Haag-Streit BP 900 Mode D'emploi

Lampe a fente
Masquer les pouces Voir aussi pour BP 900:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

SVENSKA
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANÇAIS
DEUTSCH
ENGLISH
PORTUGUÊS
MODE DÕEMPLOI
Lampe ˆ fente
BP 900
¨
9. Édition / 2021 – 08
1
© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland ‑ HS‑Doc. no. 1500.7220590‑04090 – 2021 – 08

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Haag-Streit BP 900

  • Page 1 SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS MODE DÕEMPLOI Lampe ˆ fente BP 900 ¨ 9. Édition / 2021 – 08 © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland ‑ HS‑Doc. no. 1500.7220590‑04090 – 2021 – 08...
  • Page 2 PORTUGUÊS MODE DÕEMPLOI Introduction Lampe ˆ fente Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Haag-Streit. Si les conditions fournies dans le présent mode d'emploi sont scrupuleusement respectées, nous BP 900 ¨ vous assurons une utilisation fiable et sans anomalie de notre produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS Sommaire ¥ 1 SŽcuritŽ ¥ 7 Mise hors service ..............................4 ........................13 ◦ 1.1 Commentaires sur ce mode d’emploi ....................4 ¥ 8 CaractŽristiques techniques ....................13 ◦ 1.2 Conditions environnementales.......................4 ◦ 8.1 Éclairage à fente.......................... 13 ◦...
  • Page 4: Sžcuritž

    +10 °C ... +35 °C norme EN 60601-1. Pression atmosphérique 800 hPa ... 1060 hPa • Seules des pièces de rechange d’origine Haag-Streit peuvent être utilisées. Humidité relative 30 % ... 90 % © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland ‑ HS‑Doc. no. 1500.7220590‑04090 – 2021 – 08...
  • Page 5: Utilisation, Environnement

    (12 pouces) de toute partie de l’appareil, y compris des câbles la rétine a auparavant été photographiée avec un flash. spécifiés par Haag-Streit. Dans le cas contraire, les performances de cet appareil pourraient être altérées. © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland ‑ HS‑Doc. no. 1500.7220590‑04090 – 2021 – 08...
  • Page 6: Désinfection

    1.8 Garantie et responsabilitŽ du fait des produits Indications sur l'élimination : Marque commerciale du • Les produits Haag-Streit doivent être utilisés uniquement aux fins et de la Voir le chapitre « Traitement fabricant Haag-Streit AG manière décrites dans les documents fournis avec le produit.
  • Page 7: Utilisateurs Prévus

    SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS Un appui-tête solide est fixé à la table. La table et la mentonnière sont réglables en 2.2.3 Population de patients hauteur pour fournir une position d’examen confortable et stable au patient, en Cet appareil est destiné...
  • Page 8: Introduction

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS Les avantages cliniques du produit l’emportent sur les risques résiduels pour le 29. Vis de protection de la goupille des 35. Plaque de protection hygiénique patient. accessoires 36. Loquet pour angle d’inclinaison 5 – 30.
  • Page 9: Microscope Et Žclairage

    • Contactez votre représentant Haag-Streit pour l'installation, l'entretien et la modification du système. Les coordonnées sont disponibles sur le site www.haag-streit.com. • Seules des pièces de rechange d’origine Haag-Streit peuvent être utilisées. 4.1 Microscope et Žclairage • La lampe à fente est emballée et expédiée entièrement montée. Les dispositifs de sécurité...
  • Page 10: Réglage De La Compensation De Poids

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS 4.4 RŽglage de la compensation de poids 5.1 Mise en marche de lÕappareil Tournez le levier de commande (60) dans la position la plus basse puis desserrez-le • Branchez le bloc d’alimentation sur le secteur et actionnez le commutateur à à...
  • Page 11: Préparation Du Patient

    SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 6.2 PrŽparation du patient • Vous pouvez placer l’image de la fente en position verticale, horizontale ou inclinée en tournant le dispositif d’éclairage (28) (cran à 45°, 90° et 135°; butées • Pour obtenir un bon appui du front et du menton, la hauteur de la table doit être à...
  • Page 12: Filtre Bleu

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS 6.4 RŽglage des filtres et diaphragmes a. Ouvert b. Filtre gris (10 %) c. Filtre absorbant du rouge d. Ouverture de réserve pour filtre au choix ø 15 mm (0 / 0.2), épaisseur 2.5 mm e.
  • Page 13: Microscope Et Oculaire

    SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 8 CaractŽristiques techniques 6.6 Microscope et oculaire 44. Objectif frontal f 103 mm 8.1 ƒclairage ˆ fente 44 45 46 47 48 49 50 45. Poignée et affichage du grossissement réglé REMARQUE ! Des informations détaillées sur le rayonnement peuvent être fournies 46.
  • Page 14: Dimensions

    9.3 Nettoyage et dŽsinfection AVERTISSEMENT ! Les lampes à fente Haag-Streit et leurs accessoires peuvent être soigneusement • Aucune modification ne doit être apportée à cet appareil sans nettoyés si nécessaire à l’aide de lingettes désinfectantes à usage unique, prêtes à...
  • Page 15: Remplacement Du Miroir De La Lampe

    • Veiller à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil. disponibles sur le site www.haag-streit.com. • Respecter le temps d’application indiqué. • Seules des pièces de rechange d’origine Haag-Streit peuvent être • Après la désinfection, nettoyer les surfaces optiques avec un chiffon utilisées.
  • Page 16: Réglementations Légales

    AT 900/AT 870 » et « Tonomètre à commercialisé après le 13/08/2005. Pour un traitement des déchets aplanation AT 900 D ». correct, contactez votre représentant Haag-Streit. Cela garantit qu’aucune substance nocive n’est rejetée dans l’environnement et Appui-tête Respecter le mode d’emploi de l’appui-tête que les matières premières précieuses sont réutilisées.
  • Page 17: Émissions Parasites

    CEM comprises dans la présente fiche d’accompagnement. • L’utilisation d’accessoires, de transducteurs et de câbles autres que ceux spécifiés ou fournis par Haag-Streit peut entraîner des émissions électromagnétiques accrues ou une immunité électromagnétique réduite de l’équipement et un fonctionnement incorrect.
  • Page 18: Environnement D'immunité Électromagnétique Testé (Partie 1)

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS 10.6.3 Environnement dÕimmunitŽ ŽlectromagnŽtique testŽ (partie 1) Ce produit est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de ce produit doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
  • Page 19: Environnement D'immunité Électromagnétique Testé (Partie 2)

    SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 10.6.4 Environnement dÕimmunitŽ ŽlectromagnŽtique testŽ (partie 2) Il convient que les appareils de communication RF portatifs et mobiles ne soient pas utilisés plus près de toute partie de ce produit, y compris les câbles, que la distance de sécurité...
  • Page 20 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS 28 V/m 28 V/m iDEN 820: 2 W max. 800 – 960 MHz 800 – 960 MHz CDMA 850: 2 W max. 50% PM 18 Hz 50% PM 18 Hz LTE Band 5: 2 W max. GSM 1800/1900: 2 W max.
  • Page 21: Portables Et Mobiles Et Ce Produit

    SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 10.6.5 Distances de sŽparation recommandŽes entre les Žquipements de communication RF portables et mobiles et ce produit Ce produit est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de ce produit peut contribuer à...
  • Page 22 FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS Pour toute question supplémentaire, veuillez contacter votre représentant Haag-Streit à l’adresse suivante : Based on Englisch Doc with WikiRevID: 108517 © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland ‑ HS‑Doc. no. 1500.7220590‑04090 – 2021 – 08...

Table des Matières