Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

B B e e d d i i e e n n u u n n g g s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g
I I n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n
I I n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s d d e e S S e e r r v v i i c c e e
21761
Dampflok der
Spremberger Stadtbahn
Das Vorbild
Die Stadt Spremberg in der Lau-
sitz baute 1898 eine 17 km lange
Schmalspurbahn. Die Textilbetrie-
be und andere Gewerbe der Stadt
wurden so direkt mit dem Normal-
spur-Bahnhof verbunden, wobei
neben Schmalspurwagen auch
Normalspur-Güterwagen auf Roll-
DC
0-24 V
böcken eingesetzt wurden. Wei-
terhin führten zwei Strecken zu
den Gruben in der Umgebung,
von denen die Stadt Kohle bezog.
Die Bahn besaß eine Reihe von
kleinen zweiachsigen Lokomoti-
ven, die auch die engsten Gleis-
radien in den Straßen und Fabrik-
höfen befahren konnten. Das Vor-
bild des Modells wurde 1925 von
Borsig gebaut. Trotz der geringen
Abmessungen handelte es sich
um eine äußerst moderne Lok mit
...
R

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LGB 21761

  • Page 1 I I n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s d d e e S S e e r r v v i i c c e e 21761...
  • Page 2 Spaß zu haben, lesen Sie receipt, to an authorized retailer Afin d’obtenir la plus grande bitte die Garantie- und Bedie- or to one of the LGB service satisfaction de ce produit, veuil- nungsanleitung. stations listed here: lez lire la garantie ainsi que les Wir garantieren 1 Jahr Fehler- instructions de service.
  • Page 3 Abb. 1: Betriebsartenschalter Abb. 2: Entfernen der Sicherheitsabdeckung Abb. 3: Ausbau des Dampferzeugers Abb. 4: Verbinden der Kabel Abb. 5: Mehrzweck-Steckdose Fig. 1: Power control switch Fig. 2: Removing the safety cover Fig. 3: Removing the smoke generator Fig. 4: Connecting the wires Fig.
  • Page 4: Bedienung

    Mehrzugsystem Später wurde die Lok überholt Das Modell ist mit einer Decoder- und auf der Harzquerbahn der Schnittstelle ausgestattet. Es ist Deutschen Reichsbahn im Ran- für den Einbau eines LGB-MZS- gierdienst eingesetzt. Decoders (55020) unter Verwen- dung eines MZS-Schnittstel- lenanschlußkabels (55026) vor- DAS MODELL bereitet.
  • Page 5 Laternen (hinten): Vorsichtig das Achtung! Um Sicherheit und Lampenglas aus dem Laternen- Zuverlässigkeit zu gewährleisten, gehäuse hebeln. Mit einer Pinzet- darf das Modell nur mit LGB-Tra- te die eingesteckte Glühlampe fos und Fahrreglern betrieben aus der Fassung ziehen. Neue werden. Bei Verwendung von Glühlampe einsetzen.
  • Page 6 Tel.: (0911) 83707 0 Telefax: (0911) 83707 70 Die Einsendung erfolgt zu Ihren Lasten. Hinweis: Informationen zur LGB und zu LGB-Vertretungen in aller Welt finden Sie im Internet unter www.lgb.de VORSICHT! Dieses Modell ist nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet.
  • Page 7 This model has decoder interface. were small four-wheel steam For Multi-Train System operation, locos that were able to negotiate it can be equipped with one LGB the extremely tight curves in the MTS Decoder (55020) using one city streets and on the factory MTS Decoder Interface Cable grounds.
  • Page 8 Power Supply the smoke generator Attention! For safety and reliabil- - Pull the safety cover out of the ity, operate this model with LGB smoke stack (Fig. 3). power supplies (transformers, - Use pliers or tweezers to pull the power packs and controls) only.
  • Page 9: Authorized Service

    69104 Traction Tire, 37.5mm, 10 pieces AUTHORIZED SERVICE Improper service will void your warranty. For quality service, contact your authorized retailer or one of the following LGB factory service stations: Ernst Paul Lehmann Patentwerk Reparatur-Abteilung Saganer Strasse 1-5 D-90475 Nürnberg...
  • Page 10: Locomotive À Vapeur Spremberg Stadtbahn

    1a, b) : des usines. Le prototype de ce Position 0 : Alimentation coupée modèle réduit de LGB à été con- struit par Borsig à Berlin en 1925. Position 1 : Alimentation de Malgré sa petite taille, la concep- l’éclairage et du...
  • Page 11: Entretien

    LGB Blocs d’alimentation (voir Centres d’entretien auto- Attention ! Pour des raisons de risés) sécurité et de fiabilité, n'utiliser que les blocs d’alimentation LGB Conseil : Si ce modèle est (tranformateurs, groupes d’ali- équipé d’un décodeur, les com- mentation et commandes) pour mutateurs à...
  • Page 12 • Placer avec précaution le pneu ments au sujet des produits et neuf dans la gorge de la roue. des représentants LGB dans le • S’assurer que le pneu de trac- monde, consultez le site web à tion est bien assis dans la gorge www.lgb.com .
  • Page 13 LGB, LEHMANN et le logo LEH- MANN TOYTRAIN sont des mar- ques déposées de Ernst Paul Lehmann Patentwerk, Nurem- berg, Allemagne. Les autres mar- ques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Les produits et spécifications sont sujets à modifications sans préa- vis.
  • Page 14 Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors Achtung! Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren! Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch- und Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok. Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbedingter scharfer Kanten und Spitzen.

Table des Matières