Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

M K 4 0 0
MelkopschuiMer
Milk frother
MilchaufschäuMer
Mousseur à lait
GeBruiksaaNWiJZiNG
iNstructioN MaNual
GeBrauchsaNleituNG
MoDe D'eMploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Inventum MK400

  • Page 1 M K 4 0 0 MelkopschuiMer Milk frother MilchaufschäuMer Mousseur à lait GeBruiksaaNWiJZiNG iNstructioN MaNual GeBrauchsaNleituNG MoDe D’eMploi...
  • Page 3 N E D E R L A N D S klein huishoudelijke apparaten horen niet in omschrijving van het apparaat pagina 4 de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende Veiligheidsvoorschriften pagina 4 afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente. Voor het eerste gebruik pagina 5 Melk opschuimen pagina 5...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    N E D E R L A N D S 1. Deksel met siliconen ring 2. inschakelknop met controlelampje 3. aansluitbasis 4. Maximumaanduiding voor melk opwarmen - MaX 5. Maximumaanduiding voor melk opschuimen - MaX 6. Garde (opschuimen) 7. Mixer (opwarmen) 1 | vEILIGHEIDSvooRSCHRIFTEN •...
  • Page 5: Voor Het Eerste Gebruik

    de beveiliging in het apparaat kan duiden op een TIpS defect, dat niet wordt verholpen door verwijdering of • het beste resultaat voor melkschuim krijgt u met vervanging van deze beveiliging. het is noodzakelijk dat volle melk. er uitsluitend originele onderdelen gebruikt worden. •...
  • Page 6: Safety Instructions

    E N G L I S H 1. lid with sealing ring 2. start button with indicator light 3. Base 4. Maximum indication for heating milk - MaX 5. Maximum indication for frothing milk - MaX 6. Whisk (frothing) 7. Mixer (heating) 1 | SAFETY INSTRUCTIoNS •...
  • Page 7: Heating Milk

    or is it not handled in accordance with the instruction 4 | HEATING MILK manual, the full responsibility for any consequences will rest with the user. any damages to the product or other things are not covered by the warranty. lift the lid and fit the mixer in the jug.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Wenden sie der sicherung behoben werden kann. es dürfen sich an ihren händler oder an das inventum service ausschließlich original-ersatzteile verwendet werden. center. • tauchen sie das energiestation, das Netzkabel oder den •...
  • Page 9: Milch Erhitzen

    4 | MILCH ERHITzEN bestimmt. Wird es nicht ordnungsgemäß, (halb) professionell oder entgegen den anweisungen dieser anleitung verwendet, erlischt die Garantie und inventum übernimmt keine haftung für eingetretenen schäden. Montieren sie den aufsatz für erhitzen von Milch im Gerät. füllen sie die gewünschte Menge Milch im Gerät.
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    F R A N Ç A I S 1. couvercle avec la bague d’étanchéité 2. touche de mise en marche avec lampe témoin 3. socle d’alimentation 4. Maximum pour chauffer le lait - MaX 5. Maximum pour faire mousser le lait - MaX 6.
  • Page 11: Réchauffement Du Lait

    • si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil en raison la lampe témoin s’étient. d’une panne ou d’une défectuosité, nous vous après avoir terminé la préparation retirez le couvercle conseillons alors, une fois après avoir retiré la fiche de la par le haut.
  • Page 12: Garantie & Service

    Group BV inventum Group BV Generatorstraat 17 Generatorstraat 17 3903 lh VeeNeNDaal...
  • Page 13 être renvoyé en port payé avec la ihrem land: facture ainsi que la description du problème à: inventum Group BV inventum Group BV Generatorstraat 17 Generatorstraat 17 3903 lh VeeNeNDaal...
  • Page 16 Inventum Group bv Generatorstraat 17, 3903 lh , Veenendaal, Nederland tel.: 0318 54 22 22, fax.: 0318 54 20 22, Mail: helpdesk@inventum.eu Website: www.inventum .eu Gl-international Gmbh lehmbergstrasse 25, 25548, kellinghusen, Deutschland tel: 04822 36550-0, fax.: 04822 36550-55, Mail: info@gl-international.de...

Table des Matières