Page 1
R3400/R3500/R3600 Operation and Installation manual for authorized technicians only Betriebsanleitung für die autorisierte Fachkraft Bedienings- en Installatiehandleiding alleen voor bevoegde vakmensen Notice d’installation et d’emploi réservée à l’usage des techniciens agréés Istruzioni per l'uso solo per il tecnico autorizzato 05/2014...
Page 3
Operation and Installation manual for authorized technicians only R3400/R3500/R3600 05/2014 420010582400...
Contents Contents ........................2 Safety General regulation .................... 3 Application ......................3 Norms and regulations ..................3 Construction Layout of boiler ....................4 Operating principle ................... 4 Technical data ......................... 5 Extent of delivery Standard boiler ....................15 Accessories ....................
Safety General regulations Application Norms and regulations General regulations The R3400/R3500/R3600 boiler is CE EN 61000-3-2 This documentation contains important approved and applies to the follow- Electromagnetic compatibility (EMC) - information, which is a base for safe ing European standards:...
34 3rd Heat exchanger (only R3600) Flue gasses Condensate Operating principle The R3400/R3500/R3600 is a fully the boiler and leave at the back side The KM628 control unit can control the modulating boiler. The control unit of into the chimney connection.
A boiler delivery package contains the following components: Component Pcs. Package R3400/R3500/R3600 Boiler fully assembled and tested Mounted on wooden blocks with wooden border, sealed in PE foil Adjustable feet Cardboard box on top of boiler (on R3407-R3410 already fitted to boiler)
Installation Transport Boiler transport The R3400/R3500/R3600 boiler will be supplied as a complete unit being fully assembled and pre-tested. The boiler can be transported with a pallet truck (at least 1m wide), picking the boiler up from the side. Whenever necessary, the boiler can be dismantled into smaller parts for easier transport inside the building.
Page 19
Installation Transport Component R3407 R3408 R3409 R3410 Burner m [kg] L [mm] 1510 2050 2050 2050 B [mm] 1400 1250 1350 1450 H [mm] Heat exchanger m [kg] L [mm] 1510 2050 2050 2050 B [mm] 1425 1250 1350 1450 H [mm] Heat exchanger m [kg]...
Installation Removing the casing Boiler transport Remove the casing before transporting the boiler, in order to avoid damage to the casing parts during transportation. Removing the casing is done as fol- lows:...
Installation Boiler installation Boiler installation The boiler should be positioned in a frost-proof boiler room. If the boiler room is on the roof, the boiler itself may never be the highest point of the instal- lation. When positioning the boiler, please 1000 note the recommended minimum clea- rance in the picture.
Installation Connecting the boiler Connecting the boiler This chapter will explain how to make all connections to the boiler with regard Hydraulic connections (1, 3) Condensate drain connection (7) Gas connection (6) Flue gas connection (5) ...
Page 23
Installation Connecting the boiler Gas connection (6) It’s recommended to use stainless The gas connection must be made by steel systems an authorized installer in accordance The diameter of the flue gas system with the applicable national and local must be chosen by calculation ac- standards and regulations.
VDI2035 standard. In the table you can find the nominal va- lues for filling and additional water for the R3400/R3500/R3600 according to the the VDI2035. The table at the left gives an indication Concentrate...
Commissioning Gas supply Condensate connection Flue and air intake connections Gas supply Check the gas supply connection to the boiler for tightness. If any leakage is found, reseal the leakage before star- ting the boiler! Remove any air between the gas valve and the gas line.
Commissioning Prepare boiler for first startup Prepare boiler for first startup Open gas connection; Switch on mains isolator switch for power supply to the boiler; Switch on boiler with on/off switch (1) Make sure the boiler remains in standby operation use rotational switch (3);...
Commissioning Combustion analysis Pilot burner Combustion check at full load Combustion settings Start the boiler at service mode for full for natural gas G20 / G25 load operation ( ). When you have All boilers reduced P9 to 50% (see previous chapter), the boiler will operate at 50% 10.0 ±...
Commissioning Air pressure switch Adjustment Air pressure switch Connect a pressure gauge to the indi- cated measuring points on the switch (1). Start the boiler at service mode for minimum load operation (W1). Measure the pressure differential across the switch, this should be ≈ 0.8 mbar. Turn the dial on the switch (2) counter- clockwise until the end.
Commissioning Check water flow Check water flow The water flow through the boiler can be checked with two different methods shown below. ∆T measurement Check the temperature difference over the boiler (∆T flow-return) when the boiler is running on 100% load. The nominal ∆T is 20K and must be at least between 15K and 25K for secure boiler operation.
Commissioning Check functionality of safety devices Gas tightness check Boiler shut down Check functionality of safety devices Ionisation electrode (6) All safety devices have to be checked Remove electrical connection from the on good functioning. Safety devices on ionisation electrode while the boiler is a standard boiler are a water flow tem- running, the boiler will go in lockout perature sensor, water flow switch,...
Commissioning Commissioning protocol Commissioning Protocol R3400/R3500/R3600 Project Boiler type Project Serial number Address Year City Nominal load (Hi) [kW] Date Nominal output (Hi) [kW] Engineer System Water pressure [bar] Installati- Roof top Water pH Ground floor Water hardness [dºH]...
