Bezpieczeństwo Osobiste; Opis Urządzenia; Przygotowanie Do Pracy - Steinberg Systems SBS-DM-1000TR Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
e)
W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do
gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać
wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO
f)
Należy
regularnie
sprawdzać
stan
z
informacjami
dotyczącymi
bezpieczeństwa.
W przypadku gdy, naklejki są nieczytelne należy je
wymienić.
g)
Zachować
instrukcję
użytkowania
w
późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało
zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim
należy przekazać również instrukcję użytkowania.
h)
Elementy
opakowania
oraz
drobne
montażowe
należy
przechowywać
niedostępnym dla dzieci.
i)
W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz
z innymi urządzeniami należy zastosować się również
do pozostałych instrukcji użytkowania.
2.3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
a)
Niedozwolone
jest
obsługiwanie
w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem
alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają
w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia.
b)
Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by
było użytkowane przez osoby (w tym dzieci)
o
ograniczonych
funkcjach
psychicznych,
sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba
że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej
wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługiwać
urządzenie.
PL
c)
Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być
pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
2.4. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA
a)
Nieużywane
urządzenia
należy
przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób
nieznających
urządzenia
lub
tej
obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach
niedoświadczonych użytkowników.
b)
Utrzymywać
urządzenie
w
dobrym
technicznym. Sprawdzać przed każdą pracą czy
nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych
z
elementami
ruchomymi
(pęknięcia
i elementów lub wszelkie inne warunki, które mogą
mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia).
W przypadku uszkodzenia, oddać urządzenie do
naprawy przed użyciem.
c)
Urządzenie należy chronić przed dziećmi.
d)
Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być
wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy
użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.
e)
Aby
zapewnić
zaprojektowaną
operacyjną
urządzenia,
nie
należy
zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub.
f)
Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez
nadzoru.
g)
Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie
dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.
h)
Nie wolno zasłaniać wlotu i wylotu powietrza.
i)
Urządzenie
nie
jest
zabawką.
i konserwacja nie mogą być wykonywane przez
dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.
j)
Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia
celem zmiany jego parametrów lub budowy.
k)
Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.
UWAGA!
Pomimo
urządzenie
zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało
).
odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia
2
naklejek
dodatkowych
elementów
użytkownika,
nadal
istnieje
wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy
z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności
celu
jej
i rozsądku podczas jego użytkowania.
3. ZASADY UŻYTKOWANIA
Urządzenie służy do pomiarów wartości elektrycznych
elementy
oraz temperatury wybranych urządzeń i obwodów
w
miejscu
elektrycznych.
Odpowiedzialność
za
wszelkie
szkody
w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
ponosi użytkownik.
3.1. OPIS URZĄDZENIA
UWAGA! Rysunki produktu znajdują się na końcu
urządzenia
instrukcji na stronie 38.
1)
Detektor napięcia (NCV)
2.
Czujnik natężenia światła (CDS)
3.
Czerwona dioda: detekcja napięcia
4.
Zielona dioda: detekcja napięcia
5.
Wyświetlacz LCD
6.
Przycisk SELECT: Działa w zakresie "
Wybór testu: oporności, diod, ciągłości obwodu,
pojemności, zakresów: napięcia, natężenia, rodzaju
prądu, zakresu i jednostki temperatury (naciśnięcie
przycisku).
Wyłączanie
funkcji
Off"(naciśnięcie i przytrzymanie przycisku).
7.
Przycisk RANGE: manualny tryb wprowadzania
zakresów (pojedyncze naciśnięcie) / powrót do
automatycznego trybu (wcisnąć i przytrzymać)
8.
Przycisk REL: Zapis aktualnie wyświetlanej wartości
w pamięci (wartość odniesienia). Nowa wartość
(względny pomiar) to różnica między wartością
instrukcji
wejściową(pomiarową) i wartością odniesienia
9.
Przycisk Hz /Duty: W zakresie „ACV/ ACA" lub
„Hz" naciśnięcie przycisku w celu wyboru pomiaru
stanie
częstotliwości (Hz) lub cyklu pracy (%)
10.
Przycisk D.HOLD Blokowanie/ odblokowywanie
wyświetlanej wartości.
części
11.
Przycisk MAX/MIN – wyświetlenie wartości min lub
max, wyjście z trybu (nacisnąć i przytrzymać ponad
2s).
12.
Gniazdo wejściowe: hFE
13.
Gniazdo wejściowe: VHzΩ
14.
Gniazdo wejściowe: COM i temperatura „-"
15.
Gniazdo wejściowe: 20A
16.
Gniazdo wejściowe: μAmA , temperatura „+", adapter
cęgi prądowej 600A
17.
Pokrętło: wybór funkcji i zakresu pomiaru
integralność
usuwać

3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY

Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40°C
a wilgotność względna nie powinna przekraczać 80%.
Należy pamiętać o tym, by zasilanie urządzenia energią
odpowiadało danym podanym na tabliczce znamionowej!
UWAGA! Nie wolno przekraczać wartości granicznych
ochrony przed przeciążeniem.
Czyszczenie
Szczegółowe parametry (elektryczne) pomiarów:
Zapis dokładności: ± % z odczytu + ilość ostatnich
cyfr (przy temperaturze: 23(±5)°C, oraz wilgotności
≤ 70% RH).
14
Napięcie prądu stałego
zostało
Zakres
zabezpieczających
60mV
niewielkie
ryzyko
600mV
6V
60V
600V
1000V
powstałe
Ochrona przed przeciążeniem: 1000V DC/750Vrms AC
Impedancja: 10MΩ, więcej niż 100MΩ w zakresie
60mV/600mV.
Napięcie prądu zmiennego (RMS)
Zakres
60mV
600mV
6V
60V
"
600V
750V
„Auto
Power
Ochrona przed przeciążeniem: 1000V DC/750Vrms AC
Impedancja: 10MΩ, więcej niż 100MΩ w zakresie
60mV/600mV.
Częstotliwość: 40-400Hz.
Natężenie prądu stałego
Zakres
600µA
6000µA
60mA
600mA
6A
20A
600A
Zakres 600A po podłączeniu cęgi prądowej.
Ochrona przed przeciążeniem: bezpiecznik 800mA/500V,
20A/500V (bezpiecznik 20 A do 10 s).
Natężenie prądu zmiennego (RMS)
Zakres
600µA
6000µA
60mA
600mA
6A
20A
600A
Zakres 600A po podłączeniu cęgi prądowej.
Ochrona przed przeciążeniem: bezpiecznik 800mA/500V,
Dokładność
Rozdzielczość
20A/500V (bezpiecznik 20 A do 10 s).
Częstotliwość: 40-400Hz.
±(0,8% +2)
0,01mV
Rezystancja
0,1mV
Zakres
1mV
±(0,5% +2)
600Ω
10mV
6kΩ
100mV
60kΩ
±(0,8% +2)
1V
600kΩ
6MΩ
60MΩ
Ochrona przed przeciążeniem: 500V DC/500Vrms AC
Dokładność
Rozdzielczość
Pojemność elektryczna
±(1,5% +3)
0,01mV
Zakres
0,1mV
9,999nF
1mV
±(1,0% +.3)
99,99nF
10mV
999,9nF
100mV
9,999µF
±(1,5% +3)
1V
99,99µF
999,9µF
9,999mF
99,99mF
Dokładność
Rozdzielczość
Ochrona przed przeciążeniem: 500V DC/500Vrms AC
0,1 µA
Częstotliwość
1 µA
Zakres
±(1,2% +2)
10 µA
9,999Hz
100 µA
99,99Hz
1 mA
999,9Hz
±(2,0% +3)
10 mA
9,999kHz
±(2,5% +5)
100 mA
99,99kHz
999,9kHz
9,999MHz
Czułość: sinusoida 0.6V rms (9.999MHz: 1.5V rms)
Ochrona przed przeciążeniem: 500V DC/500Vrms AC
Dokładność
Rozdzielczość
Temperatura (czujnik NiCr-NiSi, typ K)
0,1 µA
Zakres
1 µA
±(1,5% +3)
-20~150°C
10 µA
150~
100 µA
1000°C
1 mA
-4~302°F
±(2,5% +5)
10 mA
302~
1832°F
±(3,0% +5)
100 mA
15
Dokładność
Rozdzielczość
±(1,0% +3)
0,1Ω
10Ω
±(1,0% +2)
100Ω
1kΩ
±(1,5% +3)
10kΩ
Dokładność
Rozdzielczość
±(3,0% +10)
1pF
10pF
±(2.5% +5)
100pF
1nF
±(5.0% +10)
10nF
PL
100nF
±(10.0% +200)
1 µF
10µF
Dokładność
Rozdzielczość
0,001Hz
0,01Hz
0,1Hz
±(0,1% +5)
1Hz
10Hz
100Hz
1kHz
Dokładność
Rozdzielczość
±(3.0% +1)
1°C
1°C
±(3.0% +2)
±(5.0% +2)
1°F
1°F
±(3.0% +3)

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières