Télécharger Imprimer la page
Pilz PSEN ma1.3b-25 Manuel D'utilisation

Pilz PSEN ma1.3b-25 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour PSEN ma1.3b-25:

Publicité

Liens rapides

21739-3FR-10
PSEN ma1.3b-25
PSEN ma1.3b-25
21739-3FR-10
Sicherheitsschalter PSEN ma1.3b-25
Der Sicherheitsschalter erfüllt Forderungen der
833792907
EN 60204-1 und IEC 60204-1.
Der Sicherheitsschalter ist zugelassen für den
Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen
nach EN 60079-0: 2009, EN 60079-15: 2010,
EN 60079-31: 2009 Ex-Bereich Kategorie 3,
Zone 2 (Gas) II 3G Ex nAc IIC T6 und 22 (Stäu-
be), II 3D Ex tc IIIC T 80°C IP67.
Der Sicherheitsschalter erfüllt EN 60947-5-3
nur zusammen mit der Schnittstelle PSEN ix1,
dem Betätiger PSEN ma1.3-08 No. 506225,
PSEN ma1.3-12 No. 506235 und hierfür zuge-
lassenen Auswertegeräten. Schließen Sie den
Sicherheitsschalter nur an Auswertegeräte an,
die im Abschnitt "Anschlüsse" aufgeführt sind.
Zu Ihrer Sicherheit
547263243
Installieren und nehmen Sie das Gerät nur
dann in Betrieb, wenn Sie diese Betriebsan-
leitung gelesen und verstanden haben und
Sie mit den geltenden Vorschriften über Ar-
beitssicherheit und Unfallverhütung vertraut
sind.
Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen
Vorschriften, insbesondere hinsichtlich
Schutzmaßnahmen
Durch Öffnen des Gehäuses oder eigen-
mächtige Umbauten erlischt jegliche Ge-
währleistung.
Gerätemerkmale
510482059
Zum Sicherheitsschalter gehören die Betäti-
ger PSEN ma1.3-08 No. 506225,
PSEN ma1.3-12 No. 506235
704084107
Sicherheitsschalter mit Kabel (10 m)
784552971
2 Reedkontakte (Schließer)
1 Hilfskontakt (Schließer)
gesicherter Schaltabstand:
510312331
12,0 mm No. 506235
8,0 mm No. 506225
gesicherter Ausschaltabstand:
15,0 mm No. 506225
25,0 mm No. 506235
Sicherheitsschalter mit runder Bauform M12
1330850955
und Betätiger mit runder Bauform M12 oder
Betätiger mit quadratischer Bauform (ver-
schiedene Betätigungsrichtungen möglich)
Wirkweise magnetisch
510321547
Schaltspannung 24 V DC
510477451
763865611
LED zur Anzeige des Schaltzustands
Schaltabstände
Betätiger PSEN ma1.3-08
Safety switch PSEN ma1.3b-25
The safety switch meets the requirements of
EN 60204-1 and IEC 60204-1.
The safety switch is approved for use in poten-
tially explosive atmospheres in accordance
with EN 60079-0: 2009, EN 60079-15: 2010,
EN 60079-31: 2009 Ex area category 3, zone 2
(gas) II 3G Ex nAc IIC T6 and 22 (dust),
II 3D Ex tc IIIC T 80°C IP67.
The safety switch only complies with
EN 60947-5-3 in conjunction with the PSEN ix1
interface, the actuator PSEN ma1.3-08 No.
506225, PSEN ma1.3-12 No. 506235 and its
approved evaluation devices. The safety switch
should only be connected to the evaluation de-
vices listed under "Connections".
For your safety
Only install and commission the unit if you
have read and understood these operating
instructions and are familiar with the applica-
ble regulations for health and safety at work
and accident prevention.
Ensure VDE and local regulations are met,
especially those relating to safety.
Any guarantee is rendered invalid if the hous-
ing is opened or unauthorised modifications
are carried out.
Unit features
The actuators PSEN ma1.3-08 No. 506225,
PSEN ma1.3-12 No. 506235 belong to the
safety switch
Safety switch with cable (10 m)
2 reed contacts (N/O)
1 auxiliary contact (N/O)
Assured operating distance:
12,0 mm No. 506235
8,0 mm No. 506225
Assured release distance:
15,0 mm No. 506225
25,0 mm No. 506235
Safety switches with M12 round design and
actuators with M12 round design or actua-
tors with square design (various directions of
actuation possible)
Works magnetically
Switching voltage 24 VDC
LED to display switch status
Operating distances
Actuator PSEN ma1.3-08
- 1 -
Capteur de sécurité PSEN ma1.3b-25
Le capteur de sécurité satisfait aux exigences
de l'EN 60204-1 et de la CEI 60204-1.
Le capteur de sécurité est homologué pour une
utilisation dans des atmosphères explosives
selon l'EN 60079-0:2009, EN 60079-15:2010,
EN 60079-31:2009 zone Ex, zone 2 (gaz) II 3G
Ex nAc IIC T6 et 22 (poussière), II 3D Ex tc IIIC
T 80°C IP67.
Le capteur de sécurité est conforme à la norme
EN 60947-5-3 uniquement lorsqu'il est utilisé
avec l'interface PSEN ix1, l'actionneur
PSEN ma1.3-08 No. 506225,
PSEN ma1.3-12 No. 506235 et les unités de
contrôle avec les homologations correspon-
dantes. Ne raccordez le capteur de sécurité
qu'aux unités de contrôle répertoriées dans le
paragraphe « Raccordements ».
Pour votre sécurité
Vous n'installerez l'appareil et ne le mettrez
en service qu'après avoir lu et compris le
présent manuel d'utilisation et vous être fa-
miliarisé avec les prescriptions en vigueur
sur la sécurité du travail et la prévention des
accidents.
Respectez les normes locales ou VDE, parti-
culièrement en ce qui concerne la sécurité.
L'ouverture de l'appareil ou sa modification
annule automatiquement la garantie.
Caractéristiques de l'appareil
Les actionneurs PSEN ma1.3-08 No.
506225, PSEN ma1.3-12 No. 506235 sont
associés au capteur de sécurité.
Capteur de sécurité avec câble (10 m)
2 contacts Reed (contacts à fermeture)
1 contact d'information (contact à fermeture)
Distance de commutation de sécurité :
12,0 mm No. 506235
8,0 mm No. 506225
Distance de déclenchement de sécurité :
15,0 mm No. 506225
25,0 mm No. 506235
Capteurs de sécurité et actionneurs avec
une architecture arrondie M12 ou action-
neurs avec une architecture cubique (diffé-
rents sens de manœuvre possibles)
actionnement magnétique
Tension commutée 24 V DC
LED pour l'affichage de l'état de commuta-
tion
Distances de commutation
Actionneur PSEN ma1.3-08

