Anschluss nur durch Elektrofachkraft/ Only for qualified electrician/ Pour l'elec-
tricien professionnel seulement/ Aansluiting enkel door één bevoed vakman/
Indicazioni per l'elettricista
*
Beachten Sie die Anschlussvorschriften des Herstellers / Please state manu-
facture and type no / Observer les prescription de raccordement du fabricant des re-
lais / De aansluitvoorschriften van de fabrikant in acht nemen / Attenersi alle istru-
zioni del produttore per collegamento
Regelung über Umwälzpumpe, Warmluft
und Speicherheizung
e.g. Control via circulation pump, war
air and storage heating
Commande de la pompe de circulation,
chauffage à accumulation et air chaud
pulse
Besturing van circulatiepomp, accumulatiever-
warming en luchtverwarming
Comando pompa di circolatione, e impianti
di riscaldamento ad accumulo e ad aria
calda
Regelung über Öl-/ Gasfeuerungsrelais
Control via the oil-/ gas furnance relay
Commande du relais des brûleurs
(gaz ou fuel)
Besturing van branderrelais
(gas of stookolie)
Comando relay del bruciatore a gas o a
nafta
Regelung über das Motor - Mischventil
The connecting leads must conform to
national regulations
Commande de vannes méangeuses
motorisées
Besturing van gemotoriseerde meng-
kranen
Comando valvola di miscelazione
motorizzata
Regelung über thermischen Stellantrieb
Control via the thermal mixing valve
Commande d'une vanne électrothermique
(vanne de zone)
Besturing van elektrothermische kraan
(zoneventiel)
Comando valvola di miscelazione thermica
theben Nr:
1
1
907 0 261
1
1
1
1
11