Cameo CLMPAR3 Manuel D'utilisation page 16

Système multi-par
Masquer les pouces Voir aussi pour CLMPAR3:
Table des Matières

Publicité

10
SAFETY PLUG POWER OUTLETS 1 AND 2 / SCHUTZKONTAKTSTECKER NETZBUCHSEN 1 UND 2 / EMBASES SECTEUR FICHE AVEC PRISE
DE TERRE 1 ET 2 / BASES ENCHUFE CON TOMA DE TIERRA 1 Y 2 / GNIAZDA SIECIOWE WTYCZKA Z UZIEMIENIEM 1 I 2 / PRESE SPINA
TEDESCA 1 E 2
EN
Separate power sockets, switchable via DMX, infrared remote control, and optional foot pedal, for powering additional CAMEO lighting products.
Make certain that the power consumption of the connected devices does not exceed 3 amperes.
DE
Über DMX, Infrarot Fernbedienung und optionalem Fußpedal separat schaltbare Netzbuchsen zur Versorgung weiterer CAMEO Lichtprodukte.
Achten Sie darauf, dass die Stromaufnahme des angeschlossenen Geräts 3 Ampere nicht überschreiten darf.
FR
Embases commutables via DMX, télécommande infrarouge et pédalier optionnel, pour alimenter d'autres projecteurs CAMEO. Attention à ce
que l'intensité consommée par l'appareil connecté ne dépasse pas 3 Ampères.
ES
Bases eléctricas conmutables de forma independiente mediante el protocolo DMX, un mando a distancia por infrarrojos o una pedalera
opcional, para alimentar otros equipos de iluminación CAMEO. Asegúrese de que el consumo del equipo conectado no supere los 3 amperios.
PL
Gniazda sieciowe włączane niezależnie poprzez DMX, pilota na podczerwień i opcjonalny pedał nożny, służące do zasilania dodatkowych
reflektorów CAMEO. Należy zadbać o to, aby pobór prądu przez podłączone urządzenie nie przekraczał 3 amperów.
IT
Prese attivabili separatamente tramite DMX, telecomando IR e pedaliera opzionale; per alimentazione di ulteriori prodotti CAMEO. Ricordare che
la potenza assorbita dell'apparecchio collegato non deve superare i 3 Ampere.
11
MOUNTS 1 AND 2 / HALTERUNG 1 UND 2 / 1 ET 2 / SOPORTES 1 Y 2 / MOCOWANIE 1 I 2 / SUPPORTO 1 E 2
EN
Moveable mount for mounting up to 2 additional lights, for example, the CAMEO CLMOVER1. The weight of the lights to be mounted must not
exceed 5 kg each. IMPORTANT INFORMATION: When mounting one or two additional lights, make certain that the overall construction is not
overweighted on one side (balanced distribution of weight) and that the maximum load of the stand used is not exceeded! For mounting, please use
only the included mounting bolts.
DE
Verschiebbare Halterung für die Montage von bis zu 2 weiterer Lichtstrahler wie z.B. dem CAMEO CLMOVER1. Das Gewicht der zu
montierenden Lichtstrahler darf jeweils 5 kg nicht überschreiten. WICHTIGER HINWEIS: Bei der Montage von einem oder zwei zusätzlichen
Lichtstrahler ist zum einen darauf zu achten, dass die gesamte Konstruktion kein Übergewicht zu einer Seite bekommt (ausgewogene Gewichtsver-
teilung), zum anderen darf die maximale Traglast des verwendeten Stativs nicht überschritten werden! Bitte verwenden Sie zur Montage
ausschließlich die mitgelieferten Befestigungsschrauben.
FR
Support réglable, pour montage d'un maximum de 2 projecteurs supplémentaires, comme par exemple le CAMEO CLMOVER1. Le poids total
des projecteurs ainsi montés ne doit pas dépasser 5 kg. CONSEIL IMPORTANT : Lors du montage d'un ou deux projecteurs supplémentaires,
attention à ce que l'assemblage final ne soit pas déséquilibré au niveau de la répartition des masses (surcharge d'un côté), et à ce que la charge
