Haag-Streit BQ 900 Mode D'emploi

Lampe à fente
Masquer les pouces Voir aussi pour BQ 900:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

SVENSKA
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANÇAIS
DEUTSCH
ENGLISH
MODE D'EMPLOI
Lampe à fente
BQ 900
®
20. édition / 2019 – 05
1
© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland ‑ HS‑Doc. no. 1500.7220589‑04200 – 2019 – 05
03-IFU_BQ900-7220589-04200_fre.indd 1
07.06.2019 11:30:49

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Haag-Streit BQ 900

  • Page 1 SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH MODE D'EMPLOI Lampe à fente BQ 900 ® 20. édition / 2019 – 05 © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland ‑ HS‑Doc. no. 1500.7220589‑04200 – 2019 – 05 03-IFU_BQ900-7220589-04200_fre.indd 1 07.06.2019 11:30:49...
  • Page 2: Lampe À Fente

    SVENSKA MODE D'EMPLOI Avant-propos Lampe à fente Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Haag-Streit. Si les instructions fournies dans le présent mode d'emploi sont scrupuleusement respectées, nous BQ 900 ® vous assurons une utilisation fiable et sans défaut de notre produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH Sommaire Sécurité ................4 Mise hors service .............. 10 Domaines d'utilisation de l'appareil .................4 Caractéristiques techniques ..........10 Conditions environnementales ................4 Luminosité de l'éclairage ..................10 Expédition et déballage ...................4 Microscope stéréoscopique .................10 Avertissements concernant l’installation ..............4 Base de l'instrument .....................10 Utilisation, environnement ..................4...
  • Page 4: Sécurité

    EN 60601-1. Pression atmosphérique 500 hPa à 1060 hPa • Utilisez uniquement des pièces de rechange Haag-Streit (HS) d’origine. Humidité relative 10 % à 95 % • Le dispositif ne doit pas être empilé ou placé à proximité immédiate à...
  • Page 5: Toxicité De La Lumière

    1.8 Garantie et responsabilité du fait des produits AVERTISSEMENT ! Les produits Haag-Streit doivent être utilisés uniquement aux fins et de la manière L'appareil doit être éteint après chaque utilisation. L'utilisation d'une décrites dans les documents fournis avec le produit.
  • Page 6: Vue D'ensemble

    19. Molette de réglage de la largeur de du fabricant. L’installation et les réparations sont strictement réservées au la fente personnel qualifié et formé. Contactez votre représentant Haag-Streit pour l'installation, l'entretien et la modification du système. Les coordon- nées sont disponibles sur le site www.haag-streit.com.
  • Page 7: Bloc D'alimentation De L'appareil

    NOTE! (vissage horaire) rend la marche dure, tandis qu'une rotation • Les modes d'emploi Haag-Streit respectifs doivent être respectés. vers la gauche (vissage anti-horaire) la rend plus souple. (Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser à votre Elle doit être réglée de manière à ce que la fente ne puisse représentant Haag-Streit.)
  • Page 8: Préparation Du Patient

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA • • Réglez chaque oculaire en tournant la bague moletée avec les échelles de diop- Vous pouvez régler la largeur de la fente à gauche ou à droite avec le bouton de trie jusqu'à ce que la fente représentée soit nette. Le réglage se fait du (+) vers le réglage (19), ainsi que l’angle entre le microscope stéréoscopique et la lampe. •...
  • Page 9: Réglage Du Filtre Et Des Diaphragmes

    SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH 5.5 Étoile de fixation • Une rotation du diaphragme vers la butée de gauche permet de mettre en marche l'étoile de fixation et le symbole « S » apparaît dans la fe- nêtre de visualisation. Cette étoile est projetée au fond de l'œil lors de certains examens du fond de l'œil et est simultanément visible pour le patient, à qui l'on demande de fixer le trou central de l'étoile. Ceci per- met à...
  • Page 10: Mise Hors Service

    1 – 14 mm en continu du fabricant. L’installation et les réparations sont strictement réservées au Champ de luminosité cercle ø 8 / 5 / 3 / 2 / 1 / 0,2 mm personnel qualifié et formé. Contactez votre représentant Haag-Streit Marque d'essai avec étoile de fixation pour l'installation, l'entretien et la modification du système. Les coordon- nées sont disponibles sur le site www.haag-streit.com.
  • Page 11: Entretien

    Aucune modification ne doit être apportée à cet appareil sans l’autorisation du fabricant. L’installation et les réparations sont strictement réservées au Les lampes à fente Haag-Streit et leurs accessoires peuvent être soigneusement personnel qualifié et formé. Contactez votre représentant Haag-Streit nettoyés si nécessaire à...
  • Page 12: Dispositions Légales

    EN 60601-1-2 B. Dispositions légales EN ISO 10939 EN ISO 15004-2 • La lampe à fente BQ 900 a été construite conformément aux normes EN 60601-1, EN ISO 10939 et EN ISO 15004-2. La fabrication, la vérification, l’installation, la maintenance et la réparation doivent être effectuées en respectant les dispositions internationales. •...
  • Page 13: Note Et Déclaration Du Fabricant Concernant La Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    à des mesures particulières et doivent être installés confor- F.1 Généralités mément aux indications CEM comprises dans la présente fiche d’ac- La lampe à fente BQ 900 satisfait aux exigences de compatibilité électromagné- compagnement. tique selon l'EN 60601-1-2:2007 (IEC 3. Edition) + EN 60601-1-2:2015 (IEC 4. Edi- •...
  • Page 14: F.3 Immunité (Tableau 2 De La Norme)

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA F.3 Immunité (tableau 2 de la norme) Informations basées sur l’exigence de la norme EN 60601-1-2:2007 (CEI 3 édition). ème Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Ce produit est prévu pour être utilisé dans I’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. II convient que le client ou l’utilisateur du produit s’assure qu’il est utilisé dans un tel environnement.
  • Page 15: F.4 Immunité, Dispositifs De Maintien De La Vie Exceptés (Tableau 4 De La Norme)

    SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH F.4 Immunité, dispositifs de maintien de la vie exceptés (tableau 4 de la norme) Informations basées sur l’exigence de la norme EN 60601-1-2:2007 (CEI 3 édition). ème Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Ce produit est prévu pour être utilisé...
  • Page 16: F.5 Distances De Sécurité, Dispositifs De Maintien De La Vie Exceptés

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA F.5 Distances de sécurité, dispositifs de maintien de la vie exceptés (tableau 6 de la norme) Informations basées sur l’exigence de la norme EN 60601-1-2:2007 (CEI 3 édition). ème Distances de sécurité recommandées entre les appareils portatifs et mobiles de communications RF et ce produit Ce produit est prévu pour être utilisé...
  • Page 17 SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland ‑ HS‑Doc. no. 1500.7220589‑04200 – 2019 – 05 03-IFU_BQ900-7220589-04200_fre.indd 17 07.06.2019 11:31:00...
  • Page 18 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA Pour toute question supplémentaire, veuillez contacter votre distributeur Haag-Streit à l'adresse suivante : http://www.haag-streit.com/contact/contact-your-distributor.html HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse 10 3098 Koeniz, Switzerland Phone +41 31 978 01 11 +41 31 978 02 82 eMail info@haag-streit.com Internet www.haag-streit.com © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland ‑ HS‑Doc. no. 1500.7220589‑04200 – 2019 – 05 03-IFU_BQ900-7220589-04200_fre.indd 18...

Table des Matières