Sommaire des Matières pour Theben RAMSES 813 top Set 1
Page 1
RAMSES 813 top Set 1 RAMSES 813 top Set 2 Ref. Nr. 813 9 401 Ref. Nr. 813 9 402 Bedienungsanleitung Uhrenthermostat Operating instructions Clock thermostat Mode d’emploi Thermostat à horloge Instrucciones de servicio Cronotermostato Istruzioni per l’uso Cronotermostato Gebruiksaanwijzing Klokthermostaat Manual de instruções...
Description et montage 3.1 Aperçu de l’appareil RAMSES 813 top Ligne de symboles d’affichage du Couvercle Couvercle niveau de programmation (position MENU du bouton rotatif) Ligne de symboles d'affichage du Affichage du jour Affichage du jour niveau de programmation (position (1 = lundi, 2 = mardi, etc.) (1 = lundi, 2 = mardi, etc.) Ce symbole apparaît lors d'une...
Page 4
REC 1 / REC 2 Sommaire Utilisation conforme ® Utilisation conforme ............29 RAMSES 811/812 top est une horloge de programmation à ther- mostat servant à réguler la température ambiante. Consignes de sécurité............29 ® Le thermostat d'ambiance RAMSES 811/812 top est destiné à ac- Description et montage ............
Montage et branchement électrique Thermostat RAMSES ® 813 top 3.2.1 Montage mural L´appareil peut être fixé à une cloison intérieure ou placé n´importe où dans la pièce grâce au support fourni. Par mesure de précaution: il est recommandé de vérifier en premier lieu la bonne réception du signal.
Raccordement RAMSES ® 813 top Mise en service et utilisation 3.2.2 Pour la mise en service de RAMSES ® 813 top, consultez les sec- tions 4.1 à 4.5. REC 1 / REC 2 4.1 REC 1 / REC 2 4.1.1 Orientation de l´antenne Condition préliminaire : Le récepteur REC1/REC2 doit être sous tension.
• Tourner l'interrupteur rotatif sur MENU. 4.1.3 Commutation prioritaire des contacts du récepteur REC1 / REC2 ▲ et ▼. • Sélectionner "Service" avec les touches Pour enclencher ou déclencher manuellement le contact du canal 1, (touche OK pour appeler le menu Service) appuyer brièvement sur C1.
4.1.5 Effacement du codage 4.1.7 Comportement en cas de panne Dysfonctionnement temporaire : L'état de commutation du Attention: Avant de procéder à un nouveau codage, il est indis- pensable d´effacer le code précédent. relais n'est pas affecté car les instructions ont été émises plu- sieurs fois.
4.3 Sélectionner la langue 3. L’affichage commute automatique- A N N e E ment sur le réglage de la date. 2 0 0 2 Définissez successivement l’année, 1. Après le Reset, la langue sélectionnée s’affiche automatiquement. M O I S le mois et le jour.
4.5.4 Confort permanent - Différents affichages définis, (c.-à-d. quelles sont les informa- 4.5.4 Confort permanent 3. L'affichage commute automatique- tions à afficher, voir également page 48). La température ambiante est réglée en permanence sur la tempéra- A N N e E ment sur le réglage de la date.
3. Au bout de 3 s, l’affichage commute sur le texte Terminer prématurément le programme de 1. Ouvrez le couvercle et positionnez le bouton rotatif sur MENU. e C O N F O R T Différents affichages définis, (c.-à-d. quelles sont les informa- R e D U I T .
Observation: Si un programme de vacances est déjà enregistré, Ces valeurs sont prédéfinies en usine. Vous pouvez les modifier selon Programme Party/Eco Programmation vous pouvez choisir de le vérifier ou de l’effacer. Pour enregistrer vos souhaits. La fonction "Party / Eco" vous permet de désactiver le profil de temp. Observation : Les programmes P1 et P2 sont définis d'usine et ne un nouveau programme de vacances, vous devez au préalable du programme défini pour les heures qui suivent (jusqu'à...
Page 13
5.3.2 Définir un nouveau profil de températures P3 5.3.2 Définir un nouveau profil de températures P3 C R e E R L I B R E L U - V E N H E U R E M I N U T E R E D U I T 1 6 : 3 0 1 6 : 0 0...
Page 14
5.3.5 Afficher et effacer certaines heure de commutation 5.3.5 Afficher et effacer certaines heures de commutation retour à retour à aucun programme en mémoire 1. Afficher les heures de 1. Afficher les heures de aucun programme en mémoire commutation P R O G R A M M E V I D E commutation Afficher des heures...
Réglages de Service 5.4.2 Sélectionner l’option d’affichage Réglages de Service 5.4.2 Sélectionner l'option d'affichage 5.4.1 Aperçu du menu "Programme" 5.4.1 Aperçu du menu „Programme“ A F F I C H A G E A F F I C H A G E T E M P .
5.4.3 Sélectionner la langue 5.4.5 Adapter le régulateur 5.4.3 Sélectionner la langue F R A N c A I S Propriétés d’un régulateur à action proportionnelle et par dérivation E N G L I S H retour à retour à Dans le cas d’installations de chauffage de taille adaptée, le régula- D E U T S C H teur à...
Heure/Date et horaires été/hiver Heure/Date et horaires été/hiver13 F I N Régler l’heure et la date Régler l'heure et la date Heure, minute, année, mois, jour. Heure, minute, année, mois, jour. U S A / C A N Description, voir page 42. Description, voir page 32.
Entretien et maintenance Précision de rêgulation: ± 0,2 K Entretien et maintenance Fiche technique Champ de mesure : 0 °C à 50 °C, résolution: 0,1 °C A l’exception d’un remplacement régulier des piles pour A l'exception d'un remplacement régulier des piles pour Type de régulateur : RS Type 2B selon EN 60730-1:1991 Plage de réglage de la...
Page 19
00210 Helsinki 32 - 38 rue Bernard siblik.wien@siblik.com Phone 09/6841744 93012 Bobigny cédex www.siblik.com Fax 09/68417433 Tel. 01/49159700 info@gycom.fi Fax. 01/48445761 THEBEN (Schweiz) AG Theben (Schweiz) AG www.gycom.com theben@theben.fr Schwettistrasse 152 Riedstrasse 6 CH-5704 Egliswil 8953 Dietikon TIMEGUARD LTD Tel.