Page 3
ENGLISH: Read the data plate of the window and choose the appropriate section. Window with data plate in the left-hand side: a The fifth character is a K. Choose the yellow section. Window with data plate in the right-hand side: b The fourth character is a letter.
Page 5
XXXXXXXX XXX XXXX XX XXXX X www.velux.com EN 14351-1:2006+A1:2010 Pages 5-19 VELUX 5...
Page 6
DEUTSCH: Um eine korrekte Funktion und sichere Bedienung der De buitenzonwering is ontwikkeld om aan te sluiten op VELUX INTEGRA ® Hitzeschutz-Markise gewährleisten zu können, müssen die Hinweise dieser bedieningscentralen. Aansluiting op andere bedieningscentralen kan leiden Anleitung unbedingt beachtet werden! Bitte bewahren Sie die Anleitung tot beschadiging of minder goed functioneren van de buitenzonwering.
Page 7
ENGLISH: Remove covers indicated temporarily by releasing the snap locks . Drill hole through the mark at the top of the side frame covers. Place sealant on all screw holes DEUTSCH: Abdeckbleche durch Auslösen der Schnappverschlüsse vorübergehend entfernen . Loch durch die obere Markierung in die seitlichen Blendrahmen-Abdeckbleche bohren.
Page 8
ENGLISH: Fix top brackets of awning blind in the round holes with screws supplied. Use 30 mm screw (GPL/GPU: 20 mm screw) Note: If there is a rubber gasket, the top brackets must be installed under this. Lift up locking brackets DEUTSCH: Die oberen Markisenbeschläge mit den mitgelieferten Schrauben in den Rundlöchern...
Page 9
ENGLISH: Refit window covers DEUTSCH: Fenster-Abdeckbleche wieder montieren FRANÇAIS : Remettre en place les profilés courts du cadre fixe DANSK: Vinduets beklædningsdele monteres igen NEDERLANDS: Plaats de zij-afdeklijsten van het dakraam terug ITALIANO: Reinstallare i rivestimenti della finestra ESPAÑOL: Vuelva a montar los perfiles de la ventana VELUX 9...
Page 10
GGL/GPL GGU/GPU XXXXXXXX XXXX XX XXXX X www.velux.com EN 14351-1:2006+A1:2010 ENGLISH: Position bottom brackets temporarily on bottom sash. Drill a pilot hole for screw with a ø 3 mm drill bit and make a mark with bradawl through the other hole. Remove brackets and place sealant on screw holes Position bottom brackets and fit with screws supplied.
Page 11
GGU/GPU XXXXXXXX XXXX XX XXXX X www.velux.com EN 14351-1:2006+A1:2010 ENGLISH: Position bottom brackets temporarily on bottom sash and drill holes for screws. Remove brackets and place sealant on screw holes . Position bottom brackets and fit with screws supplied. Remove transit device DEUTSCH: Untere Beschläge vorübergehend am Flügelunterteil anbringen und Schraubenlöcher...
Page 12
ENGLISH: Position awning blind . Fit the awning blind into the bracket and lock it in place . Ensure that the locking bracket is pressed fully home DEUTSCH: Hitzeschutz-Markise anbringen Hitzeschutz-Markise in den Beschlag einhängen und verschließen . Der Verschlussbeschlag muss ganz heruntergedrückt werden FRANÇAIS : Positionner le store extérieur...
Page 13
ENGLISH: Disengage the first side channel from the transit brackets , turn and hold parallel to side frame. Do not remove the transit device at this stage. DEUTSCH: Die erste seitliche Führungsschiene aus den Transportbeschlägen herauslösen und vor dem Markisenkasten anbringen. Transport- zu diesem Zeitpunkt nicht sicherung entfernen.
Page 14
ENGLISH: Pull side channel downwards. It is necessary to pull the side channel hard. Lift the awning top cover and slide the side channel straight into the groove in the top cover. Ensure that the cords do not cross each other and that they are positioned in the side channel .
Page 15
ENGLISH: Disengage the second side channel from the transit brackets , turn and hold parallel to side frame. Do not remove the transit device at this stage. DEUTSCH: Die zweite seitliche Führungsschiene aus den Transportbeschlägen herauslösen und vor dem Markisenkasten anbringen. Transport- zu diesem Zeitpunkt nicht sicherung entfernen.