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pilz PSEN ma1.3b-25

  • Page 1 PSEN ma1.3b-25 21739-3FR-10 PSEN ma1.3b-25 Sicherheitsschalter PSEN ma1.3b-25 Safety switch PSEN ma1.3b-25 Capteur de sécurité PSEN ma1.3b-25 833792907 Der Sicherheitsschalter erfüllt Forderungen der The safety switch meets the requirements of Le capteur de sécurité satisfait aux exigences EN 60204-1 und IEC 60204-1.
  • Page 2 Betätiger PSEN ma1.3-12 Actuator PSEN ma1.3-12 Actionneur PSEN ma1.3-12 Seiten- und Höhenversatz Lateral and vertical offset Décalage latéral et en hauteur Betätiger PSEN ma1.3-08 Actuator PSEN ma1.3-08 Actionneur PSEN ma1.3-08    Gesicherter Schaltabstand S in mm: Assured operating distance S in mm: Distance de commutation de sécurité...
  • Page 3 Verdrahtung Wiring Câblage 492354955 Beachten Sie: Please note: Important :    Angaben im Abschnitt „Technische Daten“ Information given in the "Technical details" Respecter impérativement les données indi- unbedingt einhalten. must be followed. quées dans le paragraphe « Caractéristiques ...
  • Page 4 Anschluss an Auswertegeräte Connection to evaluation devices Raccordement aux appareils de contrôle    Anschluss Hilfskontakt mit LED Auxiliary contact with LED connection Raccordement du contact d'information avec LED PNOZ X, PNOZpower, PNOZsigma, PNOZelog PNOZmulti, PSS, PSSu 785477899 Der Hilfskontakt mit LED kann als Meldeaus- The auxiliary contact with LED may be used as Le contact d'information avec LED peut être gang verwendet werden (siehe technische Da-...
  • Page 5    Anschluss an PNOZmulti, PSS, PSSu Connection to PNOZmulti, PSS, PSSu Raccordement au PNOZmulti, PSS, PSSu Schutztür/safety gate/protecteur mobile Schaltertyp 3/switch type 3/type du capteur 3 I0, I1: Eingänge/inputs/entrées T0, T1: Testtaktausgänge/test pulse outputs/sorties impulsionelles - 5 -...
  • Page 6: Montage

    Montage Installation Montage    796864011 Berücksichtigen Sie bei der Montage die An- When installing make sure you comply with Lors du montage, veuillez tenir compte des forderungen der DIN EN 1088 the requirements of DIN EN 1088 exigences de la norme DIN EN 1088. ...
  • Page 7 Justage Adjustment Ajustage    1330748171 Der Sicherheitsschalter darf nur mit dem zu- The safety switch may only be used with the Le capteur de sécurité ne doit être utilisé gehörigen Betätiger PSEN ma1.3-08 No. corresponding actuator PSEN ma1.3-08 No. qu'avec un organe de commande 506225, PSEN ma1.3-12 No.
  • Page 8 Technische Daten Technical details Caractéristiques techniques Elektrische Daten Electrical data Données électriques Schaltspannung Switching voltage Tension de commutation 24 V Max. Schaltstrom Sicherheitskon- Max. switching current for safety Courant max. de commutation des 0,20 A takte contacts contacts de sécurité Max.
  • Page 9 Bevollmächtigter: Norbert Fröhlich, Pilz GmbH Representative: Norbert Fröhlich, Pilz GmbH & Mandataire : Norbert Fröhlich, Pilz GmbH & Co. & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2, 73760 Ostfil- Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2, 73760 Ostfildern, KG, Felix-Wankel-Str. 2, 73760 Ostfildern, Alle-...