios avisos e informaciones denominados :
Diese Bedienungsanleitung enthält Warnungen und Informationen, die mit HINWEIS, WARNUNG /
All through this user guide you will find advisory notes and information entitled: REMARK, CAUTION /
Tout au long de ce guide de l'utilisateur, vous trouverez des mises en garde et des renseignements
V tem priročniku za uporabnika so navedena opozorila in informacije pod naslovi: OPOMBA, OPOZORILO
Při pročítání této příručky pro uživatele narazíte na upozornění a informace následovně pojmenované:
Bu kullanıcı kılavuzunun içerisinde, uyarılar ve GÖZLEM, UYARI / DİKKAT başlıklı bilgiler bulunmaktadır.
Tässä käyttäjän oppaassa esiintyy varoituksia ja tietoja, jotka on varustettu seuraavin otsikoin:
ADVARSEL / MERK!.
OBSERVERA.
FIGYELMEZTETÉS / FELHÍVÁS címszavak alatt talál meg.
OSTRZEŻENIE / UWAGA.
HUOMAUTUKSESSA, VAROITUS / VAARA.
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ / ΠΡΟΣΟΧΗ.
POZNÁMKA, VÝSTRAHA / POZOR.
WARNING.
Durante a leitura deste guia do utilizador, vai encontrar avisos e informações intituladas: OBSERVAÇÃO,
In deze gebruikershandleiding vindt u waarschuwingen en informatie onder de titels: OPMERKING,
OSSERVAZIONE, AVVERTENZA / ATTENZIONE.
OBSERVACIÓN, ADVERTENCIA / CUIDADO.
ACHTUNG bezeichnet sind.
UPOZORNENIE.
ADVARSEL/ PAS PÅ.
/ POZOR.
intitulés : REMARQUE, AVERTISSEMENT / ATTENTION.
NAPOMENA, UPOZORENJE/POZORNOST.
Bir GÖZLEM ek bilgiler sunar, bir noktayı aydınlığa kavuşturur veya detaylı olarak uygulanması gereken bir
WAARSCHUWING / LET OP.
AVISO, CUIDADO.
En ANMÄRKNING ger ytterligare information, belyser en viss punkt eller förklarar i detalj en etapp som bör
En BEMERKNING gir tilleggsopplysninger som belyser et punkt eller forklarer en etappe som skal følges
INFORMACJA dostarcza uzupełniających informacji do danego punktu lub objaśnia szczegółowo dany
A MEGJEGYZÉS további információkkal szolgál bizonyos részek pontosabb megértéséhez vagy egyes
Μια ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ παρέχει συμπληρωματικές πληροφορίες, διευκρινίζει ή επεξηγεί ένα βήμα μιας
Näistä HUOMAUTUKSESSA annetaan lisätietoja, selvennetään jotain kohtaan ja selvitetään yksi vaihe
NAPOMENA donosi dodatne informacije, nešto podrobnije objašnjava ili donosi pojedinosti etape koja
Una OBSERVACIÓN proporciona informaciones adicionales, aclara un punto o explica un paso que hay
Ein HINWEIS gibt zusätzliche Informationen, erläutert einen Punkt oder enthält ausführliche Erklärungen
A REMARK provides additional information, clarifies a point or explains a step to be followed in detail.
Une REMARQUE fournit des renseignements complémentaires, éclaircit un point ou explique une étape à
POZNÁMKY obsahujú dalšie informácie k lepšiemu porozumeniu jednotlivých častí, alebo podrobný opis
OPOMBA podaja dodatne informacije, pojasni določeno točko ali podrobno razloži določeno etapo.
BEMÆRK giver yderligere oplysninger, klarlægger et punkt eller forklarer et efterfølgende trin i detaljer.
POZNÁMKA poskytuje doplňkové informace, objasňuje daný bod nebo detailně vysvětluje postup, který je
safhayı açıklar.
Un'OSSERVAZIONE fornisce informazioni complementari, chiarisce un punto o illustra una tappa da
Een OPMERKING geeft aanvullende informatie, geeft een nadere verklaring over een punt of legt een
Uma OBSERVAÇÃO fornece informações complementares, elucida um ponto ou explica uma etapa a
jednotlivých krokov.
följas.En ANMÄRKNING ger ytterligare information, belyser en viss punkt eller förklarar i detalj vad som bör
třeba dodržet.
etap.
lépések részletes leírását tartalmazza.
διαδικασίας με λεπτομέρειες.
yksityiskohtaisesti.
slijedi.
seguire dettagliatamente.
que seguir detalladamente.
eines Arbeitsschrittes.
suivre dans son détail.
nøyaktig.
seguir em pormenor.
Opozorilo z imenom OPOZORILO ali POZOR se uporablja za identifikacijo postopka, ki lahko privede do
UYARI veya DİKKAT uyarıları, önemsenmeyen veya doğru olarak gerçekleştirilmeyen bir sürecin,
göras.
ADVARSEL eller PAS PÅ bruges for at understrege en operation som kan medføre alvorlige beskadigelser
werkwijze uitvoerig uit.
The CAUTION and WARNING advisories are used to define a procedure which, if neglected or incorrectly
Η ένδειξη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ή ΠΡΟΣΟΧΗ χρησιμοποιείται για τον προσδιορισμό μιας διαδικασίας η οποία,
Vaaraan viittaava VAROITUS tai VAARA käytetään puhuttaessa menettelyistä, joiden laiminlyönti tai
og/eller kvæstelser hvis den tilsidesættes eller foretages på ukorrekt vis.
Upozorenja kao što su UPOZORENJE ili POZORNOST koriste se da bi skrenula pozornost na postupke
materyaller ve/veya beden üzerinde ciddi hasarlara sebep olabileceğini belirtmek için kullanılır.
hudih poškodb materiala in/ ali telesnih poškodb, če ga zanemarite ali nepravilno izvedete.
performed, may lead to serious damage to the equipment and/or personal injury.