Page 16
ENGLISH: Pull side channel downwards. It is necessary to pull the side channel hard. Lift the awning top cover and slide the side channel straight into the groove in the top cover. Ensure that the cords do not cross each other and that they are positioned in the side channel .
Page 17
ENGLISH: Fix side channels with screws supplied . Remove and discard transit brackets and devices DEUTSCH: Seitliche Führungsschienen mit den mitgelieferten Schrauben befestigen . Trans- portbeschläge und -sicherungen entfernen FRANÇAIS : Fixer les glissières latérales avec les vis fournies . Retirer et jeter les éléments de protection de transport DANSK: Sideskinnerne fastgøres med vedlagte...
Page 18
ENGLISH: Lead awning blind cable under the window top cover as GGL/GGU shown. If a rain sensor has been or is to be fitted, ensure that the two cables are led side by side under the window top cover. Position the cable behind the top frame insulation and connect the cable to connection box...
Page 19
ENGLISH: Remove the insulation material in the top frame with a screwdriver GPL/GPU . Break off the very end of the insulation material at the perforation . Refit the insulation material in the top frame . Lead awning blind cable under the window top cover as shown.
Page 21
A–Z X X X X X X X X X X www.velux.com Pages 21-34 VELUX 21...
Page 22
DEUTSCH: Um eine korrekte Funktion und sichere Bedienung der De buitenzonwering is ontwikkeld om aan te sluiten op VELUX INTEGRA ® Hitzeschutz-Markise gewährleisten zu können, müssen die Hinweise dieser bedieningscentralen. Aansluiting op andere bedieningscentralen kan leiden Anleitung unbedingt beachtet werden! Bitte bewahren Sie die Anleitung tot beschadiging of minder goed functioneren van de buitenzonwering.
Page 23
FRANÇAIS : Si la fenêtre est équipée d'un déflecteur noir, l'enlever temporairement . Pour les fenêtres de toit VELUX INTEGRA GGL/GGU, ® retirer temporairement le boîtier de connexion Percer un trou dans le capot et mettre en place le joint passe-fil en caoutchouc .
Page 24
ENGLISH: Remove covers indicated temporarily. Note the position of the covers for later refitting. DEUTSCH: Dargestellte Abdeckbleche vorüber- gehend entfernen. Position der Abdeckbleche für spätere Montage beachten. FRANÇAIS : Retirer temporairement les profilés indiqués. Prendre soin de noter leur position respective pour leur remise en place ultérieure.
Page 25
ENGLISH: Fix top brackets of awning blind in the round holes with screws supplied. Use 30 mm screw (GPL/GPU: 20 mm screw) Note: If there is a rubber gasket, the top brackets must be installed under this. Lift up locking brackets DEUTSCH: Die oberen Markisenbeschläge mit den mitgelieferten Schrauben in den Rundlöchern...
Page 26
ENGLISH: Loosen screws in top cover . Fit window covers using existing screws. Re-tighten top cover screws. a b c DEUTSCH: Schrauben im Markisenkasten lockern oder . Fenster-Abdeckbleche mit vorhandenen Schrauben montieren. Schrauben im Markisenkasten wieder festziehen. FRANÇAIS : Desserrer les vis de capot .
Page 27
ENGLISH: Fit distance sheets (R and L) on the underside of the covers. Slide the sheets completely down into the cover brackets . Drill holes, through the covers, at the marks using a ø 5 mm drill DEUTSCH: Distanzteile (R und L) abtrennen und auf der Unterseite der Abdeckbleche montieren.
Page 28
ENGLISH: Place sealant on screw holes . Fit bottom brackets with screws supplied DEUTSCH: Dichtungsmaterial auf Schrauben- löcher kleben . Untere Beschläge befestigen FRANÇAIS : Mettre une pastille de mastic sur chaque trou de vis . Fixer les pattes de fixation basses DANSK: Tætningsmateriale klæbes på...
Page 29
ENGLISH: Disengage the first side channel from the transit brackets , turn and hold parallel to side frame. Do not remove the transit device at this stage. DEUTSCH: Die erste seitliche Führungsschiene aus den Transportbeschlägen herauslösen und vor dem Markisenkasten anbringen. Transport- sicherung zu diesem Zeitpunkt nicht entfernen.
Page 30
ENGLISH: Pull side channel downwards. It is necessary to pull the side channel hard. Lift the awning top cover and slide the side channel straight into the groove in the top cover. Ensure that the cords do not cross each other and that they are positioned in the side channel .