Operating instructions Main menu (operating mode) Parameter menu (information/programming mode) Changing parameter values The boiler controller has two menus: the main menu (operating mode) when the lid is closed, and the parameter menu (information/programming mode) when the lid is open. Both menus and possibilities are explained in the next paragraphs. Main menu (operating mode) lid closed With the lid closed and by using the rotational switch (1) clockwise or anticlockwise the boilers’...
Maintenance Checklist Replacing the electrodes Maintenance of the boiler should be Checklist carried out by authorized personnel The following activities must be carried only. out, see following paragraphs for an extensive description of the main activi- In order to ensure continued good and ties: safe operation of the boiler, it should be inspected at least once per year.
Maintenance Cleaning the condensate receptacle Cleaning and refilling the syphon Cleaning the condensate receptacle Remove the inspection hatch (2) to access the inside of the condensate receptacle; Clean the receptacle; Mount the inspection hatch. Water pressure and quality Check if the water pressure and quality meet the requirements.
Maintenance Maintenance Protocol Maintenance Protocol R3400/R3500/R3600 Project Boiler type Project Serial number Address Year City Nominal load (Hi) [kW] Date Nominal output (Hi) [kW] Engineer System Water pressure [bar] Water pH Water hardness [dºH] Water chloride [mg/l] Water ∆T full load [ºC]...
Lockouts In case of a lockout, a warning triangle (E) and a flashing error code appears on the display. The cause of a fault should first be determined and eliminated before the boiler is being reset. In case the lockout appears more than twice within 6 minutes or maintains for longer than 6 minutes, the error code is added with a “...
Page 37
Lockouts No. Error type Explanation Possible solution Lockout Error gas valve V1, flame ionisation signal detec- Check closing position of valve V1 within gas combi ted longer than 5 seconds after burner stop. valve, replace gas valve. Lockout Error gas valve V2, flame ionisation signal detec- Check closing position of valve V2 within gas combi ted longer than 5 seconds after burner stop.
Sensor values The diagrams show the sensor values Water flow and fluegas temperature sensor (5kΩ NTC) for all boiler sensors and optional sen- sors available in accessory kits. The diagrams contain average values, as all sensors are liable to tolerances. When measuring the resistance values, the boiler should always be switched off.
Declaration of Conformity Declaration of Conformity Rendamax BV, Hamstraat 76, 6465 AG Kerkrade (NL), declares that the products R3400/3500/3600 are in conformity with the following standards: EN 656 EN 15417 EN 13836 EN 55014-1 / -2 EN 61000-3-2 /-3 EN 60 335-1/ -2...
Page 41
Betriebsanleitung für die autorisierte Fachkraft R3400/R3500/R3600 05/2014 420010582400...
Hinweise bezüglich Sicherheit und Zu- den europäischen Normen: verlässigkeit von Installation, Inbetrieb- Deutschland: 92 / 42 / EEC (Wirkungsgrade von nahme und Betreibung des R3400/ RAL - UZ 61 / DIN 4702-8 Warmwasserheizungsanlagen) R3500/R3600 Kessels. Alle beschrie- ...
33 Kesselkreispumpe 34 3. Wärmetauscher (nur R3600 Rei- Luft Abgas Kondensat Funktionsbeschreibung Mit dem Feuerungsmanager KM628 Der R3400/R3500/R3600 ist ein modu- und auf der Rückseite in den Kaminan- können folgende Regelungsvarianten lierender Brennwertheizkessel. Der schluss geführt. Der Rücklaufanschluss realisiert werden: ...
Lieferumfang Standardausführung Zubehör Standard Ausführung Der Lieferumfang eines Heizkessels enthält die folgenden Komponenten: Komponenten Verpackungsart Heizkessel vollständig montiert und geprüft Auf Holzpalette mit Holzrahmen, eingewickelt in PE Folie Höhenverstellbare Füße In separatem Karton auf dem Kessel (auf R3407-R3410 bereits am Kessel montiert) Siphon für Kondensatanschluss In separatem Karton auf dem Kessel Bedienungs- und Installationsanleitung...
Page 56
Installation Kesseltransport Kesseltransport Der R3400/R3500/R3600 ist ein voll- ausgerüstetes Kompaktheizgerät, wel- ches voreingestellt und geprüft ist. Der Heizkessel kann seitwärts mit ei- nem Hubstapler aufgeladen und trans- portiert werden. Wo notwendig, kann der Heizkessel in kleinere Teile zerlegt werden um einen einfacheren Transport in das Gebäude...
Installation Transport Komponente R3407 R3408 R3409 R3410 Brenner m [kg] L [mm] 1510 2050 2050 2050 B [mm] 1400 1250 1350 1450 H [mm] 1. Wärmetauscher m [kg] L [mm] 1510 2050 2050 2050 B [mm] 1425 1250 1350 1450 H [mm] 2.
Installation Demontage Verkleidung Vor Transport des Kessels die Ab- deckungen demontieren um Beschädi- gungen der Kesselverkleidung zu vermeiden. Die Demontage der Abdeckungen er- folgt wie auf den Fotos dargestellt:...
