Aspirateur de feuilles à essence, moteur à deux temps, avec fonctions soufleur et broyeur (104 pages)
Sommaire des Matières pour IKRA Mogatec IGBS 3.6 USB
Page 1
IGBS 3.6 USB Akku Gras- und Strauchschere Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Accu Grass- and Shrub shear Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Cisaille et débroussailleuse à accu Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine Cesoia e sfoltirami a batteria Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
Page 2
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Read operating instructions before use! Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service! Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo! Před použitím je nutné si přečíst návod k použití! Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
Abbildung und Erklärung der Piktogramme Pictogram illustration and explanation Représentation et explication des pictogrammes Illustrazione e spiegazione dei simboli Vyobrazení a vysvětlivky k piktogramům Obrázky a vysvetlenie piktogramov 1 Warnung! 1 Warning! 2 Gefahr! Werkzeug läuft nach! 2 After-running of the appliance! 3 Gebrauchsanweisung lesen! 3 Read the operation instructions 4 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen!
Page 6
POZOR! 1 Upozornenie! Po vypnutí zařízení nože ještě chvíli dobíhají! 2 Pozor: Rezný nástroj po vypnutí ešte dobieha istý Přečtěte si návod k použití! čas! Nepoužívejte zařízení ve vlhku nebo za deště! 3 Pred prvým uvedením do prevádzky si prečítajte Udržujte okolostojící...
DE | Gebrauchsanweisung Akku Gras- und Strauchschere 3.6 USB Verehrter Kunde, um eine zuverlässige Inbetriebnahme zu gewährleisten, haben wir diese Gebrauchsanweisung geschaffen. Wenn Sie die folgenden Hinweise beachten, wird ihr Gerät stets zu Ihrer Zufriedenheit arbeiten und eine lange Lebensdauer besitzen.
DE | Gebrauchsanweisung • Wegschleudern von fehlerhaften Scherzähnen Bitte beachten Sie: Dieses Gerät darf in Wohn- • Wegschleudern von Teilen des Schneidgutes gebieten nach der deutschen Maschinenlärm- schutzverordnung vom September 2002 an • Schädigung des Gehöres, wenn kein vorgeschriebe- Sonn- und Feiertagen sowie an Werktagen von ner Gehörschutz getragen wird 20:00 Uhr bis 7:00 Uhr nicht in Betrieb genom- •...
Page 10
DE | Gebrauchsanweisung darf in keiner Weise verändert werden. he, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Verwenden Sie keine Adapterstecker ge- Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, meinsam mit schutzgeerdeten Geräten. verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte In- Unveränderte Stecker und passende Steck- betriebnahme.
Page 11
DE | Gebrauchsanweisung bevor Sie Geräteeinstellungen vorneh- c) Verwenden Sie nur die dafür vorgese- men, Zubehörteile wechseln oder das henen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnah- Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu me verhindert den unbeabsichtigten Start Verletzungen und Brandgefahr führen.
Page 12
DE | Gebrauchsanweisung - Durchsuchen Sie vor der Arbeit die Hecke • Erlauben Sie niemals Kinder oder Perso- nen, die nicht mit der Gebrauchsanweisung nach verborgenen Objekten, z.B. Draht etc. vertraut sind, dieses Gerät zu benutzen. Seien Sie achtsam, dass das Schneidwerk- •...
DE | Gebrauchsanweisung • Versuchen Sie niemals, eine unvollständi- weglichen gefährlichen Teile vollständig ge Maschine in Betrieb zu nehmen. zum Stillstand gekommen sind. • Verwenden Sie stets den Messerschutz • Ein Gefühl des Kribbelns oder der Taub- zum Transport oder bei Lagerung der heit an den Händen ist ein Hinweis auf Gras- und Strauchschere.
DE | Gebrauchsanweisung Gras schneiden - Bei Beschädigung des Akkus können schädliche Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten. Bei versehent- Der zu schneidende Bereich muss zuerst von Steinen lichem Kontakt mit Wasser abspülen und sofort Arzt und anderen festen Gegenständen befreit werden. aufsuchen.
DE | Gebrauchsanweisung Achtung! Die Gleitflächen der Messer müssen geölt Ersatzteile werden, um die Gleitfähigkeit zu erhalten. Ungeölte Falls Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, wenden Gleitflächen können die Standzeit negativ beeinflussen. Sie sich bitte an unseren Service. Wenn die Messer nach langem Gebrauch stumpf ge- Verwenden Sie für die Arbeit mit diesem Gerät kei- worden sind, ersetzen Sie diese bitte nur durch original nerlei Zusatzteile außer denjenigen, die von unserem...
