Télécharger Imprimer la page
Steinberg Systems SBS-DM-1000USB Manuel D'utilisation
Steinberg Systems SBS-DM-1000USB Manuel D'utilisation

Steinberg Systems SBS-DM-1000USB Manuel D'utilisation

Testeur de batterie multimètre

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
MULTIMETER BATTERIETESTER
USER MANUAL
MULTIMETER WITH BATTERY TESTER
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MULTIMETR Z TESTEREM AKUMULATORA
NÁVOD K POUŽITÍ
MULTIMETR SE ZKOUŠEČKOU BATERIÍ
MANUEL D´UTILISATION
TESTEUR DE BATTERIE MULTIMÈTRE
ISTRUZIONI PER L'USO
MULTIMETRO TESTER BATTERIA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MULTÍMETRO CON COMPROBADOR DE BATERÍAS
DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES
SBS-DM-1000USB

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Steinberg Systems SBS-DM-1000USB

  • Page 1 NÁVOD K POUŽITÍ MULTIMETR SE ZKOUŠEČKOU BATERIÍ MANUEL D´UTILISATION TESTEUR DE BATTERIE MULTIMÈTRE ISTRUZIONI PER L’USO MULTIMETRO TESTER BATTERIA MANUAL DE INSTRUCCIONES MULTÍMETRO CON COMPROBADOR DE BATERÍAS DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES SBS-DM-1000USB...
  • Page 2  Deutsch Produktname Multimeter auf bestimmte Umstände aufmerksam zu Batterietester machen (allgemeines Warnzeichen).  English Modell SBS-DM-1000USB HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind  Polski Batterietyp 9V(6F22) Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen Aussehen das Produkt abweichen können.  Česky Nennleistung [W] Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung.
  • Page 3 Um Stromschläge und Beschädigungen an Geräten Reparatur und Wartung von Geräten dürfen 3.2. VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG • Wechselstromspannung zu vermeiden, dürfen die angegebenen Grenzwerte nur von qualifiziertem Fachpersonal und mit Verwenden Sie das Gerät nicht bei Umgebungstemperaturen Bereich Genauigkeit Auflösung Frequenz Originalersatzteilen durchgeführt...
  • Page 4 Lesen Sie das Ergebnis auf der LCD-Anzeige ab. 3.3.1.5. FREQUENZMESSUNG 3.3.1.9. PC-LINK • Arbeitszyklus • Achtung: Es muss sichergestellt werden, dass der Verbinden Sie das schwarze Messkabel mit der Messgerät verfügt über eine serielle Bereich Genauigkeit Empfindlichkeit Frequenz überprüfte Stromkreis nicht „unter Spannung” steht. Buchse „COM“...
  • Page 5 Schaltungen angreifen können. illustration purposes only and in some details may Verwenden und lagern Sie das Gerät unter normalen Model SBS-DM-1000USB differ from the actual product. Temperaturbedingungen. Extreme Temperaturen The original operation manual is written in German. Other...
  • Page 6 If there are any doubts as to the correct operation ATTENTION! Despite the safe design of the device • DC voltage • Resistance of the device, contact the manufacturer's support and its protective features, and despite the use of Range Accuracy Resolution Range...
  • Page 7 Note: 3.3.1.8. BATTERY TEST Use a soft cloth for cleaning. Range Description Test conditions Make sure that the circuit under test is not energized. Connect the black test lead to the "COM" jack and Do not leave the battery in the device if it will not be Maximum load: 250 V rms <10 s the red test lead to the "μAmA / BATT"...
  • Page 8 Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła. Model SBS-DM-1000USB Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw...
  • Page 9 • Uwaga: Upewnić się, że testowany obwód nie jest • Napięcie prądu stałego • Opór Zakres Opis Warunki testu „pod napięciem”. Maksymalne obciążenie: 250 V rms Zakres Dokładność Rozdzielczość Zakres Dokładność Rozdzielczość <10 s Wbudowany brzęczyk Napięcie wydaje sygnał, gdy opór w obwodzie 400mV 0,1mV...
  • Page 10 Podłączyć sondy do źródła lub obciążenia w celu i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym. wykonania pomiaru. Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem Model SBS-DM-1000USB 2. BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ Odczytać wynik z wyświetlacza LCD. (Pomiar dodatni, wody lub zanurzania urządzenia w wodzie. POZNÁMKA! Přečtěte si tento návod včetně všech...