Installation Aufstellung Installation Der Kessel sollte in einem frostschutz- sicheren Raum aufgestellt werden. Wird der Kessel im Dachboden aufge- stellt, darf dieser nicht der höchste Punkt der Installation sein. Bitte beachten Sie die empfohlenen 1000 Abstände gemäss nebenstehender Skizze beim Aufstellen des Kessels. Bei kleineren Abständen werden die Wartungsarbeiten erschwert.
Page 60
(Europäische, Nationale und Lokale) entspricht. Es obliegt der installieren- den Fachkraft dass diese Normen und Vorschriften eingehalten werden. Hydraulische Anschlüsse Der R3400/R3500/R3600 muss so in das System eingebunden werden, dass eine dauerhafte Wasserzirkulation (Zwangsumlauf-prinzip) zu jeder Zeit gewährleistet ist. Schließe den Vorlauf (3) und den Rück- lauf (1) vom System leckfrei an die entsprechenden Kesselanschlüsse an.
Page 61
Installation Kesselanschlüsse Gas Anschluss (6) Beachten sie folgende Empfehlungen: Der Gasanschluss erfolgt durch eine Verwenden sie nur korrosionsbestän- ausgewiesene Fachkraft. Auch hier diges Material gelten die nationalen und lokalen Der Durchmesser muss berechnet Normen und Vorschriften. und gemäß den nationalen Vorschrif- ten ausgewählt werden Schließe die Gasleitung leckfrei an den ...
Mengen mit entsprechender Härte gemäß der deutschen Norm VDI2035 zu beachten. In nebenstehender Tabelle sind die Nennwerte für die Befüllung und zu- sätzliches Wasser für den R3400/ R3500/R3600 gemäß der VDI2035 angegeben. Konzentrat Kapazität der Anlage Q (kW)
Inbetriebnahme Gasversorgung Kondensatanschluss Abgas- und Zuluftanschlüsse Gasversorgung Prüfen Sie den Anschluss zur Gasver- sorgung zum Kessel auf Dichtheit. Evtl. Lecks sind abzudichten, bevor der Kes- sel gestartet wird. Entlüften Sie Gasleitung und Gasventil. Dies erfolgt an der Messstelle (1) am Gasdruckwächter.
Inbetriebnahme Vorbereitung für 1. Inbetriebnahme Vorbereitung für 1. Inbetriebnahme Öffnen Sie den Gasanschluss; Betätigen Sie den Netztrennschalter, um den Kessel mit Strom zu versor- gen; Schalten Sie den Kessel mit dem Ein- /Ausschalter (1) ein; Stellen Sie sicher, dass der Kessel im Standby-Betrieb (K) (2) bleibt, betäti- gen Sie den Drehschalter (3);...
Inbetriebnahme Verbrennungswerte Zündbrenner Verbrennungswerte bei Volllast Verbrennungseinstellungen für Starten Sie den Kessel im Wartungsbe- Erdgas G20 / G25 trieb unter Volllast (W2). Wenn Sie den Alle ketels P9 auf 50 % gesenkt haben (siehe vor- gehendes Kapitel), arbeitet der Kessel 10.0 ±...
Inbetriebnahme Luftdruckwächter Einstellung Luftdruckwächter Schliessen sie ein Differenzdruck- Messgerät an auf die Messstellen des Wächters (1). Schalten Sie den Kessel in Wartungsbetrieb unter Mindestlast (W1). Messen Sie den Differenzdruck über den Wächter, dieser soll ≈ 0.8 mbar sein. Drehen Sie den Knopf am Wächter (2) gegen den Uhrzeigersinn bis zum Ende.
Inbetriebnahme Prüfung Wasserdurchsatz Wasserdurchsatz prüfen Der Wasserdurchsatz durch den Kessel kann über zwei verschiedene Metho- den geprüft werden: ∆T-Messung Prüfen Sie die Temperaturdifferenz = (∆T / ∆T ) * q tatsächlich Nenn Gemess Nenn über dem Kessel (∆T Vorlauf-Rücklauf), wenn der Kessel unter Volllast arbeitet. Die Nenn-∆T entspricht 20 K und muss für einen sicheren Kesselbetrieb minde- stens zwischen 15 K und 25 K liegen.
Inbetriebnahme Funktion der Sicherheitseinrichtungen prüfen Gasdichtheitsprüfung Kessel außer Betrieb setzen Funktion der Sicherheitseinrichtun- Ionisationselektrode (6) gen prüfen Entfernen Sie die elektrische Steckver- Alle Sicherheitseinrichtungen sind auf bindung von der Ionisationselektrode, korrekte Funktion zu prüfen. Zu den während der Kessel läuft. Der Kessel Sicherheitseinrichtungen an Standard- schaltet ab (Nr.