Page 16
GB | Operating Instruction Accu Grass- und Shrub shear 3.6 USB Dear customer, We have created this instruction manual for you in order to ensure the reliable operation of your clippers. By following the instructions, your machine will always work to your satisfaction and we can guarantee its long lifetime. Our machines were tested under extremely severe conditions prior to production.
GB | Operating Instruction Important! Attention: Noise protection! Please observe the local regulations when operating your de- When using the equipment, a few safety precautions vice must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety reg- ulations with due care.
Page 19
GB | Operating Instruction d) Do not use the cable to carry or hang ter control the tool in unexpected situations. up the tool or to pull the plug out of the g) Wear suitable clothes. Do not wear wide socket.
Page 20
GB | Operating Instruction also consider the working conditions Carry the hedge trimmer at the handle with and the work to be carried out. The use of the cutting blades standing still. Always put on the protection cover when trans- power tools for purposes other than those porting or storing the hedge trimmer.
Page 21
GB | Operating Instruction • Children and teenagers under 16 years of • Always use the protective part designed age must never use this device! for the blade when transporting and stor- ing the shears. • Never permit children or persons who are not familiar with the operating instructions •...
GB | Operating Instruction Before starting - Protect the battery from heat, intense insolation and fire. Explosion hazard! Items supplied - The battery is equipped with a deep-discharge pro- tection feature: the tool is automatically switched off • Open the packaging and take out the equipment if the battery is discharged.
GB | Operating Instruction Storage Trimming hedges - The tool can be used to trim small hedges and shrubs. Always store the tool in a dry, clean place outside the - Hold the tool slightly tilted in relation to the hedge you reach of children.
FR | Mode d‘emploi Cisaille et débroussailleuse à accu 3.6 USB Cher client, Le présent mode d‘emploi a été préparé afin d‘assurer le fonctionnement optimal de votre appareil. Si vous observez scrupuleusement les instructions cidessous, votre appareil vous donnera entière satisfaction pendant longtemps. Nos appareils doivent répondre aux plus hautes exigences vnt leur production en série et sont soumis aux contrôles de qualités très sévères, même pendant la fabrication.
FR | Mode d‘emploi Cisaille et débroussailleuse à accu IGBS 3.6 USB Données techniques Tension de l’accu, tension de service V/DC Type d’accu Ah / Wh 1,5 / 4,68 / ions lithium Durée de service min. max. 35 Vitesse à vide n 1000 Largeur de coupe Longueur de coupe...
FR | Mode d‘emploi Important ! Attention: protection contre le bruit! Avant la mise en marche, informez-vous des prescrip- Lors de l‘utilisation de l‘appareil, il convient de respecter tions locales. certaines mesures de sécurité afin de prévenir tous risques de blessures et de dommages. Lisez attentive- ment la notice d‘utilisation dans son intégralité...
Page 27
FR | Mode d‘emploi b) Évitez tout contact physique avec les Assurez-vous que le commutateur est surfaces reliées à la terre comme tuyau- en position « OFF » avant d’introduire la teries, chauffages, cuisinières et réfrigé- fiche dans la prise. Si vous avez le doigt rateurs.
Page 28
FR | Mode d‘emploi tions d’utiliser l’appareil. Les outils élec- d) Entreposez un accumulateur désacti- vé loin des trombones, des pièces de triques sont dangereux lorsqu’ils sont utili- monnaie, des clés, des clous, des vis ou sés par des personnes non expérimentées. e) Entretenez l’appareil avec soin.
Page 29
FR | Mode d‘emploi Avis de sécurité • Contrôlez régulièrement les lames. En cas de détérioration il faut les remplacer obli- • Cet équipement n’est pas destiné à être gatoirement par paires. En cas d‘endom- utilisé par des personnes (y compris les magement par chocs il est indispensable enfants) ayant des capacités physiques, de les faire contrôler.
FR | Mode d‘emploi • N’utiliser que des pièces de rechange et • Vérifiez si l‘appareil et les accessoires ont été endom- magés pendant le transport. des accessoires recommandés par le fa- • Conservez, si possible, l‘emballage pendant toute la bricant.
FR | Mode d‘emploi Mise en charge : - Coupez d‘abord les côtés de la haie de bas en haut, puis la partie supérieure. • Brancher la fiche du câble de chargement dans la - Faites attention aux corps étrangers dans ou sur la prise de chargement de la cisaille à...