  • Page 11 Je třeba pravidelně kontrolovat stav etiket s 3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ • Napětí střídavého proudu • Elektrická kapacita bezpečnostními informacemi. V případě, že jsou Zařízení slouží k měření elektrických hodnot a teploty Rozsah Přesnost Rozlišení Rozsah Přesnost Rozlišení Frekvence nečitelné, je třeba etikety vyměnit. vybraných zařízení...
  • Page 12 • Test baterii Pozor: Musí být nainstalován software dodaný na disku CD. Používejte pouze nové baterie, jejichž velikost a typ • Kondenzátory by měly být před měřením vybity. Po zapnutí přístroje se na displeji objeví funkce je uveden v technických parametrech. Před instalací Rozsah Přesnost Podmínky...
  • Page 13 être retirés. gaz ou de poussières inflammables spécifiques (symboles d'avertissement Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance. Modèle SBS-DM-1000USB En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement, généraux). Nettoyez régulièrement l'appareil pour en prévenir l’appareil doit être mis hors tension immédiatement...
  • Page 14 3.2. PRÉPARATION À L'UTILISATION • Intensité du courant alternatif • Cycle de service 3.3.1.2. MESURE DE RÉSISTANCE La température ambiante ne doit pas dépasser 40 °C et le Connectez le câble de mesure noir à la prise « Plage Précision Résolution Fréquence Plage...
  • Page 15 3.3.1.5. MESURE DE FRÉQUENCE 3.3.1.9. PC-LINK Protégez l'appareil de l'humidité. S'il est mouillé, Connectez le câble de mesure noir à la prise « Le compteur possède la fonction de sortie de données essuyez-le immédiatement. Les liquides peuvent COM » et le câble de mesure rouge à la prise « VHz série.
  • Page 16 In presenza di un danno o un difetto, il dispositivo Non coprire l'ingresso e l'uscita dell'aria. AVVERTENZA! Le immagini contenute in questo Modello SBS-DM-1000USB deve subito essere spento e bisogna avvisare una Questo apparecchio non è un giocattolo! La pulizia manuale sono puramente indicative e potrebbero persona autorizzata.
  • Page 17 • Prova dei diodi e test di continuità 3.3.1.3. TEST DEL DIODO E DELLA CONTINUITÀ DEL • Tensione in corrente continua • Resistenza CIRCUITO Campo Campo Posizione Descrizione Condizioni di prova Precisione Risoluzione Precisione Risoluzione Collegare il cavo di misura nero alla presa "COM" e di misura di misura quello rosso alla presa „VHz ”...
  • Page 18 3.3.1.7. MISURAZIONE DELL’INTENSITÀ DELLA 3.3.2. INDICAZIONI PER L’UTILIZZO SMALTIMENTO SICURO DELLE BATTERIE E DELLE PILE CORRENTE CONTINUA ( CC ) / ALTERNATA ( CA ) • La visualizzazione del messaggio „OL” indica una Nel dispositivo vengono utilizzate le seguenti batterie: Collegare il cavo di misura nero alla presa "COM"...
  • Page 19 Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego el servicio técnico del fabricante. ¡No realice con la apariencia real del dispositivo.. o calor. Modelo SBS-DM-1000USB reparaciones por su cuenta! ¡ ATENCIÓN! El texto en alemán corresponde a la versión original. Los Aunque fabricación...
  • Page 20 • Prueba de diodos y señal de circuito interrumpido 3.3.1.3. PRUEBA DE CONTINUIDAD DEL CIRCUITO • Tensión de la corriente continua • Resistencia ELÉCTRICO Rango Precisión Resolución Rango Descripción Condiciones de la prueba Rango Precisión Resolución Conecte el cable negro a la toma "COM" y el cable rojo a la toma "VHz ".
  • Page 21 3.3.1.7. MEDICIÓN DE CORRIENTE CONTINUA ( DC ) / 3.3.2. INDICACIONES DE USO ELIMINACIÓN SEGURA DE ACUMULADORES Y BATERÍAS CORRIENTE ALTERNA ( AC ) • Superar el rango de visualización provoca que En el aparato se utilizan baterías 9V(6F22). Conecte el cable negro a la toma "COM" y el cable aparezca el mensaje "OL".
  • Page 22 CAT III 1000 V Importer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU Product Name: Multimeter With Battery Tester Model: SBS-DM-1000USB Battery: 1 × 9 V 6F22 Production Year: Serial No.: expondo.de...
  • Page 23 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.