Bedienungs- und Parametereinstellungen Hauptmenü (Bedienungsmenü) Parametermenü (Information/Programmier Menü) Parametereinstellungen verändern Der Feuerungsmanager hat zwei Menüs: das Hauptmenü (Bedienungsmenü) [bei geschlossenem Deckel], und das Parame- ter Menü (Information/Programmier Menü) [bei offenem Deckel]. Beide Menü - Einstellungsmöglichkeiten sind auf den näch- sten Seiten aufgeführt. Hauptmenü...
Wartung Checkliste Ersetzen der Elektroden Der Kessel darf nur von befugtem Per- Checkliste Prüfung des Wasserdurchsatzes sonal gewartet werden. Folgenden Maßnahmen sind durchzu- durch den Kessel; führen: Prüfung/Korrektur der Verbrennungs- Um den korrekten und sicheren Betrieb werte bei Volllast und Mindestlast mit des Kessels sicherzustellen, sollte die- ...
Wartung Reinigung der Kondensatwanne Reinigen und Auffüllen des Siphons Reinigung der Kondensatwanne Etfernen Sie den Deckel (2) an der Kondensatwanne; Reinigen Sie die Wanne (1); Montieren Sie den Deckel wieder zurück. Verbrennungswerte Wasserdurchsatz Prüfen Sie den Verbrennungsvorgang Prüfen Sie, ob der Wasserdurchsatz unter Volllast und Mindestlast und korri- durch den Kessel innerhalb der Grenz-...
Störungen Im Falle einer Abschaltung erscheint ein Warnzeichen (E) und ein blinkender Fehlercode auf dem Display. Die Störungsursa- che muss behoben werden, bevor man den Kessel R600 zurücksetzen kann. Im Fall, dass die Abschaltung mehr als 2 x in- nerhalb von 6 Minuten erscheint oder länger als 6 Minuten ansteht, wird dem Fehlercode das Zeichen “ ”...
Page 75
Störungen Nr. Fehler Beschreibung des Fehlers Mögliche Lösung Verriegelnd Fehler Gasventil V1, Flammenionisationssignal Prüfen Sie die Schließposition von Ventil V1 innerhalb für mehr als 5 Sekunden nach Brennerstopp des Kombi-Gasventils, ersetze Gasventil. erkannt. Verriegelnd Fehler Gasventil V2, Flammenionisationssignal Prüfen Sie die Schließposition von Ventil V2 innerhalb für mehr als 5 Sekunden nach Brennerstopp des Kombi-Gasventils, ersetze Gasventil.
Fühlerkennwerte In den nebenstehenden Diagrammen Vorlauftemperatur– und Abgastemperaturfühler (5kΩ NTC) sind die Sensorwerte für alle Kes- selsensoren und in den Zubehörsätzen enthaltenen, optionalen Sensoren an- gegeben. Die Diagramme zeigen Durchschnittswerte, da alle Sensoren Schwankungen unterliegen. Bei der Messung der Widerstandswerte sollte der Kessel immer abgeschaltet sein.
Konformitätserklärung Konformitätserklärung Rendamax BV, Hamstraat 76, 6465 AG Kerkrade (NL), erklärt, dass die Produkte R3400/3500/3600 mit folgenden Normen übereinstimmen: EN 656 EN 15417 EN 13836 EN 55014-1 / -2 EN 61000-3-2 /-3 EN 60 335-1/ -2 Gemäß den Bestimmungen der Richtlinien:...
Page 79
Bedienings- en Installatiehandleiding Alleen voor bevoegde vakmensen R3400/R3500/R3600 05/2014 420010582400...
Page 80
Inhoud Inhoud ......................... 2 Veiligheid Algemene bepalingen ..................3 Toepassing ....................... 3 Normen en voorschriften .................. 3 Constructie Opbouw van het toestel ..................4 Werkingsprincipe ....................4 Technische gegevens ......................... 5 Leveromvang Standaard toestel ................... 15 Accessoires ....................15 Installatie Transport ......................
Veiligheid Algemene bepalingen Toepassing Normen en voorschriften Algemene bepalingen De R3400/R3500/R3600 is CE ge- Deze documentatie bevat informatie, keurd volgens de volgende Europe- EN 60335-1 die dient als basis voor een veilige en se regelgevingen: Household and similar electrical appli-...
R3600) A lucht B gas C rookgassen D condensaat Werkingsprincipe De KM628 regelunit controleert het De R3400/R3500/R3600 is een trap- warmtewsisselaar getransporteerd, toestel tijdens bedrijf via: loos modulerend verwarmingstoestel. waarna deze het toestel aan de achter- Constante aanvoertemperatuur De regelunit in het toestel past de mo- zijde verlaten via de rookgasadapter.
Standaard toestel Een standaard toestel bevat volgende componenten: Component Aantal Verpakking R3400/R3500/R3600 Verwarmingstoestel, compleet Gemonteerd op houten blokken inclusief houten samengebouwd en getest stootrand, gesealed in PE folie Stelvoeten In kartonnen doos, bovenop toestel (op R3407-R3410 reeds op de ketel gemonteerd)
Installatie Transport Transport De R3400/R3500/R3600 wordt volledig samengebouwd en ingesteld geleverd. Het toestel kan met behulp van een palletwagen met vorken van minimaal 1m worden getransporteerd. De pallet- wagen kan van de zijkant onder het toestel geplaatst worden. Wanneer intern transport dit vereist,...
Page 95
Installatie Transport Component R3407 R3408 R3409 R3410 Brander m [kg] L [mm] 1510 2050 2050 2050 B [mm] 1400 1250 1350 1450 H [mm] warmtewisselaar m [kg] L [mm] 1510 2050 2050 2050 B [mm] 1425 1250 1350 1450 H [mm] warmtewisselaar m [kg] L [mm]...
Installatie Beplating verwijderen Transport De beplating dient voor transport van het toestel verwijderd te worden om beschadigingen te voorkomen. Het verwijderen van de beplating gaat als volgt:...
Installatie Opstelling Opstelling Het toestel dient te worden opgesteld in een vorstvrije ruimte. In geval van een dakopstelling dient het systeem dusda- nig te worden aangelegd, dat het toe- stel niet het hoogste punt van de instal- latie is. Het toestel dient geplaatst te 1000 worden met inachtneming van voldoen- de vrije ruimte aan de verschillende...
Installatie Aansluiten Aansluiten Dit hoofdstuk geeft aan hoe de volgen- de aansluitingen op een correcte ma- nier te maken: Waterzijdige aansluitingen (1, 3) Condensafvoer (7) Gasaansluiting (6) Rookgasafvoer (5) Luchtinlaat (alleen bij gebruik als ge- sloten toestel, apart bestellen (2) ) ...
Page 99
Installatie Aansluiten Gasaansluiting (6) De lengte van de rookgasafvoerbuis De gasaansluiting mag uitsluitend dient zo kort mogelijk gehouden te door gecertificeerde bedrijven worden worden (zie planningsdocumentatie aangesloten. Hierbij dienen de (inter-) voor maximale afvoerlengte) nationale en lokale normen en voor- ...
VDI2035. In de tabel hier- naast zijn de nominale waarden voor (bij)vulwater te vinden voor de R3400/ R3500/R3600, gerelateerd aan de VDI2035. Concentratie Vermogen van installatie Q (kW)
Inbedrijfstelling Gastoevoer Condensafvoer Rookgasafvoer en luchtinlaat Gastoevoer Controleer de gasaansluiting naar de ketel op lekkage. Indien lekkage wordt vastgesteld, dient de aansluiting te wor- den hersteld alvorens het toestel te starten! Ontlucht de gasleiding tot aan het gas- blok. Hiervoor kan gebruik worden ge- maakt van de meetnippel (1) op de gasdrukschakelaar.
Inbedrijfstelling Toestel voorbereiden voor start Toestel voorbereiden voor start Open gaskraan; Schakel hoofdschakelaar in voor voe- dingsspanning naar het toestel; Schakel toestel in via aan/uit- schakelaar (1) Selecteer bedrijfsmodus “standby” (2) met behulp van draaischakelaar (3); ...
Inbedrijfstelling Verbrandingsanalyse Aansteekbrander Instellen verbrandingswaarde bij Verbrandingswaarden aardgas vollast G20 / G25 Start het toestel op servicebedrijf vol- Alle ketels last (W2). Wanneer P9 is gereduceerd tot 50% (zie vorige paragraaf), zal het 10.0 ± 0.2 2, max toestel op 50% belasting blijven. Laat <...
Inbedrijfstelling Luchtdrukschakelaar Instellen luchtdrukschakelaar Sluit de manometer aan op de aange- geven meetpunten op de luchtdruk- schakelaar (1). Start het toestel op ser- vicebedrijf minimumlast (W1). Meet ver- volgens het drukverschil over de scha- kelaar, dit dient ≈ 0.8 mbar te zijn. Draai de knop op de luchtdrukscha- kelaar (2) linksom tot het einde.
(∆p aanvoer-retour) wanneer de pomp is ingeschakeld op maximaal toerental (brander hoeft niet ingeschakeld te zijn). De nominale ∆p voor elk type R3400/R3500/R3600 is te vinden in onderstaande tabel, de actuele ∆p dient zich te bevinden tussen: 0.35*∆p ≤ ∆P ≤ 1.75*∆p...
Inbedrijfstelling Controle van veiligheidsrelevante componenten Controle op gasdichtheid Toestel uit bedrijf nemen Controle van veiligheidsrelevante Ionisatie-electrode (6) componenten Verwijder de stekker van de ionisatie- De functionaliteit van alle veiligheids- electrode terwijl het toestel in bedrijf is, relevante componenten dient te worden dit resulteert in een storing met num- gecontroleerd.
Bediening Hoofdmenu (bedrijfsmodus) Parameter menu (informatie/programmeer-modus) Parameters wijzigen Bediening De ingebouwde regeling heeft 2 menu’s: het hoofdmenu (bedrijfsmodus) wanneer het klepje is gesloten, en het parameter menu (informatie/programmeer-modus) wanneer het klepje is geopend. Beide menu’s worden uitgelegd in de volgende par- agrafen.
Controleer/corrigeer de verbrandings- gende paragrafen voor gedetailleerde waarden op vollast en minimumlast Om goed functioneren van de R3400/ uitleg van de afzonderlijke punten: met behulp van een rookgasmeter; R3500/R3600 zeker te stellen, dient ...