La mise en garde AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilisée pour identifier une procédure qui, si
A FIGYELMEZTETÉS / FELHÍVÁS egyes munkameneteknél szerepel, melyek közben - helytelen
Napisy ostrzegawcze: OSTRZEŻENIE lub UWAGA są wykorzystywane do identyfikacji procedury, która
Mit den Begriffen WARNUNG oder ACHTUNG werden Verfahren gekennzeichnet, deren Mißachtung oder
UPOZORNENIE sa vyskytuje pri postupoch, kde by v prípade nesprávneho použitia mohlo dôjst k
El aviso ADVERTENCIA o CUIDADO se utiliza para identificar un procedimiento que, si fuera descuidado
Upozornění VÝSTRAHA nebo POZOR je používáno k určení procedury, která může v případě
Le AVVERTENZE o messaggi di ATTENZIONE sono utilizzati per identificare una procedura che, se
Forsiktighetsregelen ADVARSEL eller MERK! anvendes for å identifisere en prosedyre som hvis den
poškodeniu prístroja a/alebo k vážnym úrazom.
forsømmes eller utføres på feil måte kan medføre alvorlige materielle og/eller kroppsskader.
Under VARNING och OBSERVERA beskrivs förfaranden som skall efterlevas mycket noggrant. Om de
használat esetén - komolyan rongálódhat a felszerelés és/vagy komoly testi sérülést okozhatunk
w przypadku zaniedbania lub nieprawidłowego wykonania może spowodować poważne uszkodzenia
virheellinen toteutus voi aiheuttaa vakavia aineellisia ja/tai henkilövahinkoja.
αν παραμεληθεί ή εκτελεστεί λανθασμένα, μπορεί να επιφέρει σοβαρές υλικές ή/και σωματικές ζημιές.
Waarschuwingen, WAARSCHUWING of LET OP, dienen om procedures aan te geven die als zij
koji, ako se zanemare ili ne izvrše ispravno, mogu izazvati materijalnu štetu i/ili nanijeti ozbiljne ozljede.
A informação AVISO ou CUIDADO é utilizada para identificar um procedimento que, se for negligenciado
trascurata o eseguita in modo sbagliato, può comportare danni materiali o gravi infortuni dell'utilizzatore.
o incorrectamente ejecutado, podría causar daños materiales y/o corporales graves.
zanedbaného nebo nesprávně provedeného postupu vést ke hmotným škodám a/nebo k vážným tělesným
négligée ou incorrectement exécutée, peut entraîner des dommages matériels et/ou corporels graves.
falsche Durchführung zu Sachschäden und/oder schweren Verletzungen führen kann.
G
G
G
úrazům.
Opozorilo GARANCIJA
utförs slarvigt eller felaktigt, kan de medföra materiella skador och/eller allvarliga kroppsskador.
wyposażenia i/lub obrażenia ciała.
magunknak.
GARANTI
ou incorrectamente executado, pode provocar danos materiais e/ou corporais graves.
This advisory:
onachtzaam of onjuist worden uitgevoerd kunnen leiden tot materiële schade of lichamelijk letsel.
uyarısı, bu prosedürlere veya talimatlara uyulmazsa hasarların garanti kapsamında olmayacağını ve
angiver at hvis procedurerne eller instruktionerne ikke følges, vil det medføre bortfald af
indicates that if the procedures or instructions are not complied with, any damage will not
G
G
G
G
T
G
G
tamir masraflarının cihaz sahibine ait olacağını belirtir.
Die Warnung
Heslo ZÁRUKA znamená «
Upozorenje JAMSTVO
Vaaraan viittaava
garancija in bodo stroški popravila šli v breme lastnika.
Το εικονόγραμμα
La mise en garde
Forsiktighetsregelen
El aviso
L'avvertenza
garantien, skaderne dækkes ikke og reparationsomkostningerne er på ejerens regning.
be covered by the warranty and the owner will be responsible for the repair costs.
indica que si no se respetan los procedimientos o instrucciones en cuestión, los posibles daños
indica che se le procedure o istruzioni non sono rispettate, i danni non saranno coperti
weist darauf hin, dass durch Mißachtung der Verfahren oder Anweisungen entstandene
tarkoittaa, että jollei menettelyjä tai ohjeita noudateta, takuu ei korvaa vahinkoja, ja
υποδεικνύει ότι αν δεν τηρηθούν οι διαδικασίες ή οδηγίες, οι ζημιές δεν θα καλύπτονται
indique que si les procédures ou instructions ne sont pas respectées, les dommages
G
G
G
G
A GARANCIA
Schäden von der Garantie ausgenommen sind und die Reparaturkosten zu Lasten des Eigentümers
dekkes av garantien og reparasjonsomkostningene må bæres av eieren.
Varningen GARANTI
preto výrobca odmieta záruku, a majitel' musí hradiť sám náklady prípadnej opravy.
Upozornění ZÁRUKA udává «
Ostrzeżenie
ne seront pas couverts par la garantie et les frais de réparation seront à la charge du propriétaire.
dalla garanzia e le spese di riparazione saranno a carico del proprietario.
από την εγγύηση και τα έξοδα επιδιόρθωσης θα επιβαρύνουν τον ιδιοκτήτη.
uslijed nepoštivanja navedenog neće biti obuhvaćene jamstvom, već će trošak popravka snositi vlasnik.
A informação
De waarschuwing GARANTIE
korjauskulut on omistajan itsensä maksettava.
no serán cubiertos por la garantía y los gastos de reparación correrán a cargo del propietario.
informuje, że jeżeli procedury lub instrukcje nie są przestrzegane, uszkodzenia nie są
indica que se os procedimentos ou instruções não forem respeitadas, os danos não serão
címszó jelzi, hogy a folyamat nem tartozik az engedélyezett eljárások közé és ellenkezik
Cihaz üzerinde, güvenlik işaretleri de ayrıca güvenlik için uyulması gereken talimatları hatırlatmaktadır.
az utasításokkal, ezáltal gyártó nem vállal garanciát érte, és a tulajdonosnak kell fedeznie minden javítási
kryty zárukou a výdaje za opravu budou hrazeny majitelem.
täcker garantin inte de eventuella skadorna och ägaren får själv stå för reparationskostnaderna.
gehen.