maximale du pied utilisé ne soit pas dépassée ! N'utilisez, pour le montage, que les vis de fixation fournies.
ES
Soporte deslizante para el montaje de hasta 2 focos adicionales, p. e., el CLMOVER1 de CAMEO. El peso cada foco no debe superar los 5 kg.
NOTA IMPORTANTE: Al montar uno o dos focos adicionales, asegúrese de repartir el peso de manera uniforme (el conjunto quedaría desequilibrado) y
de no superar la capacidad de carga máxima del soporte. Utilice únicamente los tornillos de montaje suministrados.
PL
Regulowane mocowanie do montażu maks. 2 dodatkowych reflektorów, np. CAMEO CLMOVER1. Waga każdego z montowanych reflektorów nie
może przekraczać 5 kg. WAŻNA INFORMACJA: w przypadku montażu jednego lub dwóch dodatkowych reflektorów należy pamiętać o tym, aby
konstrukcja miała taką samą wagę po obu stronach (równomierne rozłożenie obciążenia), a także aby nie została przekroczona maksymalna nośność
stosowanego statywu. Do montażu należy stosować wyłącznie dostarczone wraz z produktem śruby mocujące.
IT
Supporto scorrevole per il montaggio di max. 2 altri proiettori luminosi come CAMEO CLMOVER1. Il peso del proiettore luminoso da montare
non può superare i 5 kg. NOTA IMPORTANTE In caso di montaggio di uno o due ulteriori proiettori luminosi, ricordare che la struttura non acquisisce
sovrappeso (distribuzione squilibrata del peso) e che non si deve superare la portata massima dello stativo impiegato. Per il montaggio, impiegare
solo le viti di fissaggio incluse nella fornitura.
12
POWER CORD FOR LIGHTS 1 – 4 / VERSORGUNGSKABEL FÜR STRAHLER 1 BIS 4 / CÂBLE D'ALIMENTATION POUR LES PROJECTEURS
1 À 4 / CABLES DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DE LOS FOCOS 1 A 4 / KABLE ZASILAJĄCE DLA REFLEKTORÓW 1 DO 4 / CAVO DI
ALIMENTAZIONE PER PROIETTORI DA 1 A 4
13
ADJUSTING SCREWS / VERSTELLSCHRAUBEN / VIS DE RÉGLAGE / TORNILLOS DE AJUSTE / ŚRUBY REGULACYJNE / VITI DI
REGOLAZIONE
EN
Using the adjusting screws A and B, each of the 4 lights can be adjusted separately both horizontally and vertically.
DE
Mit Hilfe der Verstellschrauben A und B kann jeder der 4 Strahler separat sowohl horizontal als auch vertikal verstellt werden.
FR
À l'aide des vis de réglage A et B, vous pouvez régler séparément chacun des 4 projecteurs, tant dans le plan horizontal que dans le plan
vertical.
ES
Los tornillos de ajuste A y B permiten ajustar la posición horizontal y vertical de cada uno de los 4 focos de forma independiente.
PL
Za pomocą śrub regulacyjnych A i B można zmienić pozycję każdego z 4 reflektorów oddzielnie, zarówno w płaszczyźnie poziomej, jak i
pionowej.
IT
Con le viti A e B, è possibile spostare ognuno dei 4 proiettori separatamente, sia in orizzontale che in verticale.
14
INFRARED INTERFACE / INFRAROT-SCHNITTSTELLE / PORT INFRAROUGE / RECEPTOR DE INFRARROJOS / INTERFEJS PODCZERWIENI /
INTERFACCIA A INFRAROSSI
EN
In „IR ACTIVE" mode, this interface on the front of the multi PAR lighting system is used to control the unit with the included infrared remote
control. Make certain that there is a direct line of sight between the infrared interface of the remote control and the infrared interface of the multi
PAR lighting system.
16

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières