Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ICMT 2/20
Originalbetriebsanleitung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Original instructions
GB
Read operating instructions before use!
Manuel d'utilisation
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Akku Multifunktionsgerät
Battery multifunction device
Appareil multifonction à
batterie
Attrezzo multifunzione
con accumulatore
19
36
52
71

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IKRA Mogatec ICMT 2/20

  • Page 1 ICMT 2/20 Akku Multifunktionsgerät Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Original instructions Battery multifunction device Read operating instructions before use! Appareil multifonction à Manuel d’utilisation batterie Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service! Attrezzo multifunzione Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali. con accumulatore Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo!
  • Page 2 LIEFERUMFANG / SCOPE OF DELIVERY / CONTENU DE LA LIVRAISON / DOTAZIONE DI FORNITURA 1. Schwert 1. Binario di guida 1. Guide rail 1. Rail de guidage 2. Kette 2. Sega a catena 2. Saw chain 2. Chaîne de scie 3.
  • Page 3 START | STOP 12-14 START | STOP...
  • Page 7 Ø 2,0 mm 2 x 2,0 m max. max. 140 mm 140 mm...
  • Page 8 30°...
  • Page 11 9 mm 90° 45° 0 ° -90° -45°...
  • Page 12 3 mm...
  • Page 13 90°...
  • Page 14 60° ± 10°...
  • Page 17 STOP / OFF ON / START...
  • Page 19: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS Seite Technische Daten Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Gerätespezifische Sicherheitshinweise Symbole Bestimmungsgemässe Verwendung Akku Wartung Entsorgung Garantiebedingungen EG-Konformitätserklärung Service...
  • Page 20: Technische Daten

    DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Akku Multifunktionsgerät ICMT 2/20 Spannung Wechselakku 40 V (2x20V) Empfohlene Akkutypen Typ LI 22-3; LBC204Z-1 Empfohlene Ladegeräte CGC20G Geräuschangaben Gemessen nach ISO 22868; EN 50636-2-91; 2000/14/ EG; Unsicherheit K = 3 dB (A) Akku Teleleskop Heckenschere Schnittlänge 395 mm Schnittbreite 19 mm...
  • Page 21: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Schwingungsemissionswert a Rasentrimmer (Handgriff hinten / vorne) 3,6 /4,0 m/s Schwingungsemissionswert a Freischneider (Handgriff hinten / vorne) 3,7 /3,5 m/s Akku-Ladegerät CGC20G Typ LI 22-3 / Akku LBC204Z-1 Eingangsspannung 220 - 240 V Spannung Wechselakku 20 V Frequenz 50/60 Hz Akku Kapazität (Li-Ion) 4 Ah Ausgangsspannung...
  • Page 22 DEUTSCH und vor jeden Gebrauch auf Beschädigung und beweglichen Teile leichtgängig sind. korrekte Funktion überprüfen. Bei Beschädigung Es ist strengstens untersagt, die an der Maschine befind- oder Verdacht auf Beschädigung umgehend von lichen Schutzeinrichtungen zu demontieren, abzuändern autorisiertem Fachpersonal kontrollieren und oder Zweck zu entfremden oder fremde Schutzeinrich- gegebenenfalls wieder austauschen lassen.
  • Page 23: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    DEUTSCH GEFAHR Warnung: Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medi- zinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten Ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implan- tat zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird.
  • Page 24: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck leichter zu führen. oder lange Haare können von sich bewegenden g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Teilen erfasst werden. Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen Anweisungen.
  • Page 25: Sicherheitshinweise Für Hochentaster