FR | Mode d‘emploi Stockage Toujours entreposer cet appareil dans un endroit sec, propre et à l’abri du gel. Le tenir hors de portée des enfants. Recyclage et protection de l’environnement Veuillez tenir compte des conseils suivants pour le recyclage de l’accu: Des accus ou piles vides ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères.
Page 33
IT | Istruzioni per l‘uso Cesoia e sfoltirami a batteria 3.6 USB Spettabile cliente, per poter garantire la messa in funzionamento affi-dabile, abbiamo preparato per Voi queste istruzioni per l´uso. Se manterrete i seguenti consigli, la macchina lavorerá sempre alla Vostra soddisfazione e noi garantiamo per la sua lunga durata.
IT | Istruzioni per l‘uso Cesoia e sfoltirami a batteria IGBS 3.6 USB Dati tecnici Tensione di esercizio dell’accumulatore V/CC Accumulatore di tipo Ah / Wh 1,5 / 4,68 / agli ioni di litio Tempo di funzionamento min. max. 35 Numero di giri a vuoto n 1000 Larghezza di taglio *...
IT | Istruzioni per l‘uso Importante! Attenzione: inquinamento acustico! Prima dell’impiego prendere conoscenza delle norme Quando si utilizza il dispositivo, occorre attenersi ad regionali. alcune misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Leggere completamente e attentamente le istruzioni per Possibilità...
Page 36
IT | Istruzioni per l‘uso fici collegate a terra quali tubi, impianti d) Evitare la messa in funzione accidentale. di riscaldamento, fornelli e frigoriferi. Accertarsi che l’interruttore sia sulla posizione “OFF” prima di inserire la spi- Quando il corpo dell’utilizzatore è collegato na nella presa di corrente.
Page 37
IT | Istruzioni per l‘uso c) Conservare gli utensili elettrici inuti- utilizzo di batterie di altro genere, rischia di lizzati fuori dalla portata dei bambini. incendiarsi. Non consentire l’utilizzo dell’attrezzo a c) Utilizzare per gli apparecchi elettrici sol- persone prive della necessaria dimesti- tanto le batterie specifiche previste.
Page 38
IT | Istruzioni per l‘uso - Tenere l’elettroutensile in modo corretto, delle persone nelle vicinanze, specialmen- ovvero con entrambe le mani se sono te bambini o animali domestici. presenti due impugnature. La perdita di • Le cesoie debbono essere sottoposte a controllo sull’attrezzo può...
IT | Istruzioni per l‘uso • Non usare mai la macchina con una co- Carica dell’accumulatore pertura o un dispositivo di sicurezza dan- Avvertenze di sicurezza neggiati o in assenza della copertura o del - Durante la fornitura, l´accumulatore estraibile non é dispositivo di sicurezza stessi.
IT | Istruzioni per l‘uso spegne il LED rosso (Fig. 2 / Pos. 1). Se la batteria Per rimuovere le lame, premere i tasti del sistema di non si carica, controllare che sia applicata tensione blocco delle lame (Fig. 3 / Pos. 2) e spostare la lama sulla presa.
Page 41
IT | Istruzioni per l‘uso Prima della restituzione, gli accumulatori esauriti deb- bono essere scaricati e resi sicuri contro eventuali cortocircuiti. Gli accumulatori esauriti possono essere consegnati ai punti di raccolta locali del proprio comune o presso il proprio rivenditore e/o punto vendita. Una volta divenuto inutilizzabile o non più...
Page 42
CZ | Návod k použití Akumulátorové nůžky na střihání trávy a keřů IGBS 3.6 USB Vážený zákazníku, abychom zaručili spolehlivé uvedení do provozu, sestavili jsme pro Vás tento návod k použití. Budete-li dbát následu- jících pokynů, bude přístroj pracovat vždy k Vaší spokojenosti a ručíme za jeho dlouhou životnost. Naše přístroje byly před sériovou výrobou vyzkoušeny v nejtvrdších podmínkách a během výroby podrobovány stá- lým kontrolám.
CZ | Návod k použití • Odvržení částí řezaného materiálu Účel použití • Poškození sluchu, není-li nošena předepsaná V případě potřeby se tyto nůžky na stříhání keřů ochrana sluchu mohou snadnou výměnou dodaného nože změnit • Vdechnutí částic řezaného materiálu v nůžky na stříhání...
Page 44
CZ | Návod k použití zásahu elektrickým proudem. čekávaných situacích lépe kontrolovat. b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněný- f) Používejte vhodné oblečení. Nenos- mi povrchy jako rourami, topením, te žádné volné oblečení nebo ozdo- kamny a lednicemi. Zvýšené riziko by. Vlasy, oblečení a obuv držte v bezpečné...
