Smontaggio Del Raschialama; E Del Raschiapuleggia; Sostituzione Lama; Removal Of Blade Scrapers - la Minerva C 165 Notice D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Smontaggio dei raschialama

e del raschiapuleggia

Questa operazione è da effettuare ogni
sera (a fine lavoro).
Per rimuovere i raschialama (1, fig. T) ed
il raschiapuleggia (2, fig. T) è sufficiente
piegarli leggermente ed estrarli verso
l'esterno. Procedere alle operazioni di
pulizia indicate a pagina 27.
Per il rimontaggio procedere in senso
inverso.
Per questa operazione utilizza-
re sempre gli appositi guanti
antitaglio.

Sostituzione lama

• Per il modello C/E 165 aprire lo sportel-
l
o
e ruotare il volantino (1, fig. U) in senso
antiorario, finchè la lama non si possa
sfilare dalle pulegge (2, fig. U).
• Per il mod. C/E 182 abbassare il
proteggilama (1, fig V) fino a finecorsa,
quindi ruotare il volantino in senso
antiorario, finchè la lama non si possa
sfilare dalle pulegge (2, fig. V).
• Per il mod. C/E 205 svitare il pomello
(1, fig. Z) sotto il guidalama, quindi
estrarre e ruotare il proteggilama fino
all'esposizione completa dalla lama.
Ruotare la manovella di tensionamento
(2, fig. Z) in modo da sfilare la lama
dalle pulegge.
• Fare uscire la lama dal piano di lavoro
e sostituirla ripetendo, in ordine
inverso, le operazioni sopra descritte.
Nell'inserire la nuova lama accertarsi
di farla passare, dove esistono,
attraverso le fessure dei guidalama.
2
T