    DEUTSCH Metall, Plastik, Mauerwerk oder Baumaterialien, die Sicherheitshinweise für Hochentaster nicht aus Holz sind. Die Verwendung der Kettensäge • Halten Sie bei laufender Säge alle Körperteile von für nicht bestimmungsgemäße Arbeiten kann zu der Sägekette fern. Vergewissern Sie sich vor dem gefährlichen Situationen führen.
  • Page 26 DEUTSCH dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. sicher, dass alle sich bewegenden Teile gestoppt haben, bevor Sie: Personen, die die Kettensäge benutzen, sollten bei guter Gesundheit sein. Die Kettensäge ist ein schweres Gerät, • die Kettensäge reinigen oder eine Blockierung deshalb sollte der Benutzer körperlich fit sein.
  • Page 27 DEUTSCH gegen eine glatte Oberfläche (Brett, Anschnitt eines Das Tragen von Gehörschutz verringert Ihre Fähigkeit Baumes) und lassen Sie die Kettensäge laufen. Wenn sich Warnungen zu hören (Warnungen oder Zurufe). Der Be- während dieses Vorgangs eine zunehmende Ölspur zeigt, nutzer muss dem Geschehen, was im Arbeitsbereich vor arbeitet die automatische Kettenschmierung einwandfrei.
  • Page 28 DEUTSCH Risikoverringerung Schraub- und Steckverbindungen sowie Schutzein- richtungen auf Festigkeit und richtigen Sitz und ob alle • Vibrationen von in der Hand gehaltenen Werkzeugen beweglichen Teile leichtgängig sind. können bei einigen Personen zu einem Zustand, der Es ist strengstens untersagt, die an der Maschine befind- Raynaud-Syndrom genannt wird, führen.
  • Page 29 DEUTSCH besondere Sicherheitsmaßnahmen nötig. Es ist strengstens untersagt, die an der Maschine befind- 12. Sicheren Umgang mit dem Trimmer vom Verkäufer lichen Schutzeinrichtungen zu demontieren, abzuändern oder einem Fachmann zeigen lassen. oder Zweck zu entfremden oder fremde Schutzeinrichtun- 13. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt. Kinder gen anzubringen.
  • Page 30: Symbole

    DEUTSCH • Ersetzen Sie beschädigte Mähmessern. Stellen Sie standhalten können. Wenn geeignete Maßnahmen vor jedem Gebrauch sicher, dass das Mähmesser getroffen werden, kann der Bediener die korrekt installiert und sicher befestigt ist. Rückschlagkräfte beherrschen. • Nur die des Herstellers verwenden und kein •...
  • Page 31: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Typ LI 22 91.7x13.7mm Made in China 201x Akku vor Hitze und Feuer schützen.. Sicherung esierstraße 36, D-64839 Münster, Germany www.ikra.de Typ LI 22 54,5x24,5mm 91.7x13.7mm Made in China Geben Sie Akkus an einer Altbatterie-Sammel- 201x CE 5 x 7 mm Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen...
  • Page 32: Akku

    DEUTSCH Verwenden Sie diesen Freischneider nur für den dafür vorgesehenen Zweck zum Schneiden von Gras, Gestrüpp und Unkraut. WARNUNG • das Messer mit 3 Schneiden ist zum Schneiden von Un- Verletzungsgefahr kraut und leichtem Gestrüpp geeignet; der Fadenkopf kann hohes Gras und nicht holzige Pflanzen in der Nähe Die Heckenschere darf nicht zum Schneiden von Rasen, von Einzäunungen, Mauern, Fundamenten, Gehsteigen, harten Zweigen und Holz oder zum Zerkleinern von Kom-...
  • Page 33: Transport Von Lithium-Ionen-Akkus

    Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt mungen des Gefahrguttransports. Die Versandvorbe- auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. reitungen und der Transport dürfen ausschließlich von entsprechend geschulten Personen durchgeführt wer- den. Der gesamte Prozess muss fachmännisch begleitet Transport von Lithium-Ionen-Akkus werden.
  • Page 34: Wartung

    DEUTSCH WARTUNG Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben wurden, nur von qualifiziertem Fachpersonal GEFAHR durchführen lassen. Das Schärfen der Kette ist eine anspruchsvolle Aufgabe. Vor allen Einstell-, Reinigungs- und Wartungsar- Deshalb empfiehlt der Hersteller, dass eine abgenutzte beiten an der Maschine den Wechselakku oder stumpfe Kette durch eine neue Kette ersetzt wird, herausnehmen.
  • Page 35: Entsorgung

    ENTSORGUNG Wenn Ihr Gerät eines Tages unbrauchbar wird Bitte vermeiden Sie die Entstehung von Abfällen aus oder Sie es nicht mehr benötigen, geben Sie alten Batterien soweit wie möglich, z.B. indem Sie Batte- das Gerät bitte auf keinen Fall in den Hausmüll, rien mit längerer Lebens dauer oder aufladbare Batterien sondern entsorgen Sie es umweltgerecht.
  • Page 36 ENGLISH CONTENT Page Technical data Safety instructions General power tool safety warnings Specified conditions of use Symbols Specified conditions of use Battery Safety Warnings Battery Charger Maintenance Disposal Warranty EC-Declaration of Conformity Service...
  • Page 37: Technical Data

    ENGLISH TECHNICAL DATA Accu multi-funktion garden tool ICMT 2/20 Battery voltage 40 V (2x20V) Recommended battery types Typ LI 22-3; LBC204Z-1 Recommended battery types CGC20G Noise details Measured according to ISO 22868; EN 50636-2-91; 2000/14/ EG; Uncertainty K = 3 dB (A) Cordless Pole Hedge trimmer Cutting length 395 mm...
  • Page 38: Battery Charger

    Vibration details Total vibration values (triaxial vector sum) Determined properly EN 50636-2-91, Uncertainty K = 1,5 m/s Vibration emission value a Grass trimmer (handle back / front) 3,6 /4,0 m/s Vibration emission value a brush cutter (handle back / front) 3,7 /3,5 m/s Battery Charger CGC20G...
  • Page 39 ENGLISH wires, etc. that could be thrown off, knocked back or that WARNING could otherwise cause injury or damage during appliance operation. Wear personal protective equipment. Never use the appliance when the proper equipment • Always wear goggles when using the machine. is not fitted.
  • Page 40: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH DANGER! Warning: This power tool generates an electromagnetic field during operation. Under certain circumstances, this field may affect active or passive medical implants. To reduce the risk of serious or fatal injury, we recommend that individuals with medical implants consult your physi- cian and the manufacturer of the medical implant before operating the machine.
  • Page 41: Specified Conditions Of Use

    ENGLISH d) Store idle power tools out of the reach of children b) Use power tools only with specifically designated and do not allow persons unfamiliar with the battery packs. Use of any other battery packs may power tool or these instructions to operate the create a risk of injury and fire.
  • Page 42: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    ENGLISH oned or lubricated chain may either break or increase not operate the chain saw. the chance for kickback. Do not start using the chain saw until you have a clear • Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. work area, secure footing, and a planned retreat path Greasy, oily handles are slippery causing loss of control.
  • Page 43: Residual Risk

    ENGLISH cut.Do not fix the on/off switch in the „on“ position when using the saw hand-held. WARNING Remove the battery pack before starting any work on the appliance. Springpoles are dangerous and could strike the WARNING! To reduce the risk of fire, personal injury, and operator, causing the operator to lose control of the product damage due to a short circuit, never immerse chain saw.
  • Page 44: Operational Precautions

    ENGLISH Check the work area before using the appliance. • Injury caused by vibration Always use the right tool for the job. Use designated Remove any hard objects such as stones, shards of glass, handles. Restrict working time and exposure. wires, etc.
  • Page 45 ENGLISH Take special care in slippery conditions - on slopes The appliance must not be used if damaged or safety and uneven ground. equipment is defective. Replace any worn-out and dama- Work in a line across the slope and take special care ged parts.
  • Page 46: Symbols

    ENGLISH • Replace damaged mower blades. Before each • Check the integrity before each use and after use, make sure that the mower blade is correctly dropping or after other bumps. installed and securely attached. • Do not use the device if you are tired, sick or under •...
  • Page 47: Specified Conditions Of Use

    Typ LI 22 91.7x13.7mm Made in China 201x Protect the battery against heat and fire.. Fuse sierstraße 36, D-64839 Münster, Germany www.ikra.de Typ LI 22 54,5x24,5mm 91.7x13.7mm Made in China Deliver the batteries to a collection centre of 201x CE 5 x 7 mm Protect the battery against water and moisture.
  • Page 48: Battery

    ENGLISH pavements, around trees, etc. or to completely clean a potential hazards be derived: particular area of the garden. • Contact with the unprotected shaving blade (cuts) • Reaching into the running hedge trimmer (cut injury) WARNING • Unexpected, sudden movement of the Material to be cut Risk of injury •...
  • Page 49: Safety Warnings Battery Charger

    ENGLISH SAFETY WARNINGS BATTERY CHARGER This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 50: Replacement Parts

    ENGLISH Check all nuts, bolts, and screws at frequent intervals Is the device or power cord from the battery charger for security to ensure the machine is in safe working immediately damages the power plug or battery pull. condition. Any part that is damaged should be properly Repairs may only be carried out by an authorized repaired or replaced by an service station.
  • Page 51 FRANÇAIS SOMMAIRE Page Caractéristiques Techniques Instructions De Sécurité Indications génerales de sécurité pour outils électriques Symboles Utilisation conforme à la destination Batterie Entretien Élimination Conditions de garantie Déclaration de conformité pour la ce Service...
  • Page 52: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Outil de jardin multi-fonctions à accu ICMT 2/20 Tension accu interchangeable 40 V (2x20V) Types de batterie recommandé Typ LI 22-3; LBC204Z-1 Chargeurs recommandés CGC20G Données relatives au bruit Mesuré selon ISO 22868; EN 50636-2-91; 2000/14/ EG; Incertitude K = 3 dB (A) Taille-haies télescopique sur batterie Longueur de coupe 395 mm...
  • Page 53: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS Valeur d’émission vibratoire a Coupe-bordures (Poignée arrière / avant) 3,6 /4,0 m/s Valeur d’émission vibratoire a Débroussailleuse à accu (Poignée arrière / avant) 3,7 /3,5 m/s Chargeur CGC20G Typ LI 22-3 / Batterie LBC204Z-1 Tension d‘entrée 220 - 240 V Tension accu interchangeable 20 V Fréquence...
  • Page 54 FRANÇAIS Il est recommandé d‘utiliser un cours Entretien de AVERTISSEMENT l‘appareil et participation à un cours de secourisme. S‘il n‘est pas utilisé pendant une longue période et pour Porter un équipement de protection individuelle. faire de l‘exercice, ils se familiarisent avec l‘appareil avant •...
  • Page 55: Indications Génerales De Sécurité Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS ATTENTION DANGER Endommagement de l‘audition. Avertissement: Cet outil électrique génère pendant le Un séjour prolongé à proximité immédiate de fonctionnement le champ magnétique. Dans certaines cir- constances, ce champ peut perturber le fonctionnement l‘appareil en service peut endommager l‘audition. Portez une protection auditive! des implants médicaux actifs ou passifs.
  • Page 56: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    FRANÇAIS d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil a) Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le en marche. Une clé laissée fixée sur une partie fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de bloc de batteries peut créer un risque de feu de personnes.
  • Page 57: Élagueuse Sur Perche

    FRANÇAIS Élagueuse sur perche tension. Respectez une distance minimale de 10 m par rapport aux conduites de courant. Risque de blessures • Tenir toutes les parties du corps éloignées de la mortelles par choc électrique !! tronçonneuse lorsqu‘elle est en fonction. Avant de Un recul peut se produire lorsque le nez ou le bout démarrer la tronçonneuse, assurez-vous qu‘elle n‘est du guide-chaîne touche un objet ou lorsque le le bois...
  • Page 58 FRANÇAIS Avis complémentaires de sécurité et de Familiarisez-vous avec votre nouvelle scie à chaîne en ef- travail fectuant des coupes simples sur du bois étayé et sécurisé. Procédez toujours ainsi quand vous n‘avez plus utilisé la S‘assurer que toutes les protections, les poignées et la scie à...
  • Page 59 FRANÇAIS Ne pas couper les vignes et/ou les petites broussailles Ne pas couper avec le corps aligné sur le guide-chaîne et (moins de 75 mm de diamètre). la chaîne.Si vous rencontrez un recul, cela vous permet d‘éviter que la chaîne n‘entre en contact avec votre tête ou Toujours tenir la tronçonneuse avec les deux mains votre corps.
  • Page 60: Sciage De Bois Sous Tension

    FRANÇAIS • Ne te permets pas coupes inconsidérées. Vous pouvez Inspecter la tronçonneuse avant chaque utilisation. mettre en danger vous-même et les autres. Vérifier le fonctionnement correct de tous les contrôles, • dont le frein de chaîne. Vérifier s‘il y a des fixations lâches, s‘assurer que toutes les protections et poignées sont Sciage de bois sous tension fixées correctement et en toute sécurité.
  • Page 61: Débroussailleuse À Accu / Coupe-Bordures

    FRANÇAIS l‘opération de l‘unité, porter des gants pour garder les L’appareil doit être – stockés dans un endroit sec et mains et les poignets au chaud. protégé du gel. • Après chaque période d‘opération, faire de l‘exercice Conservez les outils électriques inutilisés hors de la pour augmenter la circulation sanguine.
  • Page 62 FRANÇAIS 14. Cet appareil n’est pas sensé être utilisé par des Les câbles de connexion et les rallonges doivent être tenus personnes (y compris des enfants) aux capacités à l‘écart du dispositif de coupe pour éviter tout dommage physiques, sensorielles ou mentales limitées ou susceptible d‘entraîner un contact avec des pièces actives.
  • Page 63: Symboles

    FRANÇAIS plantes ligneuses sont rencontrés, ceci peut minimiser la chute ou d‘autres chocs. réaction de pression de la lame. Pour le contrôle de ces • N‘utilisez pas l‘appareil si vous êtes fatigué, malade ou produits, les deux mains doivent toujours être utilisées. sous l‘influence de drogues, d‘alcool ou de médica- •...
  • Page 64: Utilisation Conforme À La Destination

    91.7x13.7mm Made in China 201x Protégez la batterie de la chaleur et du feu.. Protection par fusible esierstraße 36, D-64839 Münster, Germany www.ikra.de Typ LI 22 54,5x24,5mm 91.7x13.7mm Made in China Déposez les batteries dans un centre de collecte 201x CE 5 x 7 mm Protégez la batterie de l‘eau et de l‘humidité.
  • Page 65: Batterie

    d‘avertissement. Avant chaque utilisation ou pendant broussailles et de mauvaises herbes. l‘utilisation du taille-haie, pour tout dommage • la lame à 3 tranchants est adaptée pour la découpe et électrique ou mécanique à envisager. Si la machine le débroussaillage des petits buissons jusqu‘à 2 cm de est endommagée, le Arrêtez le travail et contactez un section;...
  • Page 66: Instructions De Sécurité Particulieres Chargeur

    FRANÇAIS avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou par les dispositions concernant le transport de produits des brûlures. dangereux. La préparation au transport et le transport devront être effectués uniquement par du personnel Une utilisation incompétente ou l‘utilisation d‘un formé...
  • Page 67: Entretien

    FRANÇAIS ENTRETIEN Garder la tronçonneuse entretenue professionnellement DANGER et sûre. • Affûter la chaîne en toute sécurité est une tâche complexe. Par conséquent, le fabricant recommande Retirez l‘accu avant d‘effectuer toute intervention fortement qu‘une chaîne usée ou émoussée soit rempla- de réglage, de nettoyage ou d‘entretien sur la cée par une nouvelle, disponible auprès de votre agent machine.
  • Page 68: Remplacer Le Guide-Chaîne Et La Chaîne

    FRANÇAIS Remplacer le guide-chaîne et la chaîne Avertissement! Retirez toujours la batterie avant de vérifier et de régler les travaux. AVERTISSEMENT Porter des gants de protection. Une chaîne émoussée ou mal affûtée peut entraîner Pièces de rechange (Barre et chaîne) une vitesse excessive du moteur pendant la coupe et peut entraîner des dommages graves du moteur.
  • Page 69 CONTENUTO Pagina Dati Tecnici Norme Di Sicurezza Avvertenze generali sulla sicurezza per elettroutensili Symboli Utilizzo conforme Batteria Norme die sicurezza caricabatteria Smaltimento Ricerca degli errori Garanzia Dichiarazione CE di Conformità Service...
  • Page 70: Dati Tecnici

    ITALIANO DATI TECNICI Attrezzo multifunzione con accumulatore ICMT 2/20 Tensione batteria 40 V (2x20V) Tipi di batteria consigliati Typ LI 22-3; LBC204Z-1 Caricabatterie consigliati CGC20G Dati di rumorosità Misurato conf. ISO 22868; EN 50636-2-91; 2000/14/ EG; della misura K = 3 dB (A) Tosasiepi allungato Lunghezza lama 395 mm...
  • Page 71: Caricabatteria

    ITALIANO Dati della vibrazione Dati totali della vibrazione (Somma vettoriale di tre direzioni) accertato rispettivamente EN 50636-2-91, Incertezza della misura K = 1,5 m/s Valore di emissione dell’oscillazione a Trimmer (Maniglia posteriore / anteriore) 3,6 /4,0 m/s Valore di emissione dell’oscillazione a Decespugliatore (Maniglia posteriore / 3,7 /3,5 m/s anteriore)
  • Page 72 ITALIANO • Assicurati di stare saldamente in piedi per mantenere L’apparecchio non deve essere utilizzato se danneggiato l‘equilibrio durante il funzionamento e assicurati di oppure con i dispositivi di sicurezza difettosi. Cambiare le utilizzare la cinghia di trasporto fornita. parti usurate e danneggiate. •...
  • Page 73: Avvertenze Generali Sulla Sicurezza Per Elettroutensili

    ITALIANO Inquinamento acustico! Prima dell’impiego prendere PERICOLO conoscenza delle norme regionali.! Avvertenza Questo elettroutensile genera un campo magnetico durante il suo utilizzo. Questo campo può pregiudicare in determinate circostanze la funzionalità degli impianti medicali attivi o passivi. Per ridurre il pericolo di lesioni gravi o mortali, si consiglia alle persone portatrici di impianti medicali di consultare il proprio medico e il produttore dell’impianto medicale prima di utilizzare la macchina.
  • Page 74 ITALIANO 5) Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili possibile controllare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. dotati di batterie ricaricabili Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti a) Caricare la batteria ricaricabile solo ed larghi e gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati lontani da pezzi in movimento.
  • Page 75: Ulteriori Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO modo errato può rompersi o aumentare il rischio di ULTERIORI ISTRUZIONI DI SICUREZZA contraccolpo. Prima di iniziare il lavoro, cerca nella siepe oggetti nasco-sti, • Mantenere le impugnature asciutte, pulite e prive come Recinzioni metalliche ecc. di olio e grasso. Le impugnature unte e sporche di grasso sono scivolose e causano una perdita di Quando si lavora, tenere saldamente il dispositivo con controllo.
  • Page 76 ITALIANO Ulteriori avvisi di sicurezza e di lavoro L‘operatore deve essere conoscere ed avere il controllo di tutto ciò che accade nell‘area di lavoro. Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, si Non tagliare tenendo il proprio corpo in linea con la barra raccomanda di esercitarsi su ceppi a terra o puntellati su di guida e la catena.La posizione aiuterà...
  • Page 77: Rischi Residui

    ITALIANO Mantenere un appoggio saldo e l’equilibrio. Non sporger- si eccessivamente. AVVERTENZA Se ci si sporge eccessivamente, si può perdere l’equilibrio e aumentare il rischio di contraccolpi. Prestare attenzione alla posizione di lavoro per garantire un lavoro sicuro. Non utilizzare il potatore Tenere tutte le parti del corpo lontane da qualsiasi parte da una scala o da qualsiasi altra posizione non mobile.
  • Page 78 ITALIANO al freddo e all’umidità, una dieta scorretta, fumo e prima di malfunzione. condizioni di lavoro non sicure possono contribuire In caso di bloccaggio spegnere immediatamente all’insorgere dei suddetti sintomi. L’operatore può l‘apparecchio e dunque rimuovere l‘oggetto. prendere le seguenti precauzioni per ridurre gli effetti Immagazzinare la macchina in locali asciutti e al riparo delle vibrazioni: dal gelo.
  • Page 79 ITALIANO responsabile della loro sicurezza. Nel caso in cui l’aggregato comincia vibrare in modo 15. L‘uso dell‘apparecchio non è consentito a giovani di anomalo, spegnere il motore e cercare immediatamente età inferiore a 16 anni. il motivo. Le vibrazioni rappresentano l’avviso generale 16.
  • Page 80: Symboli

    ITALIANO SYMBOLI Tipi di batteria consigliati Typ LI 2 22-3 Avviso/attenzione! Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso Simbolo CE prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. Utilizzare gli occhiali di protezione! Potenza della rumorosità Utilizzare le protezioni dell‘udito! Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi e/o Indossare un elmetto di protezione da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati.
  • Page 81: Utilizzo Conforme

    Made in China 201x Proteggere l‘accumulatore contro le temperature Fusibili di rete elevate e contro la fiamma. sierstraße 36, D-64839 Münster, Germany www.ikra.de Typ LI 22 54,5x24,5mm 91.7x13.7mm Made in China Portare le batterie in un punto di raccolta di 201x Proteggere l‘accumulatore contro l‘acqua ed...
  • Page 82: Batteria

    ITALIANO Pericolo di lesioni ! • Parti del cibo gettate via • Danni all‘udito se non si indossano le protezioni acu- Le forbici per siepi non devono essere utilizzate per taglia- stiche prescritte re l‘erba, rami duri e legno, o per triturare il materiale per il compostaggion.
  • Page 83: Norme Die Sicurezza Caricabatteria

    ITALIANO e norme locali, nazionali ed internazionali. Durante il trasporto di batterie occorre tenere conto di quanto segue: Assicurarsi che i contatti siano protetti ed Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su isolati per evitare corto circuiti. Accertarsi che il gruppo di strada senza alcuna restrizione.
  • Page 84: Pulizia / Manutenzione

    ITALIANO PULIZIA / MANUTENZIONE Solo l‘apparecchio periodicamente mantenuto e curato PERICOLO può essere un’aiutante soddisfacente. La manutenzione e cura mancanti possono potare agli incidenti e ferite Prima di eseguire qualsiasi operazione di inaspettabili. regolazione, pulizia e manutenzione del dispositivo, rimuovere la batteria. Attendere finché si Tutte le riparazioni e i lavori non descritte nel presente manuale d‘uso possono essere eseguite solo da persona- fermano tutte le parti mobili e l’apparecchio si raffredda..
  • Page 85: Smaltimento

    ITALIANO SMALTIMENTO Una volta divenuto inutilizzabile o non più necessario domestici. l’attrezzo non potrà essere gettato in nessun caso nella Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi e/o da smaltire spazzatura di casa, ma dovrà essere smaltito in modo devono essere consegnati ai centri autorizzati. ecologico.
  • Page 87: Garantiebedingungen

    Kunden ein Austauschgerät zur Verfügung zu stellen. Die Erstattung des Kaufpreises ist im Rahmen der Garantie ausgeschlossen. Porto und Versandkosten innerhalb Deutschlands trägt im Garantiefall die ikra GmbH. Versandkosten aus oder in andere Länder als Deutschland sowie Zoll- und Einfuhrkosten hat der Kunde zu tragen.
  • Page 88: Warranty Conditions

    Postage and shipping costs inside Germany that are incurred under warranty shall be borne by ikra GmbH. Shipping costs incurred from or within countries other than Germany, as well as customs and import duties, shall be borne by the customer.
  • Page 89: Conditions De Garantie

    Les frais de port et d’expédition en Allemagne sont à la charge de l’entreprise ikra GmbH. Les frais d’expédition en provenance d’autres pays ou vers d’autres pays que l’Allemagne ainsi que les droits de douane et d‘importation sont à...
  • Page 90: Condizioni Di Garanzia

    è escluso dall‘ambito della garanzia. L‘affrancatura e le spese di spedizione sul territorio tedesco sono a carico di ikra GmbH in caso di richiesta di garanzia. Le spese di spedizione da o verso Paesi diversi dalla Germania, nonché...
  • Page 91 EN IEC 63000:2018 Prüfstelle / Notify Body: Certificate MD-215 SGS Fimko Ltd., 0598 ; Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, Finland Münster, 18.08.2021 Matthias Fiedler, Senior Product Manager Ikra GmbH Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Matthias Fiedler, Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany...
  • Page 92 +46 763 268982 info@lambrouagro.com.cy enquiries@gardenhomepower.com ikrawinbladh@gmail.com    CZ l GentlemansTools s.r.o. SI l BIBIRO d.o.o. IT l Ikra Service Italia, by BRUMAR Nádražní 1585 Loc. Valgera 110/B Tržaška cesta 233 Turnov 51101 14100 ASTI (AT) 1000 Ljubljana  ...

Table des Matières