Onderhoud Condensbak reinigen Sifon reinigen Condensbak reinigen Verwijder het inspectieluik (2) om toegang te krijgen tot de binnenzijde van de condensbak; Reinig de condensbak (1); Monteer het inspectieluik. Waterdruk en waterkwaliteit Controleer of de waterdruk en water- kwaliteit voldoen aan de gestelde ei- sen.
Onderhoud Onderhoudsrapport Onderhoudsrapport R3400/R3500/R3600 Project Ketel type Project Serienummer Adres Bouwjaar Plaats Nominale belasting (Hi) [kW] Datum Nominaal vermogen (Hi) [kW] Technicus Systeem Waterdruk [bar] Water pH Water hardheid [dºH] Water chloridegehalte [mg/l] Water ∆T vollast [ºC] Water ∆p [kPa]...
Storingen In geval van een storing wordt in het display, naast een waarschuwingsindicatie (E), een storingscode (knipperend) weerge- geven. Voordat de storing wordt gereset , dient de oorzaak gevonden en opgelost te worden. Wanneer dezelfde storing vaker dan 2 keer binnen 6 minuten optreedt of langer dan 6 minuten aanhoudt, zal de storingscode worden weergegeven met de toevoeging “...
Page 113
Storingen Vergrendelend Storing gasklep V1, ionisatiesignaal gedetec- Controleer sluiten van gasklep V1 in gas- teerd langer dan 5 seconden na branderstop. combiblok, vervang gasblok. Vergrendelend Storing gasklep V2, ionisatiesignaal gedetec- Controleer sluiten van gasklep V2 in gas- teerd langer dan 5 seconden na branderstop. combiblok, vervang gasblok.
Weerstandswaarden voelers In onderstaande grafieken zijn de weer- Aanvoervoeler en rookgasvoeler (5kΩ NTC) standswaarden weergegeven van alle voelers die worden gebruikt in het stan- daardtoestel en de leverbare optiesets. De grafieken zijn een weergave van de gemiddelde waarden, kleine afwijkin- gen als gevolg van toleranties zijn mo- gelijk.
Verklaring van overeenstemming Verklaring van overeenstemming Rendamax BV, Hamstraat 76, 6465 AG Kerkrade (NL), verklaart dat de producten R3400/3500/3600 zijn geconstrueerd volgens volgende richtlijnen: EN 656 EN 15417 EN 13836 EN 55014-1 / -2 EN 61000-3-2 /-3 EN 60 335-1/ -2...
Page 117
Notice d’installation et d’emploi réservée à l’usage des techniciens agréés R3400/R3500/R3600 05/2014 420010582400...
Page 118
Sommaire Sommaire ......................... 2 Sécurité La notice ......................3 Utilisation ......................3 Normes et réglementations ................3 Construction Schéma de fonctionnement ................4 Principe de fonctionnement ................4 Caractéristiques techniques ......................... 5 Présentation de la chaudière Chaudière standard ..................15 Accessoires ....................
Sécurité La notice Utilisation Normes et réglementations Réglementations générales La chaudière R3400/R3500/R3600 est EN 61000-3-2 Cette notice contient des informations conforme à la Compatibilité électromagnétique norme CE et répond aux standards importantes nécessaires à une installa- (CEM) – partie 3-2: limites – limites tion sans danger et fiable, une mise en européens suivants :...
Construction Schéma de fonctionnement Principe de fonctionnement Schéma de fonctionnement La chaudière R3400/R3500/R3600 est composée des composantes principales suivantes: Raccordement eau de retour Raccordement gaz brûlés Interrupteur débit d’eau Soupape de sécurité Raccordement débit d’eau Robinet de remplissage/vidange Panneau dessus Panneau distribuant Brûleur...
Dans l’emballage, vous trouverez les éléments suivants : Composantes Emballage R3400/R3500/R3600 entièrement montée et testée Montée sur cales en bois avec bordure en bois, scellée dans un film PE Pieds réglables Boîte en carton sur le haut de la chaudière (sûr R3407-R3410 déjà...
Installation Transport de la chaudière Transport de la chaudière La chaudière R3400/R3500/R3600 est livrée comme une unité complète, entiè- rement assemblée et soumise à des tests préalables. La chaudière peut être transportée par transpalette (longeur min 1m), entrer par le côté. Si nécessaire, la chaudière peut être démontée en...
Installation Transport Composantes R3407 R3408 R3409 R3410 Brûleur m [kg] L [mm] 1510 2050 2050 2050 B [mm] 1400 1250 1350 1450 H [mm] échangeur m [kg] L [mm] 1510 2050 2050 2050 B [mm] 1425 1250 1350 1450 H [mm] échangeur m [kg] L [mm]...
Installation Enlever le revêtement Transport de la chaudière Enlever le revêtement, avant de transporter la chaudière, afin d’éviter d’endommager les pièces de revête- ment pendant le transport. Pour enlever le revêtement, procéder de la façon suivante:...
Installation Installation de la chaudière Installation de la chaudière La chaudière doit être placée dans une salle protégée contre le gel. Si la salle de chaudière est sur le toit, la chaudière ne doit jamais être le point le plus haut de l’installation. En positionnant la chaudière, veuillez 1000 tenir compte de l’espacement minimum...
Installation Raccordements Raccordement de la chaudière Ce chapitre explique comment faire tous les raccordements de la chaudière: Raccordements hydrauliques (1, 3) Raccordement évacuation du con- densat (7) Raccordement de gaz Raccordement de gaz brûlés (5) Raccordement d'entrée d'air (seulement utilisation espace herméti- que, (commander séparément) (2)
Page 137
Installation Raccordements Raccordement gaz (6) Raccordement entrée d’air (2) Le raccordement gaz doit être réalisé L’entrée d’air peut être raccordée dans par un installateur agréé selon les le cas d’installation d’espace hermé- normes et réglementations applicables tique. Le diamètre devait être calculé au niveau national et local.
VDI2035. Dans le tableau ci-dessous, vous trouverez les valeurs nominales de remplissage et d’eau supplémentaire pour le modèle R3400/ Teneur en Capacité d’installation Q (kW) R3500/R3600 selon VDI2035. Ca(HCO...
Mise en service Alimentation gaz Raccordement condensat Raccordements gaz brûlés et entrée d’air Alimentation gaz Vérifier l’étanchéité du raccordement gaz de la chaudière. Si une fuite est détectée, recolmater la fuite, avant de mettre en service la chaudière ! Enlever l’air entre le robinet de gaz et la canalisation de gaz.
Mise en service Première mise en route de la chaudière Première mise en route de la chaudière Ouvrir le raccordement gaz Connecter l’interrupteur-séparateur pour l’alimentation en courant de la chaudière Brancher la chaudière en utilisant l’interrupteur on/off (1) ...
Mise en service Analyse de combustion Brûleur pilot Contrôle de combustion à charge Réglage combustion maximale G20 / G25 Mettre en service la chaudière au mode service pour un fonctionnement à charge maximale (W2). Si vous avez réduit P9 10.0 ± 0.2 2, max à...
Mise en service Pressostat d'air Réglage du pressostat Brancher le manomètre aux points de mesure sur le pressostat d’air (1). Met- tre en service la chaudière à la charge minimale de service (W1). Puis mesurer la pression différentielle. ce qui devrait être de 0,8 mbar.
Mise en service Contrôler le débit d’eau Contrôler le débit d’eau Le débit d’eau à travers la chaudière peut être contrôlé selon deux méthodes différentes présentées ci-dessous. Mesure ∆T Contrôler la différence de température sur la chaudière (dT départ-retour), lors- que la chaudière est en fonctionnement à...
Mise en service Contrôler le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité Contrôle de l’étanchéité au gaz Arrêt de la chaudière Contrôler le fonctionnement des Commutateur de pression de gaz dispositifs de sécurité minimum (4) Le bon fonctionnement de tous les dis- Fermer le robinet de gaz, lorsque la positifs de sécurité...
Mise en service Procès-verbal de mise en service Procès-verbal de mise en service R3400/R3500/R3600 Projet Type de chaudière Projet Numéro de série Adresse Année Ville Charge nominale (Hi) [kW] Date Puissance nominale (Hi) [kW] Ingénieur Système Pression hydraulique [bar]...
Instructions de service Menu principal (mode de service) Menu paramètre (mode information/programmation) Changer les valeurs des paramètres Le régulateur de la chaudière a deux menus : le menu principal (mode de service) lorsque le couvercle est fermé et le menu paramètre (mode information/programmation) lorsque le couvercle est ouvert.
Maintenance Liste de contrôle Remplacer les électrodes L’entretien de la chaudière doit être Liste de contrôle Contrôler/corriger les valeurs de réalisé seulement par un personnel Les points suivants doivent être effec- combustion à charge maximale et agréé. tués, voir les paragraphes suivants pour minimale avec un analyseur de une description détaillée des principales combustion...
Maintenance Nettoyer le récipient de condensation Nettoyer et remplir le siphon Nettoyer le récipient de condensation Enlever le couvercle (2) pour entrer le récipient de condensation; Nettoyer le récipient (1); Remonter le couvercle. Pression et qualité de l’eau Contrôler si la pression et la qualité...
Maintenance Procès-verbal d’entretien Procès-verbal d'entretien R3400/R3500/R3600 Projet Type de chaudière Projet Numéro de série Adresse Année Ville Charge nominale (Hi) [kW] Date Puissance nominale (Hi) [kW] Ingénieur Système Pression hydraulique [bar] Installation: Haut du toit pH eau Rez-de-chaussée ...
Verrouillages En cas de verrouillage, un triangle d’avertissement (E) et un code d’erreur clignotant s’affichent sur l’écran. La cause d’erreur doit d’abord être déterminée et éliminée, avant de réinitialiser la chaudière. Si le verrouillage apparaît plus de deux fois en "...