Safety indications are also given on the tool; they remind you of the safety precautions to be taken. Identify
cobertos pela garantia e as despesas de reparação ficarão a cargo do proprietário.
gevolgd, de schade niet zal worden gedekt door de garantie en dat de reparatie op kosten van de eigenaar
Der er også sikkerhedssymboler på redskabet, der minder om de nødvendige sikkerhedsforskrifter. Find
objęte gwarancją i koszty naprawy ponosi właściciel.
Na orodju varnostni znaki opozarjajo na navodila, ki jih morate upoštevati zaradi varnosti. Poiščite in
költséget.
frem og læs disse symboler før redskabet tages i brug. Udskift omgående symbolerne, der ikke længere
Na samom alatu nalaze se sigurnosna upozorenja koja treba imati na umu radi sigurnosti. Pronađite i
Sur l'outil, des signaux de sécurité rappellent également les consignes à adopter en matière de sécurité.
En la herramienta, unas señales de seguridad también recuerdan las medidas a adoptar en materia de
and read these indications before using the tool. Immediately replace any indications that may become
gedaan wordt.
Sull'attrezzo, i segnali di sicurezza ricordano anche le istruzioni da adottare in merito alla sicurezza.
Πάνω στο εργαλείο σας, θα βρείτε σήματα ασφαλείας και βοηθητικά σήματα για τη χρήση τα οποία σας
Myös työkalussa olevat kilvet muistuttavat noudatettavista turvallisuusohjeista. Etsi ja lue nämä
Sikkerhetsmerkene på verktøyet angir også de instruksene som må følges med hensyn til sikkerhet.
Bezpečnostné predpisy tiež upozornujú spotrebiteľa na dodržanie ochranných opatrení. Identifikujte
preberite te znake, preden uporabite orodje. Takoj zamenjajte vsak znak, ki je nečitljiv ali poškodovan.
Cihazı kullanmadan önce bu işaretlerin yerlerini belirleyin ve bunları okuyun. Kısmen okunaksız veya
hasarlı her türlü işareti derhal değiştirin.
kilvet ennen laitteen käyttöä. Vaihda välittömästi kaikki kilvet, jota ovat osittain lukukelvottomia tai
Lokaliser og les disse merkene før du tar i bruk verktøyet. Alle uleselige eller skadede sikkerhetsmerker
Oznakowanie na narzędziu przypomina o zaleceniach dotyczących bezpieczeństwa. Przed użyciem
pročitajte ova upozorenja prije uporabe alata. Smjesta uklonite sva samo djelomično čitljiva ili oštećena
υπενθυμίζουν και αυτά τους κανόνες που θα πρέπει να υιοθετήσετε ως προς την ασφάλεια. Εντοπίστε και
znaky ešte pred používaním prístroja a postupujte podla nich. Okamžite vymeňte čiastočne alebo celkom
kan tydes eller der er beskadiget.
Bezpečnostní signály na nástroji taktéž připomínají předpisy, které je třeba dodržovat v oblasti bezpečnosti.
seguridad. Localice y observe estas señales antes de utilizar esta herramienta. Cambie inmediatamente
På verktyget finns även säkerhetssignaler som påminner om viktiga säkerhetsregler. Sök upp och läs
Localizzare e leggere questi segnali prima di utilizzare l'attrezzo. Sostituire immediatamente qualsiasi
partially illegible or deteriorated.
Localisez et lisez ces signaux avant d'utiliser l'outil. Remplacez immédiatement tout signal partiellement
Auch am Werkzeug weisen Sicherheitsaufkleber auf Vorsichtsmaßnahmen hin, die aus Gründen
Na ferramenta, sinais de segurança lembram também as recomendações a adoptar em matéria de
segurança. Localizar e ler esses sinais antes de utilizar a ferramenta. Substituir imediatamente qualquer
Lokalizujte a čtěte tyto signály před tím, než nástroj použijete. Okamžitě vyměňte signál, který je částečně
poškodené znaky!
upozorenja.
skal skiftes ut umiddelbart.
dessa texter innan du använder verktyget. Byt omedelbart ut signaler som blivit delvis oläsliga eller
A biztonsági jelzések szintén figyelmeztetik a felhasználót a biztonsági óvintézkedések betartására.
narzędzia należy znaleźć to oznakowanie i zapoznać się z nim. Należy niezwłocznie wymienić każdy
vahingoittuneita.
διαβάστε αυτά τα σήματα πριν χρησιμοποιήστε τη μηχανή σας. Αντικαταστήστε αμέσως τα δυσανάγνωστα
Glej rubriko »VARNOSTNI ZNAKI«, ki prikazuje namestitev varnostnih znakov na orodju.
segnale parzialmente illeggibile o danneggiato.
Het apparaat kan ook veiligheidsvoorschriften geven die de gebruiker herinneren aan de te volgen
cualquier señal parcialmente ilegible o dañada.
der Sicherheit zu treffen sind. Lokalisieren Sie diese Sicherheitszeichen vor der Inbetriebnahme des
illisible ou endommagé.
Der henvises til afsnittet «SIKKERHEDSSYMBOLER» for skemaet der lokaliserer
nečitelný nebo poškozený.
nieczytelny lub uszkodzony symbol.
skadade.
veiligheidsprocedures. Zoek deze voorschriften op en lees ze door voordat u het gereedschap gebruikt.
Cihaz üzerinde bulunan işaretlerinin yerlerinin belirtildiği şema için «GÜVENLİK İŞARETLERİ»
ή κατεστραμμένα σήματα.
Azonosítsa a jelzéseket és cselekedjen az útmutatásuk szerint, mielõtt használná a szerszámot! Azonnal
sinal parcialmente ilegível ou danificado.
Refer to the «SAFETY INDICATIONS» heading in order to identify the location of the safety
Werkzeugs und nehmen Sie diese zur Kenntnis. Teilweise oder völlig unleserliche Sicherheitszeichen
sikkerhedssymbolerne, der er anbragt på redskabet.
U odjeljku «SIGURNOSNI SIGNALI» pronađite shemu rasporeda sigurnosnih upozorenja na alatu.
Vervang gedeeltelijk onleesbare of beschadigde voorschriften op het apparaat onmiddellijk.
Consultare la rubrica «SEGNALI DI SICUREZZA» per lo schema di posizionamento dei segnali di
Remitirse al capítulo «SEÑALES DE SEGURIDAD» para el esquema de localización de las señales
müssen sofort ersetzt werden.
indications on the tool.
Se reporter à la rubrique «SIGNAUX DE SÉCURITÉ» pour le schéma de localisation des signaux de
Katso kohdasta TURVAKILVET kaavio laitteeseen merkittyjen turvallisuuskilpien sijainnista.
Se rubrikken «SIKKERHETSMERKER» for å finne skjemaet over hvor sikkerhetsmerkene er plassert
cserélje ki bármilyen a károsodott, vagy részben sérült jelzéseket!
Nobenega dela tega priročnika se ne sme reproducirati brez pisnega soglasja podjetja PELLENC.
Preèítajte si èast o BEZPEÈNOSTNÝCH ZNAKOCH, kde nájdete presný opis znakov, ktoré sa
başlığına bakınız.
sécurité apposés sur l'outil.
sicurezza riportati sull'attrezzo.
de seguridad colocadas en la herramienta.
vyskytujú na prístroji.
Αναφερθείτε στην ενότητα «ΣΗΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ» για το σχεδιάγραμμα εντοπισμού των σημάτων
Patrz rubryka „SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA" na schemacie lokalizacji symboli bezpieczeństwa
på verktøyet.
Odkázat se na rubriku «BEZPEČNOSTNÍ SIGNÁLY» pro konzultaci schématu, na kterém jsou
Refira-se à rubrica «SINAIS DE SEGURANÇA» para o esquema de localização dos sinais de
Se rubriken «SÄKERHETSSIGNALER» som visar var de olika säkerhetssignalerna finns på
Ilustracije v tem priročniku so informativnega značaja in v nobenem primeru nimajo pogodbene veljave.
Raadpleeg de rubriek «VEILIGHEIDSSIGNALEN» voor een schema waarop de plaatsen van de
segurança apostos na ferramenta.
ασφαλείας πάνω στο εργαλείο.
Olvassa el a BIZTONSÁGI JELZÉSEKrõl szóló részt, ahol megtalálja a szerszámon található
umieszczonych na narzędziu.
verktyget.
zobrazeny bezpečnostní signály umístěné na nástroji.
In der Rubrik «SICHERHEITSZEICHEN» finden Sie das Lokalisierungsschema der auf dem
Nije dopuštena reprodukcija nijednog dijela ovog priručnika bez pismenog dopuštenja tvrtke PELLENC.
Det er forbudt at gengive en hvilken som helst del af denne manual uden forudgående skriftlig
Podjetje PELLENC si pridržuje pravico, da na svojih izdelkih izvrši vsako spremembo ali izboljšavo, ki jo
Bu kullanım kılavuzunun hiç bir kısmı PELLENC şirketinin yazılı onayı olmadan yeniden üretilemez. Bu
No part of this manual may be reproduced without the written consent of PELLENC. The illustrations
Mitään tämän ohjekirjan osia saa ei saa jäljentää ilman PELLENC-yhtiön kirjallista lupaa. Ohjekirjassa
veiligheidssignalen op het gereedschap worden aangegeven.
Werkzeug angebrachten Sicherheitszeichen.
jelzések pontos leírását.
given in this manual are for information purposes and are in no way contractual. PELLENC reserves the
smatra za potrebno, ne da bi moralo o tem obvestiti kupce, ki že imajo v svoji lasti podoben model. Ta
kullanım kılavuzunda sunulan şekilli anlatımlar bilgi mahiyetinde verilmiştir ve hiçbir şekilde akdi değildirler.
Denne veiledningen eller deler av den kan ikke reproduseres uten skriftlig tillatelse fra selskapet
No se puede reproducir ninguna parte de este manual sin el acuerdo previo por escrito de la empresa
Priložene ilustracije služe samo kao referenca i ne predstavljaju nikakvu obvezu. Tvrtka PELLENC
esiintyvät kuvat on annettu ainoastaan tiedoksi, eivätkä ne ole sopimuksellisesti velvoittavia. PELLENC-
bemyndigelse af firmaet PELLENC. Figurerne, der findes i denne manual er udelukkende vejledende og
Žiadna čast tohto návodu nemôže byť použitá bez povolenia Pellenc. Ilustrácie majú informačný a nie
Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta senza l'autorizzazione scritta della società
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite sans autorisation écrite de la société PELLENC. Les
kan under ingen omstændigheder anses som kontraktmæssige. Firmaet PELLENC forbeholder sig retten
PELLENC. Illustrasjoner som finnes i denne veiledningen er veiledende, og uansett ikke kontraktmessige.
right to make any modification or improvement to its products as deemed necessary without informing
PELLENC. Le illustrazioni presentate in questo manuale sono fornite a titolo indicativo e non sono in alcun
Žádná část této příručky nemůže být reprodukována bez písemného svolení společnosti PELLENC.
PELLENC şirketi, gerekli gördüğü değişiklik veya iyileştirmeyi, benzer bir modele sahip olan müşterilere
yhtiö varaa oikeuden tehdä tuotteisiinsa parhaaksi katsomansa muutokset tai parannukset tarvitsematta
Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε μέρους αυτού του εγχειριδίου χωρίς προηγούμενη γραπτή
Żadna część tej instrukcji nie może być kopiowana bez pisemnej zgody firmy PELLENC. Ilustracje zostały
PELLENC. Las ilustraciones presentes en este manual se dan a título indicativo y no son en ningún caso
priročnik je sestavni del orodja in mu mora biti priložen v primeru, da orodje zamenja lastnika.
illustrations présentes dans ce manuel sont données à titre indicatif et ne sont en aucun cas contractuelles.