Page 31
ENGLISH: Disengage the second side channel from the transit brackets , turn and hold parallel to side frame. Do not remove the transit device at this stage. DEUTSCH: Die zweite seitliche Führungsschiene aus den Transportbeschlägen herauslösen und vor dem Markisenkasten anbringen. Transport- zu diesem Zeitpunkt nicht sicherung entfernen.
Page 32
ENGLISH: Pull side channel downwards. It is necessary to pull the side channel hard. Lift the awning top cover and slide the side channel straight into the groove in the top cover. Ensure that the cords do not cross each other and that they are positioned in the side channel .
Page 33
ENGLISH: Fix side channels with screws supplied . Remove and discard transit brackets and devices DEUTSCH: Seitliche Führungsschienen mit den mitgelieferten Schrauben befestigen Transportbeschläge und -sicherungen entfernen FRANÇAIS : Fixer les glissières latérales avec les vis fournies . Retirer et jeter les éléments de protection de transport DANSK: Sideskinnerne fastgøres med vedlagte...
Page 34
ENGLISH: Connect the cable to terminal block or connection box. For connection to control unit, refer to instructions for control unit/remote con- trol. If the window was fitted with a black screen profile and/or a connection box, refit profile/box. Do not connect the awning blind directly to a power socket! The awning blind is now ready for use.
Page 38
DEUTSCH: Um eine korrekte Funktion und sichere Bedienung der De buitenzonwering is ontwikkeld om aan te sluiten op VELUX INTEGRA ® Hitzeschutz-Markise gewährleisten zu können, müssen die Hinweise dieser bedieningscentralen. Aansluiting op andere bedieningscentralen kan leiden Anleitung unbedingt beachtet werden! Bitte bewahren Sie die Anleitung tot beschadiging of minder goed functioneren van de buitenzonwering.
Page 39
ENGLISH: Determine height of top cover: 50-65 mm: Go to ill. 1. 10-40 mm: Go to ill. 2. DEUTSCH: Höhe des Markisenkastens ermit- teln: 50-65 mm: Ab Abb. 1 fortsetzen. 10-40 mm: Direkt zur Abb. 2 weitergehen. FRANÇAIS : Mesurer la hauteur du capot de la fenêtre : 50-65 mm : suivre le schéma 1.
Page 40
ENGLISH: Remove plastic covers from both sides . Place adapter on axle and turn into position . Fix adapter with screw supplied Refit plastic covers DEUTSCH: Kunststoffdeckel in beiden Seiten entfernen . Adapter auf die Achse einsetzen und in Position drehen .
Page 41
ENGLISH: If the window has been fitted with a connection box, remove this temporarily Position of hole depends on the width X of the top cover. Determine the width and drill hole Fit rubber grommet. Pull grommet through from the inside DEUTSCH: Falls das Fenster mit einer Anschluss- dose versehen ist, diese vorübergehend...
Page 42
ENGLISH: Remove covers indicated temporarily . If there is a screw, remove it . If there is a mark at the top instead of a screw, drill hole through mark . If there is neither screw nor hole, measure position of hole. The position of the hole depends on whether the side frame cover has an upturned edge or not .
Page 43
ENGLISH: Place sealant on all screw holes Fix top brackets of awning blind in slot with screws supplied. Use 30 mm screw (GPL/GPU: 11 mm screw) Lift up locking brackets DEUTSCH: Dichtungsmaterial auf alle Schrau- benlöcher kleben Die oberen Markisenbeschläge mit den mitgelieferten Schrauben in einem Langloch befestigen.
Page 44
ENGLISH: Loosen screws in top cover Fit window covers using existing screws. Re-tighten top cover screws. DEUTSCH: Schrauben im Markisenkasten lockern oder . Fenster-Abdeckbleche mit vorhandenen Schrauben montieren. Schrauben im Markisenkasten wieder festziehen. FRANÇAIS : Desserrer les vis de capot Fixer les profilés courts du cadre fixe en utilisant les vis d'origine.
Page 45
ENGLISH: Remove and discard cover screws Place sealant on screw holes. Fix bottom brackets with 45 mm screws supplied adjust so that they are parallel to the cover. Drill hole in cover through hole in bracket and fix bracket with 10 mm screw supplied DEUTSCH: Blechschrauben entfernen Dichtungsmaterial auf Schraubenlöcher kleben.
Page 46
ENGLISH: Position awning blind . Fit the awning blind into the bracket and lock it in place . Pull wire through grommet . Ensure that the locking bracket is pressed fully home DEUTSCH: Hitzeschutz-Markise anbringen Hitzeschutz-Markise in den Beschlag einhängen und verschließen .
Page 47
ENGLISH: Disengage the first side channel from the transit brackets , turn and hold parallel to side frame. Do not remove the transit device at this stage. DEUTSCH: Die erste seitliche Führungsschiene aus den Transportbeschlägen herauslösen und vor dem Markisenkasten anbringen. Transport- sicherung zu diesem Zeitpunkt nicht entfernen.
Page 48
ENGLISH: Pull side channel downwards. It is necessary to pull the side channel hard. Lift the awning top cover and slide the side channel straight into the groove in the top cover. Ensure that the cords do not cross each other and that they are positioned in the side channel .
Page 49
ENGLISH: Disengage the second side channel from the transit brackets , turn and hold parallel to side frame. Do not remove the transit device at this stage. DEUTSCH: Die zweite seitliche Führungsschiene aus den Transportbeschlägen herauslösen und vor dem Markisenkasten anbringen. Transport- zu diesem Zeitpunkt nicht sicherung entfernen.
Page 50
ENGLISH: Pull side channel downwards. It is necessary to pull the side channel hard. Lift the awning top cover and slide the side channel straight into the groove in the top cover. Ensure that the cords do not cross each other and that they are positioned in the side channel .
Page 51
ENGLISH: Fix side channels with screws supplied . Remove and discard transit brackets and devices DEUTSCH: Seitliche Führungsschienen mit den mitgelieferten Schrauben befestigen . Trans- portbeschläge und -sicherungen entfernen FRANÇAIS : Fixer les glissières latérales avec les vis fournies . Retirer et jeter les éléments de protection de transport DANSK: Sideskinnerne fastgøres med vedlagte...
Page 52
ENGLISH: Connect the cable to terminal block or connection box. For connection to control unit, re- fer to instructions for control unit/remote control. If the window was fitted with a connection box, refit box. Do not connect the awning blind directly to a power socket! The awning blind is now ready for use.
Page 54
ENGLISH: As a precondition to avoiding any damage to the awning blind in very cold regions 0 ° and in regions with heavy snowfall, either a snow stop or snow-wedge must be installed above the awning blind The awning blind is protected against overload, and will stop automatically if it is blocked.
Page 55
oder Gegenstände erfolgen kann. ENGLISH: Important information • Kinder dürfen nicht mit der Hitzeschutz-Markise spielen, und Fernbedie- Note: The motor must be adjusted to the size of the window before full nungen sollten nicht in die Hände von Kindern gelangen! operation of the awning blind begins.
Maintenance NEDERLANDS: Belangrijke informatie • Avant toute vérification ou entretien du store extérieur pare-soleil Belangrijk: Voordat de buitenzonwering gebruikt gaat worden, moet de débrancher l'alimentation electrique. S'assurer que l'on ne puisse pas motor worden aangepast aan de maat van het dakraam. Dit wordt gedaan rebrancher l'alimentation par inadvertance.
Page 57
Sicurezza Mantenimiento • La tenda parasole esterna potrà essere azionata solo da persone apposi- • Desconecte la corriente antes de cualquier manipulación, mantenimiento tamente istruite sull'utilizzo da personale qualificato. o intervención en el toldo. Asegúrese de que la corriente no puede ser •...
Declaration of Conformity Déclaration de Conformité In accordance with the Council Directive 2006/95/EC Selon la Directive du Conseil 2006/95/CE Nous déclarons que les stores extérieurs pare-soleil VELUX INTEGRA ® We herewith declare that the VELUX INTEGRA ® awning blinds MML, MMI...
Wanneer een van de hierboven genoemde buitenzonweringen is geïnstal- Cuando uno de los toldos arriba mencionados se instala sobre una ven- leerd op een VELUX dakraam en gekoppeld wordt aan een tana VELUX y se conecta a una unidad de control VELUX INTEGRA ® , el VELUX INTEGRA ®...
Page 60
VELUX Argentina S.A. VELUX Danmark A/S VELUX Norge AS 348 4 639944 45 16 45 16 22 51 06 00 VELUX New Zealand Ltd. VELUX Eesti OÜ VELUX Österreich GmbH 0800 650 445 621 7790 02245/32 3 50 VELUX Polska Sp. z o.o. VELUX Spain, S.A.