Page 1
USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D´UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘USO LED MULTI PAR LED LIGHTING SET CLMPARCOB1...
Page 2
Thank you for choosing Cameo Lights! We have designed this product to give you reliable operation over many years. Please, take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your new Cameo Lights products quickly and to the fullest.
Page 3
LED MULTI PAR LED-LIGHTING SYSTEM CLMPARCOB1...
PREVENTIVE MEASURES: 1. Please read these instructions carefully. 2. Keep all information and instructions in a safe place. 3. Follow the instructions. 4. Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment. 5. Use the equipment only in the intended manner and for the intended purpose. 6.
Page 5
SAFETY: to clean the equipment. Always unplug the power cord and power adapter from the power outlet at the plug or adapter and not by pulling on the cord. Never touch the power cord and power adapter with wet hands. 27.
• Transport case included OPERATION: The Cameo CLMPARCOB1 is a DMX-512 controllable LED lighting system with RGB colour mixing that excels due to highly efficient, extra bright LEDs. The intensity of the three colour groups (red, green, blue) can be controlled independently of one another, thus permitting an unlimited number of different colours.
Page 8
PAR lighting system (printed on the rear panel) matches the mains voltage in your region NEUTRIK POWERCON POWER OUTPUT SOCKET For powering additional CAMEO lighting products. Make certain that the power consumption of the connected devices does not exceed 10 amperes.
3 amperes. MOUNTS 1 AND 2 Moveable mount for mounting up to 2 additional lights, for example, the CAMEO CLMOVER1. The weight of the lights to be mounted must not exceed 5 kg each. IMPORTANT INFORMATION: When mounting one or two additional lights, make certain that the overall construction is not overweighted on one side (balanced distribution of weight) and that the maximum load of the stand used is not exceeded! For mounting, please use only the included mounting bolts.
LED lighting system will show various information in the display: "Software Update, Please Wait..." (for service purposes only), the software version "Software V1.xx" and "WELCOME TO cameo". After this process, the Multipar lighting system is ready for use. MUSIC CONTROL Press the MODE button repeatedly until "SOUND MODE"...
Page 11
OPERATION: "Flash00" stands for stroboscope effect deactivated, "Flash01" for the slowest and "Flash99" for the fastest flash frequency. Once the desired stroboscope effect has been set, press ENTER to confirm the input. 02.DREAM 7 different colours (red, yellow, green, cyan, blue, magenta, white) that blend into each other.
Page 12
OPERATION: NOTE: The effect speed and stroboscope frequency can each be adjusted separately for programs 02 – 14. Press ENTER repeatedly until the cursor appears in the top line of the display and then use the UP and DOWN buttons to select the desired program 02 –...
OPERATION: FLOW INVERT The direction of flows for lighting sequences, in the METEOR programme for example, can be inverted using the "FLOW INVERT" function. Press the MODE button repeatedly until "FLOW INVERT" appears on the display. Now press ENTER, the cursor appears in the bottom line of the display.
Page 14
OPERATION: IR ACTIVE In "IR ACTIVE" mode, the multi-PAR lighting system can be controlled solely via the included infrared remote control. To control the lighting system in this mode, press the MODE button repeatedly until "IR ACTIVE" appears on the display. Then press ENTER, the cursor appears in the bottom line of the display, and select "ON"...
Page 15
OPERATION: DIMMER In "DIMMER" mode, each of the four lights can be set to an individual static colour through colour mixing. Press the MODE button repeatedly until "DIMMER" appears on the display. Then press ENTER and use the UP and DOWN buttons to select the desired light (PANEL) 1 - 4 and confirm with ENTER.
If you want to control the LED multi-PAR lighting system either using the optional footswitch or by a second CLMPARCOB1 (master) in one of the standalone modes, the "SLAVE MODE" must be selected. Press the MODE button repeatedly until "SLAVE MODE" appears on the display.
INFRARED REMOTE CONTROL: In order to control the MultiPAR lighting system using the infrared remote control, set the MultiPAR lighting system in the IR ACTIVE "ON" mode, as described in paragraph "IR ACTIVE". Functions of the control buttons on the IR remote control: Bl (Blackout) If you press this button when the lighting system is in operation, then all the lights and both Schuko power outlets POWER OUT 1 and POWER OUT 2 will be switched off.
Page 25
INFRARED REMOTE CONTROL: SA1 - SA4 Music controlled colour change programs with various colour patterns. The microphone for the sound control mode is included in the multi-PAR lighting system. POWER OUT 1 / 2 Using these buttons, the 2 Schuko power outlets in the multi-PAR lighting system can be switched on and off separately.
DMX CONNECTION: DMX-512 DMX (Digital Multiplex) is the name of a universal transmission protocol for communication between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends DMX data to the connected DMX device(s). The DMX data is always transmitted as a serial data stream that is forwarded from one connected device to the next via the "DMX IN"...
Page 27
DMX CABLE: NOTE: • When fabricating your own cables, always observe the illustrations on this page. Never connect the shielding of the cable to the ground contact of the plug, and always make certain that the shielding does not come into contact with the housing of the XLR plug.
Page 28
SPECIFICATIONS: Model Name: CLMPARCOB1 Product Type: LED lighting system Type: Multi PAR system Colour Spectrum: Number of LEDs: 4 x 1 LED Type: 30 W RGB COB Colour Dispersion Angle: 50° DMX Input: XLR 3-pin male DMX Output: XLR 3-pin female...
MANUFACTURER´S DECLARATIONS: MANUFACTURER‘S WARRANTY This warranty covers the Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer, and Cameo brands. It applies to all products distributed by Adam Hall. This warranty declaration does not affect the statutory warranty claims against the manufacturer, but expands them with additional warranty claims vis-a-vis Adam Hall.
MANUFACTURER´S DECLARATIONS: LIMITATION OF LIABILITY If your Adam Hall branded hardware product fails to work as warranted above, your sole and exclusive remedy shall be repair or replacement. Adam Halls’ maximum liability under this limited warranty is expressly limited to the lesser of the price you have paid for the product or the cost of repair or replacement of any components that malfunction under conditions of normal use.
Page 31
MANUFACTURER´S DECLARATIONS: PROPER DISPOSAL OF THIS PRODUCT (Valid in the European Union and other European countries with waste separation) This symbol on the product, or the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. This is to avoid environmental damage or personal injury due to uncontrolled waste disposal.
Page 32
50° Abstrahlwinkel sind mit ultrahellen 30 Watt COB-LEDs für eine intensive RGB-Farbmischung bestückt und horizontal wie vertikal ausrichtbar. Die Cameo CLMPARCOB1 ist über die mitgelieferte Infrarot-Fernbedienung, ein LC-Display und 4 Tasten oder einen optionalen Fußschalter vielseitig steuerbar. Acht DMX-Modi mit zahlreichen Funktionen und effektiven Programmen, Master-, Slave- und Standalone-Betrieb sowie ein integriertes Mikrofon zur Musiksteuerung sorgen für höchste...
Page 33
LED MULTI PAR LED-LICHTANLAGE CLMPARCOB1...
SICHERHEITSHINWEISE: 1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch. 2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf. 3. Befolgen Sie die Anweisungen. 4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät. 5.
Page 35
SICHERHEITSHINWEISE: 25. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netz- buchse bzw. am Netzadapter und der Gerätebuchse nicht geknickt werden. 26. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei zugänglich ist.
Page 36
LEDs auszeichnet. Die Intensität der drei Farbgruppen (Rot, Grün, Blau) kann unabhängig voneinander gesteuert werden und ermöglicht auf diese Weise eine unbegrenzte Zahl unterschiedlicher Farben. Die Cameo Multipar LED-Lichtanlage lässt sich sowohl als Standalone-Gerät, via IR Fernbedienung und Fußschalter, als auch im Master/Slave-Betrieb, per Musiksteuerung und via DMX-512-...
Page 38
Betriebsspannung der Multipar Lichtanlage (Aufdruck auf der Rückseite) der in Ihrer Region geltenden Netzspannung entspricht. NEUTRIK POWERCON NETZAUSGANGSBUCHSE Zur Versorgung weiterer CAMEO Lichtprodukte. Achten Sie darauf, dass die Stromaufnahme des angeschlossenen Geräts 10 Ampere nicht überschreiten darf. SICHERUNGSHALTER WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten.
Page 39
Ampere nicht überschreiten darf. HALTERUNG 1 UND 2 Verschiebbare Halterung für die Montage von bis zu 2 weiterer Lichtstrahler wie z.B. dem CAMEO CLMOVER1. Das Gewicht der zu montierenden Lichtstrahler darf jeweils 5 kg nicht überschreiten. WICHTIGER HINWEIS: Bei der Montage von einem oder zwei zusätzlichen Lichtstrahler ist zum einen darauf zu achten, dass die gesamte Konstruktion kein Übergewicht zu einer Seite bekommt (ausgewogene...
LED Lichtanlage nacheinander verschiedene Informationen im Display angezeigt: „Software Update, Please Wait...“ (nur für Servicezwecke), die Softwareversion „Software V1.xx“ und „WELCOME TO cameo“. Nach diesem Vorgang ist die Multipar Lichtanlage Betriebsbereit. MUSIKSTEUERUNG Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display „SOUND MODE“...
Page 41
BEDIENUNG: „Flash00“ steht für Stroboskopeffekt deaktiviert, „Flash01“ für die langsamste und „Flash99“ für die schnellste Blitz- frequenz. Sobald der gewünschte Stroboskopeffekt eingestellt ist, drücken Sie auf ENTER um die Eingabe zu bestätigen. 02.DREAM 7 verschiedene Farben (Rot, Gelb, Grün, Cyan, Blau, Magenta, Weiß) die ineinander übergeblendet werden.
Page 42
BEDIENUNG: HINWEIS Die Programme 02 bis 14 können in Laufgeschwindigkeit und Stroboskopfrequenz jeweils separat eingestellt werden. Drücken Sie ENTER so oft, bis der Cursor in der oberen Zeile des Displays erscheint und wählen Sie das gewünschte Programm 02 bis 14 mit Hilfe der UP und DOWN Tasten aus. Drücken Sie erneut ENTER um den Vorgang zu bestätigen und den Cursor in die untere Zeile zum Feld „Speedxx“...
BEDIENUNG: FLOW INVERT Die Laufrichtung von Lichtsequenzen, beispielsweise die des METEOR Programms, kann mit Hilfe der „FLOW INVERT“ Funktion umgekehrt werden. Drücken Sie die MODE Taste so oft, bis im Display „FLOW INVERT“ erscheint. Drücken Sie nun auf ENTER, der Cursor erscheint in der unteren Zeile des Displays.
Page 44
BEDIENUNG: IR ACTIVE In der „IR ACTIVE“ Betriebsart kann die Multi Par Lichtanlage ausschliesslich über die mitgelieferte Infrarot Fernbedienung gesteuert werden. Um die Lichtanlage in dieser Betriebsart zu kontrollieren, drücken Sie die MODE Taste so oft, bis im Display „IR ACTIVE“ angezeigt wird. Dann drücken Sie ENTER, der Cursor erscheint in der unteren Zeile des Displays, und wählen mit Hilfe der UP oder DOWN Tasten „ON“...
Page 45
BEDIENUNG: DIMMER In der Betriebsart „DIMMER“ kann jeder der vier einzelnen Strahler durch Farbmischung auf eine individuelle, statische Farbe eingestellt werden. Drücken Sie die MODE Taste so oft, bis das Display „DIMMER“ anzeigt. Dann drücken Sie ENTER und wählen mit Hilfe der UP und DOWN Tasten den gewünschten Strahler (PANEL) 1 - 4 aus und bestätigen mit ENTER.
Wenn Sie die LED Multipar Lichtanlage entweder mit Hilfe eines optionalen Fußschalters, oder von einer zweiten CLMPARCOB1 (Master) in einer der Standalone-Betriebs- arten steuern wollen, muss die Betriebsart „SLAVE MODE“ ausgewählt sein. Drücken Sie die MODE Taste so oft, bis im Display „SLAVE MODE“...
INFRAROT FERNBEDIENUNG: Um die Multipar Lichtanlage mit Hilfe der Infrarot-Fernbedienung steuern zu können, stellen Sie, wie im Absatz „IR ACTIVE“ beschrieben, die Multipar Lichtanlage in die Betriebsart IR ACTIVE „ON“. Funktionen der Bedientasten auf der IR-Fernbedienung: Bl (Blackout) Drücken Sie im Betrieb der Lichtanlage auf diese Taste, schalten sich alle Strahler und die beiden Schuko-Steck- dosen POWER OUT 1 und POWER OUT 2 ab.
Page 55
INFRAROT FERNBEDIENUNG: SA1 - SA4 Musikgesteuerte Farbwechselprogramme mit unterschiedlichen Farbmustern. Das Mikrofon zur Steuerung befindet sich in der Multipar Lichtanlage. POWER OUT 1 / 2 Mit Hilfe dieser Tasten können die 2 in der Multipar Lichtanlage befindlichen Schuko-Steckdosen separat an- und ausgeschaltet werden.
Page 56
DMX-VERBINDUNG: DMX-512 DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX- Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen „DMX IN“- und „DMX OUT“- Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen Gerät an das nächste weitergeleitet wird.
Page 57
DMX-KABEL: HINWEIS: • Beachten Sie bei der Anfertigung eigener Kabel unbedingt die Abbildungen auf dieser Seite. Verbinden Sie auf keinen Fall die Abschirmung des Kabels mit dem Massekontakt des Steckers, und achten Sie darauf, dass die Abschirmung nicht mit dem XLR-Steckergehäuse in Kontakt kommt. Hat die Abschirmung Massekontakt, kann dies zu Kurzschlüssen und Systemfehlern führen.
TECHNISCHE DATEN: Modellbezeichnung: CLMPARCOB1 Produktart: LED Lichtanlage Typ: Multi PAR System Farbspektrum: LED Anzahl: 4 x 1 LED Typ: 30 W RGB COB Colour Abstrahlwinkel: 50° DMX-Eingang: XLR 3-Pol male DMX-Ausgang: XLR 3-Pol female DMX Modi: 3-Kanal, 4-Kanal, 5-Kanal, 6-Kanal, 7-Kanal, 8-Kanal,...
Page 59
HERSTELLERERKLÄRUNGEN: GARANTIEBESTIMMUNGEN Diese Garantie erstreckt sich auf die Marken Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer und Cameo. Sie gilt für alle Produkte im Vertrieb von Adam Hall. Diese Garantieerklärung berührt nicht die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche an den Hersteller, sondern er- weitert diese um zusätzliche Garantieansprüche gegenüber der Firma Adam Hall.
HERSTELLERERKLÄRUNGEN: HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Falls an Hardware-Produkten von Adam Hall innerhalb der Garantiezeit Material- oder Verarbeitungsfehler (gemäß der Garantieerklärung oben) auftreten, besteht Ihr alleiniger und ausschließlicher Anspruch aus dieser Garantie in der Reparatur oder dem Austausch des Geräts. Die maximale Haftung der Firma Adam Hall ist ent- sprechend dieser Garantie ausdrücklich auf den Kaufpreis oder die Kosten für eine Reparatur oder Ersatz –...
Page 61
HERSTELLERERKLÄRUNGEN: KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTES (Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder dazugehörigen Dokumenten weist darauf hin, dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Perso- nenschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden.
Page 62
Pour plus d'informations sur Cameo Light, visitez notre site Web, WWW.CAMEOLIGHT.COM INTRODUCTION : Le Cameo CLMPARCOB1 est un set de projecteurs professionnel compact et léger utilisant la technologie de LED la plus avancée (COB, Chip-on-Board), assurant une durée de vie exceptionnelle et une excellente efficacité...
Page 63
LED MULTI PAR SET DE PROJECTEURS CLMPARCOB1...
MESURES PRÉVENTIVES : 1. Veuillez lire attentivement ce manuel. 2. Rangez tous les documents d‘information et d‘instructions en lieu sûr. 3. Veuillez suivre toutes les instructions 4. Observez tous les messages d‘avertissement N‘enlevez pas de l‘appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations. 5.
Page 65
SÉCURITÉ : 26. Lors du branchement de l‘appareil, vérifiez que l‘accès au câble secteur ou au bloc adaptateur reste facile. Sortez la fiche secteur de la prise murale dès que vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain temps, ou si vous désirez nettoyer l‘appareil.
• Livré avec mallette de transport UTILISATION : Le Cameo CLMPARCOB1 est un projecteur Multi-PAR à LED, pilotable DMX-512, avec mélange de couleurs RGBW, se distinguant par des LED très lumineuses, de haute efficacité. L'intensité des trois groupes de couleurs (rouge, vert, bleu) se pilote de façon indépendante, ce qui permet d'obtenir un nombre illimité...
(sérigraphiée sur le panneau arrière) correspond à la valeur de tension secteur locale. RENVOI SECTEUR NEUTRIK POWERCON Pour alimentation d'autres projecteurs CAMEO. Attention à ce que l'intensité consommée par l'appareil connecté ne dépasse pas 10 Ampères. PORTE-FUSIBLE CONSEIL IMPORTANT : Remplacez exclusivement le fusible par un fusible neuf du même format et du même...
Page 69
POWER OUT 1 ET 2 Embases commutables via DMX, télécommande infrarouge et pédalier optionnel, pour alimenter d'autres projecteurs CAMEO. Attention à ce que l'intensité consommée par l'appareil connecté ne dépasse pas 3 Ampères. FIXATIONS 1 ET 2 Support réglable, pour montage d'un maximum de 2 projecteurs supplémentaires, comme par exemple le CAMEO CLMOVER1.
LED différentes informations à l'écran : "Software Update, Please Wait..." (Service uniquement), numéro de version de logiciel "Software V1.xx" puis "WELCOME TO cameo". Une fois cette procédure achevées, le projecteur Multi- PAR est prêt à l'emploi.
Page 71
UTILISATION : Validez votre choix en appuyant sur la touche ENTER. Le curseur passe alors dans le champ "Flashxx". Vous pouvez ici affecter un effet stroboscopique à la couleur que vous venez de régler. "Flash00" correspond à la désactivation du stroboscope, "Flash01" à la fréquence d'éclair la plus basse, "Flash99"...
Page 72
UTILISATION : ATTENTION : Les programmes 02 à 14 permettent de régler séparément la rapidité de succession et la fréquence de stroboscope. Appuyez plusieurs fois sur ENTER, jusqu'à ce que le curseur se trouve dans la ligne du haut de l'affichage, puis choisissez le numéro du programme désiré, 02 à...
UTILISATION : FLOW INVERT Le sens des séquences lumineuses, par exemple dans le programme METEOR, peut être inversée, via la touche "FLOW INVERT". Appuyez sur la touche MODE, jusqu'à ce que la mention "FLOW INVERT" apparaisse dans l'afficheur. Appuyez alors sur ENTER ; le curseur passe à la ligne inférieure de l'afficheur.
Page 74
UTILISATION : IR ACTIVE Dans le mode de fonctionnement "IR ACTIVE", le projecteur Multi-PAR se contrôle exclusivement via la télécommande infrarouge livrée. Pour activer ce mode de contrôle, appuyez sur la touche MODE, jusqu'à ce que la mention "IR ACTIVE" apparaisse dans l'afficheur. Appuyez alors sur ENTER, le curseur passe à...
Page 75
UTILISATION : DIMMER Le mode de fonctionnement "DIMMER" permet de régler chacun des quatre projecteurs, via mélange de couleurs, sur sa propre couleur fixe. Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE, jusqu'à ce que la mention "DIMMER" apparaisse dans l'afficheur. Appuyez alors sur ENTER puis choisissez, avec les touches Haut/Bas, le numéro du projecteur désiré, de 1 à...
Si vous désirez utiliser le projecteur Multi-PAR avec le pédalier optionnel (CLMPARFOOT2) ou depuis un autre CLMPARCOB1 maître utilisé en un des modes autonomes, il faut sélectionner le mode "SLAVE MODE". Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE, jusqu'à ce que la mention "SLAVE MODE"...
TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE : Pour contrôler le set de projecteurs par l'intermédiaire de la télécommande infrarouge, il faut activer, sur le set de projecteurs, le mode IR ACTIVE "ON", comme décrit dans la section "IR ACTIVE'". Fonctions des touches utilisateur sur la télécommande infrarouge : BL (BLACKOUT) : Si vous appuyez sur cette touche alors que le projecteur est en fonctionnement, toutes les sources lumineuses s'éteignent, et les sorties secteur sur les prises POWER OUT 1 et POWER OUT 2 sont coupées.
Page 85
TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE : SA1 - SA4 Changement de couleurs piloté par la musique, avec différentes variantes Le microphone de pilotage se trouve dans le boîtier du projecteur. POWER OUT 1 / 2 Ces touches permettent d'allumer/éteindre séparément les 2 prises Schuko de renvoi secteur du set de pro- jecteurs.
BRANCHEMENTS DMX : DMX-512 Le terme DMX (Digital Multiplex) désigne un protocole de transport universel permettant la communication entre des appareils et des contrôleurs à ce format. Un contrôleur DMX envoie des données DMX aux appareils DMX qui lui sont connectés. Les données DMX sont transportées sous forme d'un flux série, renvoyé...
Page 87
CÂBLE DMX : CONSEIL : • Si vous fabriquez vous-mêmes vos câbles, respectez les modalités de câblage DMX. En particulier : Ne reliez jamais le blindage du câble à la masse du connecteur, et vérifiez bien qu'en aucun cas le blindage du câble n'entre en contact avec le corps du connecteur.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : Référence modèle : CLMPARCOB1 Type de produit : Set de Projecteurs LED Type : Système Multi PAR Spectre de couleurs : Nombre de LED : 4 x 1 Type de LED : COB, RGB, puissance 30 W Angle de départ :...
DECLARATIONS DECLARATIONS GARANTIE FABRICANT LIMITÉE Cette garantie concerne tous les produits de marque Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer et Cameo. Elle s‘applique également à tous les produits distribués par Adam Hall. Elle ne concerne pas les droits statutaires relatifs à la garantie envers le vendeur. En fait, elle justifie des requêtes en garantie supplémentaires, indépendantes, envers Adam Hall.
DECLARATIONS DECLARATIONS RESPONSABILITÉ LIMITÉE Si votre appareil de marque Adam Hall présente, pendant la période de garantie, des défaillances au niveau des composants ou de la fabrication, couvertes par les conditions ci avant, le seul recours, exclusif, est sa réparation ou son remplacement au titre de cette garantie.
DECLARATIONS DECLARATIONS MISE AU REBUT DE CE PRODUIT (Applicable dans l‘Union Européenne et les autres pays européens dotés de systèmes de collecte sélective) La présence de ce logo sur le produit ou son manuel d‘utilisation indique qu‘en fin de vie, il ne doit pas être jeté...
Page 92
Si desea obtener más información sobre Cameo Light, visite nuestro sitio web WWW.CAMEOLIGHT.COM Introducción El CLMPARCOB1 de Cameo es un set de proyectores compacto y ligero para aplicaciones profesionales provisto de la más moderna tecnología de LED COB (chip-on-board), muy duradero y de gran eficiencia. Los cuatro focos PAR planos con un ángulo de dispersión de 50°...
Page 93
LED MULTI PAR SET DE ILUMINACIÓN LED CLMPARCOB1...
MEDIDAS DE SEGURIDAD: 1. Lea atentamente las instrucciones de este manual. 2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas. 3. Siga las instrucciones indicadas. 4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo. 5.
Page 95
SEGURIDAD: desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del conector del equipo en vez de desenchufar el cable de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las manos húmedas. 27. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema. 28.
• Estuche de transporte incluido USO: El CLMPARCOB1 de Cameo es un set de proyectores con mezclador de colores RGB, equipado con LEDs brillantes de alta eficiencia y controlado por DMX-512. Dispone de tres grupos de colores (rojo, verde y azul) cuya intensidad se puede controlar individualmente, lo que permite crear una gama infinita de colores.
Page 98
Multi PAR (serigrafiada en el panel posterior) coincide con el suministro eléctrico existente. SALIDA ELÉCTRICA POR NEUTRIK POWERCON Para alimentar otros equipos de iluminación CAMEO. Asegúrese de que el consumo del equipo conectado no supere los 10 amperios. PORTAFUSIBLES NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible únicamente por otro del mismo tipo y características.
3 amperios. SOPORTES 1 Y 2 Soporte deslizante para el montaje de hasta 2 focos adicionales, p. e., el CLMOVER1 de CAMEO. El peso de cada foco no debe superar los 5 kg. NOTA IMPORTANTE: Al montar uno o dos focos adicionales, asegúrese de repartir el peso de manera uniforme (el conjunto quedaría desequilibrado) y de no superar la capacidad de carga máxima del soporte.
Page 100
"Software Update, Please Wait..." (sólo para mantenimiento), la versión de software "Software V1.xx" y "WELCOME TO cameo". Al terminar este proceso, el set de proyectores Multi PAR estará operativo. ACTIVACIÓN POR SONIDO Pulse el botón MODE hasta que en pantalla se muestre...
Page 101
OPERACIÓN: "Flash00" indica que el efecto estrobo está desactivado; "Flash01" es la frecuencia más lenta de destellos, mientras que "Flash99" es la más rápida. Pulse ENTER para confirmar el efecto estrobo. 02.DREAM 7 colores distintos (rojo, amarillo, verde, cian, azul, magenta, blanco) se añaden sucesivamente a la mezcla.
Page 102
OPERACIÓN: NOTA Los programas 02 a 14 ajustan de forma independiente la velocidad y el efecto estrobo. Pulse ENTER hasta que el cursor se muestre en la fila superior de la pantalla y seleccione un programa (02 a 14) con los botones UP y DOWN.
OPERACIÓN: FLOW INVERT Es posible invertir la dirección de las secuencias, como en el programa METEOR, con la función "FLOW INVERT". Pulse el botón MODE hasta que aparezca "FLOW INVERT" en la pantalla. A continuación, pulse el botón ENTER para que se muestre el cursor en la fila inferior de la pantalla, y utilice las teclas UP y DOWN para invertir (ON) o no (OFF) la dirección.
Page 104
OPERACIÓN: IR ACTIVE En el modo "IR ACTIVE", el set de proyectores se controla únicamente mediante el mando a distancia por infrarrojos. Para controlar el set de proyectores en este modo, pulse el botón MODE hasta que aparezca "IR ACTIVE" en la pantalla.
Page 105
OPERACIÓN: DIMMER En el modo "DIMMER", mediante la mezcla de colores se puede establecer un color fijo en cada uno de los 4 focos. Pulse el botón MODE hasta que aparezca "DIMMER" en la pantalla. A continuación, pulse ENTER y utilice los botones UP y DOWN para seleccionar uno de los focos 1 a 4 (PANEL).
Si desea controlar el set de proyectores LED Multi PAR con una pedalera opcional o a través de un segundo CLMPARCOB1 (maestro) en uno de los modos Autónomo, debe seleccionar el modo de funcionamiento "SLAVE MODE". Pulse el botón MODE hasta que aparezca "SLAVE MODE"...
MANDO A DISTANCIA POR IR: Para controlar el set de proyectores Multi PAR con el mando a distancia por infrarrojos, establezca el set de proyectores Multi PAR en el modo IR ACTIVE "ON" (activado), tal y como se describe en el apartado "IR ACTIVE".
Page 115
MANDO A DISTANCIA POR IR: SA1 a SA4 Programas de cambio de color controlados por sonido con diferentes patrones de color. El micrófono de control está integrado en el set de proyectores Multi PAR. POWER OUT 1 / 2 Con estos botones podrá controlar de forma remota e independiente la conexión/desconexión de las 2 bases de enchufes Schuko ubicadas en el set de proyectores Multi PAR.
Page 116
CONEXIONADO DMX: DMX-512 DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR "DMX IN"...
Page 117
CABLES DMX: NOTA: • Si fabrica sus propios cables, tenga en cuenta las figuras de esta página. No conecte la malla del cable al contacto de masa del conector ni permita que la malla entre en contacto con la carcasa del conector XLR. Si se produce un contacto de la malla con la masa, puede producir un cortocircuito y un funcionamiento inestable del equipo.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Nombre del modelo: CLMPARCOB1 Tipo de producto: Sets de proyectores LED Tipo: Sistema Multi PAR Colores: Número de LEDs: 4 x 1 Tipo de LED: COB RGB 30 W Ángulo de dispersión: 50° Entrada DMX: XLR macho de 3 pines...
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: GARANTÍA DEL FABRICANTE La presente garantía cubre las marcas Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer y Cameo. Se aplica a todos los productos distribuidos por Adam Hall. No afecta a los derechos de garantía legal que asume el fabricante. De hecho, le concede al usuario derechos adicionales ante Adam Hall, independientes de la garantía legal.
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Si durante el período de garantía aparecen defectos de material o de fabricación en su producto Adam Hall (de acuerdo con las garantías mencionadas en este documento), tendrá derecho exclusivamente a la reparación o sustitución del mismo.
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá...
Page 122
Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją, ponieważ chcemy, abyś szybko mógł cieszyć się w pełni swoim nowym produktem Cemeo Light. Więcej informacji o marce Cameo Light znajduje się na naszej stronie internetowej WWW.CAMEOLIGHT.COM Wprowadzenie Cameo CLMPARCOB1 to kompaktowa, łatwa w obsłudze instalacja oświetleniowa wykorzystująca nowoczesną...
Page 123
LED MULTI PAR INSTALACJA OŚWIETLENIOWA LED CLMPARCOB1...
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: 1. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. 2. Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu. 3. Należy przestrzegać zaleceń. 4. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeństwa ani innych informacji znajdujących się na urządzeniu. 5. Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem. 6.
Page 125
BEZPIECZEŃSTWO: 26. Przy podłączaniu urządzenia zawsze należy zadbać o to, aby kabel sieciowy lub adapter sieciowy był zawsze łatwo dostępny. Odłączyć urządzenie od źródła zasilania, gdy nie jest ono używane lub gdy ma zostać poddane czyszczeniu. Zawsze należy wyjmować kabel sieciowy i adapter sieciowy z gniazda, chwytając za wtyczkę lub adapter, a nie za kabel.
• walizka transportowa w zestawie OBSŁUGA: Urządzenie Cameo CLMPARCOB1 to instalacja oświetleniowa LED ze sterowaniem DMX-512, oferująca mieszanie kolorów RGBW i wyposażona w niezwykle wydajne, wyjątkowo jasne diody LED. Intensywność trzech grup kolorów (czerwony, zielony, niebieski) można regulować niezależnie od siebie, dzięki czemu możliwe jest tworzenie nieograniczonej liczby różnych kolorów.
Page 128
MultiPar (nadruk na tylnej stronie) odpowiada obowiązującemu w danym obszarze napięciu sieciowemu. GNIAZDO SIECIOWE WYJŚCIOWE NEUTRIK POWERCON Do zasilania dodatkowych reflektorów CAMEO. Należy zadbać o to, aby pobór prądu przez podłączone urządzenie nie przekraczał 10 amperów. PODSTAWA BEZPIECZNIKA WAŻNA INFORMACJA: bezpiecznik należy wymieniać...
Page 129
POWER OUT 1 I 2 Gniazda sieciowe włączane niezależnie poprzez DMX, pilota na podczerwień i opcjonalny pedał nożny, służące do zasilania dodatkowych reflektorów CAMEO. Należy zadbać o to, aby pobór prądu przez podłączone urządzenie nie przekraczał 3 amperów. MOCOWANIE 1 I 2 Regulowane mocowanie do montażu maks.
LED na wyświetlaczu pojawiają się kolejno różne informacje: „Software Update, Please Wait...” (tylko dla celów serwisowych), wersja oprogramo- wania „Software V1.xx” oraz „WELCOME TO cameo”. Po zakończeniu tego procesu system oświetleniowy Multipar jest gotowy do pracy. STEROWANIE MUZYKĄ...
Page 131
OBSŁUGA: Potwierdzić ustawienie za pomocą przycisku ENTER. Kursor przesunie się do pola „Flashxx”. Następnie do wybranego wcześniej koloru można dodać efekt lampy stroboskopowej. „Flash00” oznacza, iż efekt lampy stroboskopowej jest nieaktywny, „Flash01” oznacza najniższą, a „Flash99” najwyższą częstotliwość błysku. Po ustawieniu żądanego efektu lampy stroboskopowej nacisnąć...
Page 132
OBSŁUGA: WSKAZÓWKA Programy od 02 do 14 można ustawiać oddzielnie w zakresie prędkości efektu i częstotliwości błysku stroboskopu. Naciskać przycisk ENTER, dopóki kursor nie znajdzie się w górnym wierszu wyświetlacza, a następnie za pomocą przycisków UP i DOWN wybrać żądany program w zakresie od 02 do 14. Ponownie nacisnąć...
OBSŁUGA: FLOW INVERT Kierunek odtwarzania sekwencji efektów świetlnych – np. dla programu METEOR można go zmienić za pomocą funkcji „FLOW INVERT”. Naciskać przycisk MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „FLOW INVERT”. Nacisnąć przycisk ENTER. Kursor pojawi się w dolnym wierszu wyświetlacza.
Page 134
OBSŁUGA: IR ACTIVE W trybie „IR ACITVE” możliwe jest sterowanie instalacją oświetleniową MultiPar wyłącznie za pomocą dołączonego pilota na podczerwień. Aby przełączyć instalację świetlną na sterowanie w tym trybie, należy naciskać przycisk MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „IR ACTIVE”.
Page 135
OBSŁUGA: DIMMER W trybie „DIMMER” można za pomocą kombinacji kolorów ustawić indywidualny, statyczny kolor dla każdego z czterech reflektorów. Naciskać przycisk MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „DIMMER”. Następnie nacisnąć przycisk ENTER i za pomocą przycisków UP i DOWN wybrać żądany reflektor (PANEL) 1–4 oraz potwierdzić...
SLAVE MODE Jeśli instalacja oświetleniowa LED MultiPar ma być sterowana za pomocą opcjonalnego pedału nożnego lub poprzez drugie urządzenie CLMPARCOB1 (master) w jednym z trybów standalone, należy ustawić tryb „SLAVE MODE”. Naciskać przycisk MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „SLAVE MODE”. Pedał i instalację...
Page 139
STEROWANIEDMX: TRYB 8-KANAŁOWY 000–015 CH4–CH6 16–23 R 24–31 G 32–39 B 40–47 RG 48–55 GB 56–63 RB 64–71 RGB 072–079 Master 000–127: 000–127: Kolor 1 Dimmer Power Out Power Out 080–087 (000–255) 1 WYŁ. 2 WYŁ. Kolor 2 000 = brak 088–095 funkcji Czerwony...
PILOT NA PODCZERWIEŃ: Aby móc sterować instalacją oświetleniową Multipar za pomocą pilota na podczerwień, należy ustawić ją w trybie IR ACTIVE „ON”, jak opisano w punkcie „IR ACTIVE”. Funkcje przycisków obsługi na pilocie na podczerwień: Bl (Blackout) Po naciśnięciu tego przycisku w trybie pracy instalacji oświetleniowej wszystkie reflektory oraz oba gniazda Schuko POWER OUT 1 i POWER OUT 2 zostaną...
Page 145
PILOT NA PODCZERWIEŃ: SA1–SA4 Sterowane muzyką programy zmiany kolorów z różnymi wzorami kolorów. Mikrofon do sterowania muzyką jest wbudowany. POWER OUT 1/2 Te przyciski służą do niezależnego włączania i wyłączania dwóch gniazd Schuko znajdujących się w urządzeniu. ON/OFF SPEED BRIGHTNESS FlASH BL SP OFF1...
Page 146
ZŁĄCZE DMX: DMX-512 DMX (Digital Multiplex) to nazwa uniwersalnego protokołu transmisji do komunikacji między odpowiednimi urządzeniami a kontrolerami. Kontroler DMX wysyła dane DMX do podłączonych urządzeń DMX. Transmisja danych DMX następuje zawsze w formie szeregowego strumienia danych, który jest przekazywany z jednego urządzenia do następnego przez znajdujące się...
Page 147
KABEL DMX: WSKAZÓWKA: • W przypadku stosowania własnych kabli należy bezwzględnie przestrzegać informacji podanych na ilustracjach na tej stronie. W żadnym wypadku nie wolno łączyć osłony kabla z końcówką uziemiającą wtyczki. Należy także pamiętać, aby osłona nie miała kontaktu z obudową wtyczki XLR. Jeśli osłona ma kontakt z uziemieniem, może dojść...
DANE TECHNICZNE: Oznaczenie modelu: CLMPARCOB1 Rodzaj produktu: instalacja oświetleniowa LED Typ: system Multi PAR Spektrum kolorów: Liczba diod LED: 4 x 1 Typ diod LED: kolorowe diody COB RGB 30 W Kąt wiązki światła: 50° Wejście DMX: 3-stykowe XLR, męskie Wyjście DMX:...
DEKLARACJE PRODUCENTA: GWARANCJA PRODUCENTA Niniejsza gwarancja dotyczy marek Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer i Cameo. Obejmuje ona wszystkie marki znajdujące się w ofercie firmy Adam Hall. Niniejsze oświadczenie gwarancyjne nie ogranicza ustawowych roszczeń wobec producenta wynikających z rękojmi, lecz rozszerza je o dodatkowe roszczenia gwarancyjne wobec firmy Adam Hall.
DEKLARACJE PRODUCENTA: OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Jeśli w produktach sprzętowych firmy Adam Hall w trakcie trwania okresu gwarancji wystąpią szkody materiałowe lub technologiczne (zgodnie z powyższym oświadczeniem gwarancyjnym), jedyne i wyłączne prawo klienta wynikające z niniejszej gwarancji dotyczy naprawy lub wymiany urządzenia. Maksymalna odpowiedzialność...
Page 151
DEKLARACJE PRODUCENTA: PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU (dotyczy Unii Europejskiej i innych krajów europejskich, w których stosuje się segregację odpadów) Niniejszy symbol na produkcie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż po zakończeniu okresu użytkowania urządzenie nie może być utylizowane razem ze standardowymi odpadami domowymi, ponieważ mogłoby to spowodować...
Page 152
Per maggiori informazioni su Cameo Light visiti il sito WWW.CAMEOLIGHT.COM Introduzione Il Cameo CLMPARCOB1 è un set di proiettori professionale, compatto e leggero, dotato di LED della più moderna tecnologia chip-on-board e caratterizzato da eccellente durata ed elevata efficienza energetica. I quattro fari piatti PAR offrono un angolo di dispersione di 50°...
Page 153
LED MULTI PAR SET PROIETTORI LED CLMPARCOB1...
MISURE PRECAUZIONALI: 1. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni. 2. Conservare tutte le indicazioni e le istruzioni in un luogo sicuro. 3. Seguire le istruzioni. 4. Rispettare tutte le avvertenze. Non rimuovere dal dispositivo le indicazioni sulla sicurezza o altre informazioni. 5.
Page 155
SICUREZZA: 27. Evitare per quanto possibile di accendere e spegnere velocemente il dispositivo per non pregiudicarne la durata. 28. NOTA IMPORTANTE: Sostituire i fusibili esclusivamente con fusibili dello stesso tipo e valore. Se un fusibile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato. 29.
• Valigetta di trasporto inclusa UTILIZZO: Il Cameo CLMPARCOB1 è un set di proiettori LED controllabile tramite DMX-512 e dotato di mixer colori RGB che si distingue per l'elevata efficienza e la luminosità dei suoi LED. L'intensità dei tre gruppi di colori (rosso, verde, blu) può...
Page 157
DISPOSITIVI DI COMANDO E VISUALIZZAZIONE:...
Page 158
Multi PAR (stampata sul pannello posteriore) corrisponda alla tensione di rete erogata nella propria area. PRESA DI ENTRATA NEUTRIK POWERCON Per alimentazione di ulteriori prodotti CAMEO. Ricordare che la potenza assorbita dell'apparecchio collegato non deve superare i 10 Ampere. PORTAFUSIBILI NOTA IMPORTANTE: sostituire il fusibile solo con un fusibile dello stesso tipo e con gli stessi valori.
Page 159
3 Ampere. SUPPORTO 1 E 2 Supporto scorrevole per il montaggio di max. 2 altri proiettori luminosi come CAMEO CLMOVER1. Il peso del proiettore luminoso da montare non deve superare i 5 kg. NOTA IMPORTANTE: in caso di montaggio di uno o due ulteriori proiettori luminosi, verificare che la struttura...
Page 160
LED, sul display vengono visualizzate diverse informazioni: "Software Update, Please Wait..." ("Aggiornamento software, restare in attesa." Solo ai fini del'aggiornamento), la versione software "Software V1.xx" e "WELCOME TO Cameo". Al termine della procedura, il set di proiettori Multi PAR è pronto. CONTROLLO TRAMITE MUSICA Premere più...
Page 161
UTILIZZO: "Flash00" indica che l'effetto stroboscopico è disattivato; "Flash01" indica la frequenza di lampeggio più lenta mentre "Flash99" la più rapida. Non appena è stato impostato l'effetto stroboscopico desiderato, premere ENTER per confermare. 02.DREAM 7 diversi colori (rosso, giallo, verde, ciano, blu, magenta, bianco) che si dissolvono uno nell'altro.
Page 162
UTILIZZO: NOTA I programmi da 02 a 14 possono essere impostati separata- mente per velocità di avanzamento e frequenza stroboscopica. Premere più volte ENTER finché il cursore non appare nella riga superiore del display; quindi selezionare il programma desiderato da 02 a 14 con i pulsanti UP/DOWN. Premere di nuovo ENTER per confermare il procedimento e per spostare il cursore nella riga inferiore, nel campo "Speedxx".
Page 163
UTILIZZO: FLOW INVERT La funzione "FLOW INVERT" consente di invertire la direzione di avanzamento delle sequenze di illuminazione, ad esempio quella del programma METEOR. Premere più volte il pulsante MODE finché sul display non appare "FLOW INVERT". Ora premere ENTER, il cursore apparirà nella riga inferiore del display.
Page 164
UTILIZZO: IR ACTIVE In modalità "IR ACTIVE" è possibile controllare il set di proiettori Multi PAR esclusivamente tramite il telecomando a infrarossi in dotazione. Per controllare il set proiettori in questa modalità, premere più volte il pulsante MODE finché sul display non appare "IR ACTIVE". Premere quindi ENTER, il cursore appare nell'ultima riga in basso del display, e con i tasti UP o DOWN selezionare "ON".
Page 165
UTILIZZO: DIMMER In modalità "DIMMER", con il mix di colori è possibile impostare ciascuno dei quattro proiettori su un singolo colore statico. Premere più volte il pulsante MODE finché sul display non appare "DIMMER". Quindi premere ENTER e con i pulsanti UP e DOWN selezionare il proiettore desiderato (PANEL) 1 - 4 e confermare con ENTER.
Page 166
SLAVE MODE Per controllare il set di proiettori LED Multi PAR con una pedaliera opzionale o da un secondo CLMPARCOB1 (master) in una modalità standalone, occorre selezionare la modalità "SLAVE MODE". Premere più volte il pulsante MODE finché sul display non appare "SLAVE MODE". Il collegamento tra la pedaliera e il set di proiettori Multi PAR si realizza attraverso un cavo DMX a 5 poli, mentre il...
TELECOMANDO A INFRAROSSI: Per controllare il set di proiettori Multi PAR con il telecomando a infrarossi, impostare il set di proiettori Multi PAR in modalità IR ACTIVE "ON" come descritto nella sezione "IR ACTIVE". Funzioni dei pulsanti di comando del telecomando IR: BL (Blackout) Premendo questo pulsante quando il set proiettori è...
Page 175
TELECOMANDO A INFRAROSSI: SA1 - SA4 Programmi di cambio colore controllati tramite musica con modelli cromatici diversi. Il microfono di controllo si trova sul set proiettori Multi PAR. POWER OUT 1/2 Questi pulsanti permettono di accendere e spegnere separatamente le due prese Schuko presenti sul set proiettori Multi PAR.
CONNESSIONE DMX: DMX-512 DMX (Digital Multiplex) è la sigla di un protocollo universale di trasmissione per la comunicazione tra dispositivi e controller. Un controller DMX invia dati DMX ai dispositivi DMX collegati. I dati DMX vengono sempre trasmessi come flusso di dati seriale, che viene inoltrato da un dispositivo collegato al successivo attraverso le connessioni (connettori XLR) "DMX IN"...
Page 177
CAVO DMX: NOTA: • Se si fabbricano i cavi da sé, seguire le figure in questa pagina. Non collegare mai la schermatura dei cavi con il contatto di massa del connettore, e assicurarsi che la schermatura non entri in contatto con l'involucro del connettore XLR.
DATI TECNICI: Nome del modello: CLMPARCOB1 Tipo di prodotto: Set proiettori LED Tipo: Sistema Multi PAR Spettro cromatico: Numero LED: 4 x 1 Tipo LED: 30 W RGB COB di colori Angolo di proiezione: 50° Ingresso DMX: Presa XLR maschio a 3 poli Uscita DMX: Presa XLR femmina a 3 poli...
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE: GARANZIA DEL PRODUTTORE La presente garanzia copre i marchi Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer e Cameo. Essa è valida per tutti i prodotti distribuiti da Adam Hall. La presente dichiarazione di garanzia non influisce sui diritti legali di garanzia verso il produttore, bensì li estende con ulteriori diritti di garanzia nei confronti della ditta Adam Hall.
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE: LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ Laddove nei prodotti hardware Adam Hall insorgessero difetti di materiale o di fabbricazione (in conformità con la dichiarazione di garanzia di cui sopra) durante il periodo di garanzia, il Cliente usufruirebbe, come unico ed esclusivo diritto previsto dalla presente garanzia, della riparazione o sostituzione dell‘apparecchio.
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE: CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO (In vigore nell‘Unione Europea e in altri paesi europei in cui si attui la raccolta differenziata) Questo simbolo apposto sul prodotto o sui relativi documenti indica che, per evitare danni all‘ambiente e alle persone causati da uno smaltimento incontrollato dei rifiuti, alla fine del suo ciclo di vita l‘apparecchio non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici.
Page 184
WWW.CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com...