Ingen del av denna manual får kopieras utan skriftlig tillåtelse av PELLENC. De bilder som finns i
Não se pode reproduzir nenhuma parte deste manual sem a autorização escrita da sociedade
zmluvný charakter. Pellenc si vyhradzuje právo na zmenu alebo inováciu svojich produktov, ak to považuje
pridržava pravo izmjene ili poboljšanja svojih proizvoda prema vlastitom nahođenju, a bez obveze
Nachdruck, Vervielfältigung oder Wiedergabe, auch auszugsweise, dieses Handbuchs bedarf der
customers already in possession of a similar model. This manual forms an integral part of the tool and must
caso contrattuali. La società PELLENC si riserva il diritto di modificare o migliorare i suoi prodotti come
contractuales. La empresa PELLENC se reserva el derecho de hacer cualquier modificación o mejora
Geen enkel gedeelte van deze handleiding mag worden verveelvoudigd zonder de schriftelijke
PELLENC. As ilustrações presentes neste manual são fornecidas a título indicativo e em nenhum caso
til at foretage de ændringer eller forbedringer, som firmaet skønner nødvendige, uden at meddele dem til
Ilustrace uvedené v této příručce jsou uvedeny pouze pro informaci a nejsou v žádném případě smluvní.
Semmilyen része ennek az utasításnak nem használható semmilyen célra a PELLENC Company
ilmoittaa tästä asiakkaille, joilla on hallussaan jo samanlainen malli. Tämä ohjekirja on erottamaton osa
zamieszczone w instrukcji w celach informacyjnych i nie stanowią oferty handlowej. Firma PELLENC
Selskapet PELLENC forbeholder seg retten til å foreta endringer eller forbedringer på deres produkter hvis
manualen ges i upplysningssyfte och är under inga omständigheter bindande. Bolaget PELLENC
La société PELLENC se réserve le droit d'apporter à ses produits toute modification ou amélioration qu'elle
obavještavanja kupaca koji već imaju sličan model alata. Ovaj priručnik sastavni je dio alata i mora biti
za potrebné, bez toho, aby o tom informoval majiteľov podobných modelov. Tento návod je dôležitou
iletme zorunluluğu olmaksızın ürünlerine uygulayabilme hakkını saklı tutmaktadır. Bu kullanım kılavuzu
άδεια της PELLENC. εικονογραφήσεις που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο δίνονται ενδεικτικά και δεν
zastrzega sobie prawo do wprowadzania w swoich produktach modyfikacji lub usprawnień, które uzna za
accompany the tool if it changes hands.
engedélye nélkül. Illusztrációk informatív jellegûek, és semmi esetben sem szerzõdésesek. A PELLENC
que considere oportuna sin tener que informar de ello a los clientes que ya tienen un modelo similar. Este
riterrà necessario, senza doverlo comunicare ai suoi clienti, già in possesso di un modello analogo. Il
toestemming van de firma PELLENC. Illustraties in deze handleiding worden uitsluitend ter informatie
são contratuais. A sociedade PELLENC reserva-se o direito de introduzir nos seus produtos quaisquer
de kunder, der allerede er i besiddelse af en tilsvarende model. Denne manual er en integrerende del af
priložen uz alat u slučaju ustupanja.
juge nécessaire sans devoir les communiquer aux clients déjà en possession d'un modèle similaire. Ce
työkalua ja se on annettava eteenpäin luovutettavan työkalun mukana.
förbehåller sig rätten att göra de ändringar eller förbättringar det anser nödvändiga, utan att behöva
selskapet anser dette som nødvendig, uten at selskapet skal behøve å melde fra om dette til kunder som
súcastou prístroja a môže byt predaný len spolu s ním.
Společnost PELLENC si vyhrazuje právo provádět na svých výrobcích veškeré změny nebo vylepšení,
cihazın bütünleyici parçasıdır ve cihazın birine verilmesi durumunda cihazla birlikte verilmelidir.
schriftlichen Genehmigung der Firma PELLENC. Die in diesem Handbuch enthaltenen Abbildungen
έχουν σε καμία περίπτωση συμβατικό χαρακτήρα. Η εταιρεία PELLENC διατηρεί το δικαίωμα να φέρει
které se jí zdají nezbytné, aniž by byla povinna sdělovat je klientům, kteří již podobný model vlastní. Tato
allerede har en liknende modell. Denne veiledningen er en vesentlig bestanddel av verktøyet og skal følge
niezbędne bez obowiązku powiadamiania o nich klientów posiadających już podobny model. Niniejsza
meddela dessa till kunder som redan förfogar över en liknande modell. Manualen är en del av själva
verstrekt en kunnen in geen geval als bindend worden beschouwd. De firma PELLENC behoudt zich
Company fenntartja minden jogát bármely termékének szükség szerinti módosítására vagy fejlesztésére a
sind unverbindlich und dienen nur der Information. Die Firma PELLENC behält sich das Recht vor, ihre
manuel fait partie intégrante de l'outil et doit l'accompagner en cas de cession.
manual forma parte integrante de la herramienta y debe acompañarla en caso de cederla.
presente manuale fa parte integrante dell'attrezzo e deve accompagnarlo in caso di cessione.
modificações ou melhorias que julgar necessárias sem ter de as comunicar aos clientes que já se
redskabet, og skal følge med det i tilfælde af salg eller lån.