Page 45
CZ | Návod k použití bezchybně fungují a nezadrhávají se, tů akumulátoru. Zkrat mezi kontakty zda dílce nejsou zlomené nebo tak akumulátoru může způsobit popáleniny poškozené, že by mohly mít negativní nebo požár. vliv na funkci přístroje. Před použitím e) Při nesprávném použití může z aku- přístroje nechte poškozené...
Page 46
CZ | Návod k použití kovovými částmi přístroje procházet el. • Pro přepravu přístroj vždy vypněte a napětí, což může vést k zásahu elektric- počkejte, až se nůž zastaví. Údržbu a kým proudem. čistění je možno provádět pouze na vypnutém přístroji. - Před zahájením práce prohlédněte, zda •...
Page 47
CZ | Návod k použití stabilní postoj, zvláště když používáte te, neběhejte. schůdky nebo žebřík. • Výstraha! Nedotýkejte se žádných po- • Nepoužívejte nůžky s poškozeným hybujících se nebezpečných dílů dříve, nebo nadměrně opotřebeným stříha- než se stroj vypne a než se pohyblivé cím zařízením, ale nechte jej v servisu nebezpečné...
CZ | Návod k použití Akumulátorové nůžky na stříhání trávy a keřů Technická data Napětí akumulátoru/provozní napětí V/DC Ah / Wh 1,5 / 4,68 / lithiový Typ akumulátoru maximální 35 Doba provozu min. Jmenovitý otáčkách n 1000 Šířka střihu * Délka nože ** Zubová...
Page 49
CZ | Návod k použití Před uvedením do provozu proces nabíjení. Červená kontrolka zhasne (A). Tím je signalizován konec procesu nabíjení. Není nutné sledo- Rozbalení vat dobu nabíjení. • Otevřete obal a opatrně zařízení vybalte. V průběhu nabíjení se nabíjecí adaptér a rukojeť přístro- •...
Page 50
CZ | Návod k použití ztrácí listy, ostřihat v červnu a říjnu. Likvidace a ochrana životního prostředí • Živé ploty, které neztrácí listí, by měly být střihá- Při likvidaci baterií/akumulátoru se prosím ny v dubnu a srpnu. řiďte následujícími pokyny: Baterie nepatří...
Page 51
SK | Návod na obsluhu IGBS 3.6 USB Akumulátorové nožnice na trávu a kríky Vážený zákazník, aby sa zabezpečilo spoľahlivé uvedenie do prevádzky, vypracovali sme tento návod na použitie. Ak budete postupo- vať podľa nižšie uvádzaných pokynov, bude prístroj pracovať vždy k Vašej spokojnosti a bude mať dlhú životnosť. Naše prístroje sa pred spustením sériovej výroby skúšajú...
SK | Návod na obsluhu Použitie podľa určenia úplne vylúčiť všetky zvyškové riziká. Zostatkové riziká V prípade potreby je tento prístroj možné jedno- duchou výmenou priložených nadstavcov preme- Aj pri použití nástroja v súlade s použitím vždy niť na nožnice na trávu alebo nožnice na kríky. zostáva určité...
Page 53
SK | Návod na obsluhu Všeobecné bezpečnostné pokyny riziko elektrického úderu vyššie. c) Prístroj nevystavujte dažďu alebo POZOR! Prečítajte si všetky pokyny. mokrému prostrediu. Vniknutie vody Nedodržanie nižšie uvedených pokynov do elektrického prístroja zvyšuje riziko môže mať za následok elektrický úder, elektrického úderu.
Page 54
SK | Návod na obsluhu c) Zabráňte náhodnému uvedeniu do c) Zástrčku vytiahnite zo zásuvky a/ale- prevádzky. Uistite sa, či je elektrický bo odstráňte akumulátor predtým, nástroj vypnutý predtým, ako ho pri- ako vykonáte nastavenia prístroja, vymeníte diely príslušenstva alebo pojíte na napájanie prúdom a/alebo prístroj odložíte.
Page 55
SK | Návod na obsluhu b) Akumulátory nabíjajte iba v takých držať. Zachytený zostríhaný materiál nabíjacích prístrojoch, ktoré sú od- odstraňujte až pri vypnutom prístroji. porúčané výrobcom. Pri nabíjacom Malý okamžik nepozornosti pri použí- prístroji, ktorý je vhodný pre určitý typ vaní...
