Vorwort Avant-propos Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Haag-Streit Gerät Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Haag-Streit. entschieden haben. Si les instructions dans le présent mode d’emploi sont stricte- Bei sorgfältiger Einhaltung der Vorschriften in dieser Gebrauchs- ment observées, nous pouvons vous assurer que l’utilisation...
If the instructions in this manual are carefully followed we are confident that this product will give you reliable and trouble- free usage. Purpose of use The Slit Lamp BQ 900 is used, at room temperature, in the ® examination, diagnosis and documentation of the human eye.
Ausbildung ist Aufgabe des Betreibers. ment, la formation des opérateurs incombe au propriétaire. • Nur Haag-Streit Zubehör verwenden. • Utilisez seulement les accessoires Haag-Streit. • Nach jedem Betrieb Instrument ausschalten. Bei Verwendung • Eteindre après chaque utilisation. Avec l'utilisation de la housse der Staubschutzhülle: Gefahr durch Überhitzung.
Page 6
• Durch die CE-Kennzeichnung wird die Übereinstimmung doit être observée. der Spaltlampe BQ 900 mit den Richtlinien 93/42/EWG und • L’insigne CE indique que la lampe à fente BQ 900 ® ® 89/336/EWG und dem Konformitätsmodul A bestätigt. conforme aux prescriptions 93/42/CEE et 89/336/CEE et au •...
Page 7
Haag-Streit company. • All statutory accident prevention regulations are to be ob- served. • Classification IEC / EN Standard 60 601-1 Slit Lamp BQ 900 equipment ® safety class I. Application part Type B.
17 Rändelknopf zum Blockieren la largeur de la fente 19 Screw fer weight compensation des Mikroskoparms 19 Vis pour réglage de l'égalisation 20 Registered trade mark BQ 900 ® 18 Rändelknopf zum Einstellen der de charge 21 Slit diaphragm scale Spaltbreite 20 Marque déposée BQ 900...
Ausleuchtung zu gewährleisten. Die 'H-S' Markierung am un éclairage optimal. Le signe 'H-S' sur le socle de centrage Zentriersockel bezeichnet das Haag-Streit Originalteil. indique qu'il s'agit d'une pièce d'origine Haag-Streit. Das ausgestrahlte Licht der vorzentrierten Glühlampe passiert La lumière émise par l'ampoule centrée traverse le condensa- Kondensor, Spaltblende und Objektivlinse und wird über...
The tungsten lamp bulb is centered ex-works to obtain an optimal illumination. The 'H-S' marking on the centering base- 'H-S' cap indicates a genuine Haag-Streit spare part. The light beam from the pre-centered bulb passes through the condenser, the slit diaphragm and the illumination lens, before it is directed to the patient's eye by the oblique mirror.
Page 29
* für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Haag-Streit Händler * pour de plus amples informations adressez vous à votre distributeur Haag-Streit * for further information ask your Haag-Streit distributor Kopfhalter mit Fixierlampe* Appui-tête avec lampe de fixation* Headrest with fixation lamp* Papierservietten für Kinnstütze...
Page 31
* für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Haag-Streit Händler * pour de plus amples informations adressez vous à votre distributeur Haag-Streit * for further information ask your Haag-Streit distributor Mitbeobachtertubus, kurz (ohne Okular) Tube pour co-observation, court (sans oculaire)