Removal of blade scrapers

and pulley scraper

This operation should be performed every
night (after work).
To remove the blade scrapers (1, fig. T)
and pulley scraper (2, fig. T) simply bend
them slightly and pull them out. Clean
them as directed on page 27.
Follow the same steps backwards to fit
them back in place.
Always use special protective
gloves for this operation.
Replacing the blade
• For C/E 165 model open the door and
turn the wheel (1, fig. U) counter-
clockwise until the blade can
be released from the pulleys (2, fig. U).
• For model C/E 182, pull the blade
guard (1, fig.V) down and than rotate
the clamp wheel in a clockwise
direction, until the blade can be
released from the pulleys (2, fig. V).
• For C/E 205 unscrew the knob (1, fig.
Z) beneath the blade guide, pull out
and turn the blade guard until the
blade is completely exposed.
Turn the blade-tensioning handle (2
fig. Z) so as to release the blade from
the pulleys.
• Draw out the blade from the work table
and replace it by carrying out the
above
steps
backward.
When
installing a new blade, make sure it
passes through the slots of the
two blade guides (the fixed upper one
and the mobile one incorporated in
the blade guard).
C/E 165
1
29
Démontage des racleurs à
lame et du racleur à poulie
Cette opération doit être effectuée tous
les soirs (à la fin du travail). Pour
démonter les racleurs à lame (1, fig. T)
et le racleur à poulie (2, fig. T) il suffit de
les replier légèrement et de les tirer
vers l'extérieur. Procéder ensuite aux
opérations de nettoyage décrites à la
page 27.
Pour le remontage, procéder dans
l'ordre inverse.
Pour le remontage, procéder
dans l'ordre inverse.
Remplacement de la lame
• Pour le modèle C/E 165 ouvrir les
volets, retirer et tourner le cache-
lame
jusqu'à
laisser
la
lame
complètement libre de sa protection
(1, fig. U).
• Pour le modèle C/E 182 abbaissait le
cache-lame (1, fig. V) jusqu'au bout,
et
donc
retirer
et
tourner
le
cache-lame jusqu'à laisser la lame
complètement libre de sa protection
(2, fig. V).
• Pour le modèle C/E 205 desserrer le
pommeau (1, fig. Z) situé sous le
guide lame, retirer et tourner le cache-
lame
jusqu'à
laisser
la
lame
complètement libre de sa protection.
Tourner la manivelle de tension (2 fig.
Z) de façon à dégager la lame des
poulies.
• Faire sortir la lame du plan de
travail et la remplacer. Répéter
les opérations ci-dessus en suivant
l'ordre inverse. Lors du remplacement
de la lame faire attention à la faire
passer entre les lumières des deux
guide-lame (un fixe supérieur et un
mobile intégré dans le groupe cache
lame).
1
C/E 182
2
U
V
Abbau der Sägeblattabstreifer
und des Scheibenabstreifers
Dieser Arbeitsschritt muss jeden Abend (bei
Arbeitsende) durchgeführt werden.
Zum Abnehmen der Sägeblattabstreifer (1,
Abb. T) und des Scheibenabstreifers (2,
Abb. T) brauchen diese nur leicht nach außen
gebogen und herausgezogen zu werden.
Dann die Reinigung durchführen, wie auf
Seite 27 beschrieben. Zum Wiedereinbau in
umgekehrter Richtung verfahren.
Für
diese
Arbeit
immer
die
dafür
vorgesehenen
S c h n i t t s c h u t z h a n d s c h u h e
anziehen.
Auswechslung des Sägeblatts
• Für das Modell C/E 165 Klappen öffnen
und den Freigabeknopf (1, Abb. U)
drücken.
• Für das Modell C/E 182 lassen den
Blattschütz
(1,
Abb.
V)
bis
Endanschlag herunter und ziehen en
heraus (2, Abb. V).
• Für das Modell C/E 205 den Knopf (1,
Abb. Z) unter der Sägeblattführung
aufschrauben, den Sägeblattschutz
herausziehen und drehen bis das
Sägeblatt vollständig freiliegt.
Die Spannkurbel (2 Abb. Z) drehen,
sodass das Band von den Scheiben
abgezogen werden kann.
• Das Sägeblatt aus dem Arbeitstisch
herausnehmen
und
auswechseln,
dazu die beschriebenen Arbeits-
schritte in umgekehrter Reihenfolge
wiederholen. Beim Einlegen des neuen
Sägeblatts vergewissern, dass es
durch
die
Schlitze
der
beiden
Sägeblattführungen läuft (oben eine
starre
und
unten,
in
das
Sägeblattschutz-Aggregat integriert,
eine bewegliche).
• Für
die
richtige
Spannung
des
C/E 205
2
1
Z
Desmontaje de los raspadores
de hoja y del raspador de polea
Esta operación debe efectuarse
diariamente (al concluir la jornada de
trabajo). Para retirar los raspadores de
hoja (1, fig. T) y el raspador de polea (2,
fig. T) es suficiente doblarlos ligeramente
y extraerlos hacia afuera. Efectuar las
operaciones de limpieza indicadas en la
página 27. Para reinstalar las piezas
recién citadas se debe proceder en
sentido inverso.
Al ejecutar estas operaciones
utilizar siempre los respecti-vos
guantes anticorte.
Sustitución hoja
• Por los modelo C/E 165 abrir las
portezuelas y presionar el pulsador de
desbloqueo (1, fig. U).
• Per il mod. C/E 182 abbassare il
proteggilama (1, fig. V) fino a finecorsa,
quindi ruotare il volantino in senso
antiorario, finchè la lama non si
possa sfilare dalle puleggie (2, fig. V).
• Por los modelo C/E 205 desenroscar el
pomo (1, fig. Z) bajo la guía de hoja,
extraer y girar el protector de hoja
hasta obtener la exposición completa
de la hoja. Girar la manivela de tensado
(2 fig. Z) a fin de extraer la cuchilla
respecto de las poleas.
• Hacer salir la hoja respecto del plano
de trabajo y sustituirla repitiendo, en
orden inverso, las operaciones antes
indicadas. Al instalar la nueva hoja
verificar que pase a través de las
ranuras de las dos guías de hoja (una
fija superior y una móvil integrada en la
unidad de protección hoja).
2
1
8

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

C 182C 205E 165E 182E 205

Table des Matières