Page 56
SK | Návod na obsluhu zmyslovými alebo duševnými schopnos- a kontrolovať. Strihacie nože je potrebné ťami, ani osobami s chýbajúcimi skúse- v prípade poškodenia vymieňať iba kom- nosťami a/alebo nedostatočnými vedo- pletne. V prípade poškodenia vplyvom mosťami. nárazu je nevyhnutná odborná kontrola. •...
Page 57
SK | Návod na obsluhu náhradné dielce a príslušenstvo. • Je potrebné dbať na to, že za úrazy alebo ohrozenia voči ostatným osobám alebo ich majetku je zodpovedný použí- vateľ. • Pred použitím je prístroj potrebné pre- kontrolovať opticky ohľadom poško- dených, chýbajúcich alebo nesprávne pripevnených ochranných zariadení...
Page 58
SK | Návod na obsluhu IGBS 3.6 USB Akumulátorové nožnice na trávu a húštie Technické údaje Napätie akumulátora/prevádzkové napätie V DC Ah/Wh 1,5 / 4,68 / lítiové ióny Typ akumulátora maximálny 35 Doba prevádzky min. Menovité otáčky 1000 Sekacia šírka * Dĺžka čepelí...
Page 59
SK | Návod na obsluhu Pred uvedením do prevádzky Nabíjací proces: (obr. 2) Rozbalenie • Začiatok nabíjania sa signalizuje prostredníctvom kon- trolky (A) na konci rukoväte (obr. 2). • Otvorte obal a opatrne vyberte zariadenie. • Odstráňte obalový materiál a všetky obaly a / alebo •...
Page 60
SK | Návod na obsluhu Prevádzková údržba Náhradné diely Nože očistite od rastlinných štiav a nečistoty. Pár nožov Ak potrebujete príslušenstvo alebo náhradné diely, obráťte by sa min. raz za sezónu mal z prístroja vybrať. Pritom je sa na náš servis. potrebné...
Kunden ein Austauschgerät zur Verfügung zu stellen. Die Erstattung des Kaufpreises ist im Rahmen der Garantie ausgeschlossen. Porto und Versandkosten innerhalb Deutschlands trägt im Garantiefall die ikra GmbH. Versandkosten aus oder in andere Länder als Deutschland sowie Zoll- und Einfuhrkosten hat der Kunde zu tragen.
Postage and shipping costs inside Germany that are incurred under warranty shall be borne by ikra GmbH. Shipping costs incurred from or within countries other than Germany, as well as customs and import duties, shall be borne by the customer.
Les frais de port et d’expédition en Allemagne sont à la charge de l’entreprise ikra GmbH. Les frais d’expédition en provenance d’autres pays ou vers d’autres pays que l’Allemagne ainsi que les droits de douane et d‘importation sont à...
è escluso dall‘ambito della garanzia. L‘affrancatura e le spese di spedizione sul territorio tedesco sono a carico di ikra GmbH in caso di richiesta di garanzia. Le spese di spedizione da o verso Paesi diversi dalla Germania, nonché...
Page 65
Náhrada kupní ceny v rámci záruky je vyloučená. Poštovné a zasilatelské náklady v Německu nese v případě záruky společnost ikra GmbH. Zasilatelské náklady z jiných nebo do jiných zemí než je Německo a celní a dovozní náklady nese zákazník. Oprava nebo poskytnutí přístroje výměnou nevedou k novému začátku záruky.
Page 66
V prípade poškodenia v záruke hradí poštovné náklady a náklady na dopravu v rámci Nemecka hradí spoločnosť ikra GmbH. Náklady na dopravu z alebo do iných krajín ako Nemecko, ako aj colné a dovozné náklady musí znášať zákaz- ník. Dodanie opraveného alebo náhradného zariadenia nevedie k opätovnému začiatku plynutia záruky.
Page 67
AfPS GS 2019:01 PAK EN 55014-2:2015, EN 55014-1:2017 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 Prüfstelle / Notify Body: Münster, 02.03.2021 Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Matthias Fiedler, Senior Product Manager Ikra GmbH Matthias Fiedler, Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany...
Page 68
info@lambrouagro.com.cy enquiries@gardenhomepower.com SI l BIBIRO d.o.o. CZ l Mountfield, a.s. IT l Ikra Service Italia, by BRUMAR Loc. Valgera 110/B Tržaška cesta 233 Všechromy 56 (D1 EXIT 15) 251 63 Stranèice 14100 ASTI (AT) 1000 Ljubljana ...