στα προϊόντα της οποιαδήποτε τροποποίηση ή βελτίωση που θεωρεί αναγκαία χωρίς να οφείλει να τη
het recht voor de kenmerken van zijn producten naar eigen goeddunken op ieder moment te wijzigen
encontram em poder de um modelo similar. Este manual faz parte integrante da ferramenta e deve
γνωστοποιήσει στους πελάτες που κατέχουν ένα παρόμοιο μοντέλο. Το εγχειρίιδο αυτό αποτελεί μέρος του
med dette i tilfelle overdragelse.
Produkte abzuändern oder zu verbessern, wenn sie dies für erforderlich hält, ohne Kunden darüber zu
příručka je nedílnou součástí nástroje a musí k němu být přiložena v případě jeho postoupení.
verktyget och måste överlåtas tillsammans med verktyget till en annan användare.
instrukcja stanowi integralną część narzędzia i musi być do niego dołączona w przypadku sprzedaży.
hasonló modell tulajdonosainak tájékoztatása nélkül. Ez az útmutató a szerszám fontos tartozéka, és csak
informieren, die ein ähnliches Modell besitzen. Dieses Handbuch ist Bestandteil des Werkzeugs und muss
acompanhá-la em caso de cessão.
of verbeteren zonder voorafgaande kennisgeving aan klanten die reeds in bezit zijn van een soortgelijk
εργαλείου και θα πρέπει να το συνοδεύει σε περίπτωσης παραχώρησης.
együtt adhatók el.
model. Deze handleiding maakt volledig deel uit van het gereedschap en moet in geval van verkoop
bei dessen Verkauf mitgeliefert werden.
worden meeverkocht.
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A FERRAMENTA
A SZERSZÁMRA VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS
OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA NARZĘDZIA
GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER VEDRØRENDE REDSKABET
GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER FOR VERKTØYET
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR VERKTYGET
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE TÝKAJÚCE SA NÁSTROJA
SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA V ZVEZI Z ORODJEM
OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PRO NÁSTROJ
ALET IÇIN GENEL GÜVENLIK UYARILARI
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L'OUTIL
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS WERKZEUG
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI PER L'USO DELL'ATTREZZO
TYÖKALUN YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET
ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE TOOL
OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ALAT
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL PARA LA HERRAMIENTA
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR HET INSTRUMENT
ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene.
OSTRZEŻENIE Przeczytać wszystkie zalecenia bezpieczeństwa i instrukcje obsługi.
FIGYELEM! Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας, καθώς και όλες τις
CAUTION Read all the safety measures and all the instructions.
WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies.
AVISO Ler todas as advertências de segurança e todas as instruções.
AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni.
ADVERTENCIA Leer todas las advertencias e instrucciones de seguridad.
WARNUNG Alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen müssen gelesen werden.
VARNING Läs igenom alla säkerhetsföreskrifter och instruktioner.
OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in vsa navodila.
UYARI Güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun.
UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute.
AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
UPOZORNENIE Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a všetky pokyny.
ADVARSEL Læs alle sikkerhedsforskrifterne og alle instrukser.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Pečlivě si prostudujte výstražné štítky, bezpečnostní pokyny a
VAROITUS Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja ohjeet.
Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for å kunne konsultere dem senere.
Sačuvajte sva upozorenja i sve upute kako biste ih mogli ponovno konzultirati.
Bewaar alle waarschuwingen en alle instructies zodat u ze later opnieuw kunt raadplegen.
Säilytä varoitukset ja ohjeet niin, että niitä voidaan katsoa uudelleen myöhemmin.
Opbevar alle instrukser forskrifter og instrukser til senere henvisning.
Retain all the safety measures and instructions for later reading.
οδηγίες.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter
Conservar todas las advertencias e instrucciones para referencia futura.
Všetky upozornenia a pokyny si uchovajte pre prípad ďalšej potreby.
Förvara alla föreskrifter och alla instruktioner för framtida behov.
Shranite vsa opozorila in vsa navodila, da jih boste lahko še kasneje prebrali.
instrukce v návodu k použití.
Tüm uyarıları ve talimatları ileride ihtiyacınız olduğunda başvurmak üzere muhafaza edin.
Guardar todas as advertências e todas as instruções para uma consulta posterior.
Zachować wszystkie zalecenia bezpieczeństwa i instrukcje do późniejszego wglądu.
Conservare tutte le avvertenze e tutte le istruzioni per poterle consultare in un secondo
Őrizze meg a figyelmeztetéseket és utasításokat, mert később még szüksége lehet rá.
Alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen müssen zur späteren Einsichtnahme
momento.
aufbewahrt werden.
ultérieurement.
Bezpečnostní pokyny a návod k použití pečlivě uschovejte pro další použití.
Φυλάξτε το φυλλάδιο με τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για να μπορείτε να το
συμβουλεύεστε, όποτε χρειάζεται.
Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα (και παιδιά) με μειωμένη κινητική,
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden
Apparatet må ikke bruges af personer (indbefattet børn) med nedsatte fysiske, sanselige og
Nije predviđeno da ovaj uređaj koriste osobe (uključujući i djecu) čije su fizičke, osjetilne ili
Ta aparat ni predviden za to, da bi ga uporabljale osebe (vključno z otroki) z omejenimi fizičnimi,
Den här apparaten har inte förutsetts for en användning av personer (inklusive barn) med fysiska,
El uso de este aparato no está previsto para personas (incluidos los niños) cuyas capacidades
Das Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen (inkl. Kinder) mit reduzierten körperlichen,
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants), dont
Urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym również dzieci) z ograniczeniem fizycznym,
Quest'apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone, (bambini compresi) con
Dette apparatet er ikke beregnet til å skulle brukes av personer (deriblant barn) med fysiske eller
Este aparelho não está preparado para ser usado por pessoas (as crianças) com capacidades
Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú zníženú fyzickú, senzorickú
Dit apparaat is niet voorzien om gebruikt te worden door personen (inclusief kinderen) waarvan de
Toto zařízení není určené k tomu, aby je používaly osoby (což platí i pro děti) se sníženými
Bu cihaz fiziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan (erişkin veya çocuk) veya cihaz hakkında hiçbir
Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel,
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o da persone prive di esperienza o conoscenza,
mentalne sposobnosti ograničene ili osobe bez iskustva i znanja, osim ako su prethodno,
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas sem experiência ou conhecimento,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. durch Personen ohne Erfahrungen oder Kenntnisse
mentale evner, eller af personer uden erfaring eller kendskab til apparatet, med mindre de er under
hiányos tapasztalatokkal vagy ismeretekkel rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket is)
αισθητήρια και νοητική ικανότητα ή από μη εξειδικευμένα άτομα χωρίς την παρουσία ενός
psykiske funksjonshemminger, eller av personer helt uten erfaring eller kunnskaper, unntatt under
czuciowym lub mentalnym, nie posiadające doświadczenia lub wiedzy, chyba że zostały, na
alebo mentálnu schopnosť, alebo osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti alebo vedomosti, okrem
mentala eller sensoriella funktionshinder eller med otillräcklig erfarenhet och/eller kompetenser,
čutnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali osebe, ki nimajo primernih izkušenj ali znanj, razen v
fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či osoby bez potřebných zkušeností nebo
tecrübe veya bilgisi olmayan şahıslar tarafından, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi
físicas, sensoriales o mentales son reducidas, o personas sin experiencia o conocimientos, a
fyysiset, aisti- tai henkiset valmiudet ovat rajoittuneet, eikä henkilöille, joilla ei ole tarvittavaa
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
fysieke, sensoriële of mentale mentaliteiten beperkt zijn of door personen die niet over ervaring
les capacitées physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
prípadov, keď im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich bezpečnosť, dozor alebo osoba, ktorá
primeru, ko jih nadzoruje ali jih je ustrezno poučila oseba, odgovorna za njihovo varnost.
znalostí s výjimkou případu, kdy byly předem poučeny o používání zařízení a pracují pod dohledem
altında olmadıkları veya bu kişi tarafından cihazın kullanımı konusunda eğitilmedikleri takdirde
tilsyn eller etter forutgående opplæring via hjelp fra en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
kokemusta tai tietämystä, paitsi jos he ovat voineet hankkia turvallisuudesta vastaavan henkilön
salvo se hanno potuto usufruire, attraverso una persona responsabile della loro sicurezza, di una
υπεύθυνου ασφαλείας/επίβλεψης και χωρίς την τήρηση των οδηγιών χρήσης.
zahvaljujući osobi odgovornoj za njihovu sigurnost, već radile pod nadzorom ili dobile upute.
overvågning af en person der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de har modtaget de
excepto se tenham tido possibilidade de beneficiar, através de uma pessoa responsável pela sua
förutom om de övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller om de fått
menos de que se hayan podido beneficiar, a través de una persona responsable de su seguridad,
használják, kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt állnak, vagy betartják a tőle
supervision or preliminary instructions by a person responsible for their safety.
vorgesehen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Personen überwacht
of kennis beschikken, behalve indien ze onder controle staan van of vooraf instructies gekregen
d'expériences ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une
początku, przyuczone i poinstruowane w zakresie obsługi urządzenia przez osoby odpowiedzialne
werden oder vorher unterrichtet wurden.
segurança, de uma vigilância ou de instruções prévias.
instruktioner om hur apparaten används.
za ich bezpieczeństwo.
kapott, a készülék használatával kapcsolatos utasításokat.
välityksellä ennalta vaadittavan valvonnan tai ohjeistuksen.
væsentlige instruktioner.
hebben van een persoon die instaat voor hun veiligheid.
osoby, která odpovídá za jejich bezpečnost.
sorveglianza o di istruzioni preliminari.
ich vopred poučí o používaní tohto zariadenia.
de vigilancia o instrucciones previas.
kullanılmamalıdır.
personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables.
VARNOST NA OBMOČJU DELA
SIGURNOST RADNOG PROSTORA
ARBEJDSOMRÅDETS SIKKERHED
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟΝ ΧΩΡΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ
BEZPEČNOST V PRACOVNÍM PROSTORU
TYÖALUEEN TURVALLISUUS
BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY
A MUNKATERÜLET BIZTONSÁGA
SÄKERHET I ARBETSOMRÅDET
SIKKERHET I ARBEIDSOMRÅDET
VEILIGHEID VAN DE WERKZONE
SICUREZZA DELLA ZONA DI LAVORO
SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH.
SEGURIDAD DE LA ZONA DE TRABAJO
WORK AREA SAFETY
ÇALIŞMA ALANININ EMNIYETI
SEGURANÇA DA ZONA DE TRABALHO
SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
BEZPEČNOSŤ PRACOVNÉHO PRIESTORU
1– Pidä työalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
1– Sorgen Sie für einen sauberen und gut beleuchteten Arbeitsbereich.
1– Conservar la zona de trabajo limpia y bien iluminada.
1– Mantenere la zona di lavoro pulita e ben illuminata.
1– Manter a zona de trabalho limpa e desimpedida.
1– Houd de werkzone schoon en zorg voor voldoende verlichting.
1– Radni prostor mora biti čist i dobro osvijetljen.
1– Akadálymentes és jól megvilágított területen folytassa a munkavégzést.
1– Arbeidsområdet skal være rent og med god belysning.
1– Διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και με καλό φωτισμό.
1– Pracovný priestor musí byť čistý a dobre osvetlený.
1– Miejsce pracy powinno być czyste i dobrze oświetlone.
1– Dbejte na to, aby byl pracovní prostor za všech okolností čistý a dobře osvětlený.
1– Håll arbetsområdet rent och väl belyst.
1– Keep the work area clean and well lit.
1– Poskrbite, da bo delovno območje čisto in dobro osvetljeno.
1– Conserver la zone de travail propre et bien éclairée.
1– Çalışma alanının temiz tutulmasını ve iyi aydınlatılmış olmasını sağlayın.
1– Arbejdsområdet skal holdes ren og godt belyst.
2– Nie uruchamiać narzędzi elektrycznych w atmosferze zagrożonej wybuchem, na przykład w pobliżu
2– Μην χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία σε περιβάλλον με ουσίες που μπορεί να προκαλέσουν
2– Az elektromos eszközöket ne működtesse robbanó közegben, például gyúlékony folyadékok, gáz vagy
2– De elektriske redskaber må ikke anvendes på områder, hvor der er fare for eksplosion, for eksempel i
2– Älä käytä sähkötyökaluja räjähtävässä ilmapiirissä, esimerkiksi syttyvien nesteiden, kaasujen tai pölyjen
2– Gebruik het elektrisch gereedschap niet in een explosieve omgeving, bijv. in aanwezigheid van
2– Električne uređaje ne uključujte u eksplozivnom okruženju, na primjer, u blizini zapaljivih tekućina, plina
2– Não operar as ferramentas eléctricas em atmosfera explosiva, por exemplo na presença de líquidos
2– Do not use electric tools in an explosive atmosphere, for example in the presence of flammable liquids,
2– Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de
2– Elektroverktøyer skal ikke settes i gang i eksplosjonsfarlige atmosfærer, for eksempel i nærheten av
2– Sätt inte igång elektriska verktyg i explosiv atmosfär, till exempel om det finns antändbara vätskor, gaser
2– Non far funzionare gli apparecchi elettrici in atmosfera esplosiva, per esempio in presenza di liquidi
2– No hacer funcionar las herramientas eléctricas en atmósfera explosiva, por ejemplo, en presencia de
2– Alev alıcı sıvılar, gazlar veya tozlar gibi patlayıcı bulunan atmosfer içinde elektrikli aletleri kullanmayın.
2– Elektrisches Werkzeug nie in einer explosiven Atmosphäre in Betrieb setzen wie z.B. in Gegenwart von
2– S elektrickými nástroji zásadně nepracujte ve výbušné atmosféře, například v místech, kde se nacházejí
2– Električnih orodij ne vključujte v eksplozivnem ozračju, na primer v prisotnosti vnetljivih tekočin, plinov ali
2– Elektrické nástroje nezapínajte vo výbušnom prostredí, napríklad v prítomnosti horľavých kvapalín,
3– Aleti kullanırken, çocukların ve ortamda bulunan kişilerin aletten uzakta durmalarını sağlayın.
brennbare væsker, gass eller støv.
eller damm.
plynov alebo prachu.
prahu.
hořlavé kapaliny, plyn nebo prach.
płynów łatwopalnych, gazów lub pyłów.
por közelében.
läheisyydessä.
liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
nærheden af brændbare væsker, gas eller støv.
έκρηξη, όπως εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνες.
ili prašine.
gases or dust.
líquidos inflamables, de gas o de polvos.
brennbaren Flüssigkeiten, Gas oder Staub.
infiammabili, di gas o di polveri.
inflamáveis, de gás ou poeiras.
ontvlambare vloeistoffen, gassen of stoffen.
3– Tijekom upotrebe uređaja neka se djeca i druge osobe drže podalje od uređaja.
3– Houd kinderen en andere personen uit de buurt tijdens het gebruik van het gereedschap.
3– Manter as crianças e pessoas afastadas durante a utilização da ferramenta.
3– Během používání nástroje dbejte na to, aby se v okolí pracovního prostoru nezdržovaly děti či jiné
3– Κατά τον χειρισμό του εργαλείου, φροντίζετε να απομακρύνετε τα παιδιά και όλους τους
3– Hold børn og tilstedeværende på god afstand under brug af redskabet.
3– Dzieci i inne osoby powinny przebywać w bezpiecznej odległości w czasie użytkowania narzędzia.
3– Pidä läsnä olevat lapset ja muut henkilöt loitolla työkalun käytön aikana.
3– Håll barn och andra personerna på avstånd under användningen av verktyget.
3– A gyermekeket és a jelenlévő személyeket tartsa távol a szerszám használata során.
3– Keep children and persons present away when using the tool.
3– Barn og andre personer til stede skal ikke oppholde seg i nærheten når verktøyet er i bruk.
3– Während der Verwendung des Werkzeugs dafür sorgen, dass Kinder und Personen genügend Abstand
3– Počas používania nástroja sa deti a ostatné osoby musia nachádzať v dostatočnej vzdialenosti od
3– Mantener a los niños y las personas presentes lejos al utilizar la herramienta.
3– Tenere lontani i bambini e le persone presenti durante l'uso dello strumento.
3– Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil.
3– Pazite, da bodo v času uporabe orodja prisotni otroci in odrasli na varni razdalji.
osoby.
bewahren.
παρευρισκόμενους.
nástroja.
PRZESTRZEGAĆ PONIŻSZYCH INSTRUKCJI
TENTO NÁVOD PEČLIVĚ USCHOVEJTE.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN
TARTSA BE EZEKET AZ ELŐÍRÁSOKAT
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
OPPBEVAR DISSE INSTRUKSJONENE
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
BU TALİMATLARI MUHAFAZA EDİN
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
TIETO POKYNY SI USCHOVAJTE
OPBEVAR DISSE INSTRUKSER
FÖRVARA INSTRUKTIONERNA
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
KEEP THESE INSTRUCTIONS
GUARDAR AS INSTRUÇÕES
SAČUVAJTE OVE UPUTE
SHRANITE TA NAVODILA
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
G
pomeni, da v primeru, ko ne upoštevate postopkov ali navodil, škode ne bo krila
G
G
angir at hvis prosedyrene og instruksjonene ikke overholdes, vil skadene ikke
označava postupke ili upute koje morate slijediti jer u protivnom štete nastale
», že ide o nepovolené postupy, ktoré sú v rozpore s návodom a pokynmi, a
G
G
anger att om metoderna eller instruktionerna inte följs till punkt och pricka, så
», že v případě nedodržování postupů a instrukcí nejsou vzniklé škody
geeft aan dat als bepaalde procedures of aanwijzingen niet worden
5