Page 151
Verrouillages N° Type d’erreur Explication Solution possible Verrouillage Erreur robinet de gaz V1, signal d’ionisation de Contrôler la position de fermeture du robinet V1 flamme détecté durant plus de 5 secondes après dans le robinet combi gaz, remplacer le robinet de l’arrêt du brûleur.
Valeurs capteur Le diagramme ci-dessous montre les Capteur de temperature debit eau et gaz brûlés (5kΩ NTC) valeurs de capteur pour tous les capteurs de chaudière et les capteurs en option disponibles dans les kits d’accessoires. Les diagrammes comportent des valeurs moyennes, comme tous les capteurs ont des tolérances.
Déclaration de conformité Déclaration de conformité Rendamax BV, Hamstraat 76, 6465 AG Kerkrade (NL), déclare que le produit R3400/3500/3600 répond aux norms suivantes: EN 656 EN 15417 EN 13836 EN 55014-1 / -2 EN 61000-3-2 /-3 EN 60 335-1/ -2 et en conformité...
Page 155
Istruzioni per l'uso solo per il tecnico autorizzato R3400/R3500/R3600 05/2014 420010582400...
Page 156
Sommario Sommario ......................... 2 Sicurezza La presente documentazione ................3 Applicazione ..................... 3 Norme e regolamenti ..................3 Struttura Componenti della caldaia .................. 4 Principio di funzionamento ................4 Dati tecnici ......................... 5 Contenuto della fornitura Caldaia standard .................... 15 Accessori ......................
92 / 42 / CEE emissione per le armoniche di installazione, messa in esercizio e Direttiva sull'efficienza delle caldaie corrente (corrente in ingresso funzionamento della caldaia R3400/ 90 / 396 / CEE nell'equipaggiamento 16 A per R3500/R3600. Direttiva sugli impianti di distribu- fase) Tutte le attività...
Aria Fumi Condensa Principio di funzionamento L'unità di controllo KM628 è in grado La R3400/R3500/R3600 è una di controllare il funzionamento della il basso attraverso la caldaia e caldaia completamene modulabile. caldaia in base ai valori di seguito fuoriescono dal lato posteriore L'unità...
Contenuto della fornitura Standard della caldaia Accessori Caldaia standard L'imballaggio di consegna della caldaia contiene i componenti di seguito elencati. Componente Confezione Caldaia completamente montata e collaudata Montata su blocchi in legno con bordi in legno, sigillata in pellicola di PE Piede regolabile Cartone separato, sopra la caldaia (il R3407-R3410 già...
La tabella seguente mostra le parti principali smontate con i relativi pesi e dimensioni. Se la caldaia R3400/R3500/R3600 viene trasportata con una gru vanno dapprima rimossi i pannelli del rivesti- mento. Le cinghie di sollevamento (1) vanno applicate alla struttura portante (3) con dei distanziatori (2).
Page 171
Installazione Trasporto della caldaia Componente R3407 R3408 R3409 R3410 Bruciatore m [kg] L [mm] 1510 2050 2050 2050 B [mm] 1400 1250 1350 1450 H [mm] 1° scambiatore di calore m [kg] L [mm] 1510 2050 2050 2050 B [mm] 1425 1250 1350...
Installazione Smontaggio del rivestimento Prima di trasportare la caldaia, rimuovere la carcassa, per evitare di danneggiarne le parti durante il trasporto. Per rimuovere la carcassa, effettuare la procedura di seguito descritta.
Installazione Installazione della caldaia Installazione della caldaia La caldaia deve essere collocata in un locale caldaia protetto dal ghiaccio. Se il locale caldaia è sul tetto, la caldaia non deve mai essere il punto più alto dell'installazione. Per il posizionamento della caldaia, 1000 rispettare le distanze minime della figura seguente.
(europee, nazionali e locali). È responsabilità dell'installatore assicurare che tutti gli standard e le regole vengano rispettati. Attacchi idraulici La caldaia R3400/R3500/R3600 deve sempre essere allacciata in modo che il flusso dell'acqua attraverso la caldaia stessa sia garantito in qualsiasi momento.
Page 175
Installazione Allacciamento della caldaia Si notino i punti di seguito elencati: Attacco gas (6) L'attacco alla rete gas deve essere Si raccomanda di utilizzare sistemi effettuato da un installatore autorizzato di scarico gas in acciaio inossidabile in conformità con gli standard e o PPS.
VDI2035. Nella tabella seguente sono riportati i valori nominali per il riempimento e l'acqua addizionale per la caldaia R3400/R3500/R3600, in conformità con la normativa VDI2035. Concentrato Capacità dell'installazione Q (kW) Ca(HCO...
Messa in funzione Alimentazione gas Attacco condensa Attacchi di scarico e aspirazione aria Alimentazione gas Controllare la tenuta dell'attacco di alimentazione gas sulla caldaia. In caso di perdite, eliminare la perdita prima di avviare la caldaia! Rimuovere l'eventuale aria tra la valvola del gas e la tubazione del gas stesso.
Messa in funzione Preparazione della caldaia per la prima accensione Preparazione della caldaia per la prima accensione Aprire l'attacco gas. Chiudere l'interruttore principale di alimentazione della caldaia. Accendere la caldaia con il pulsante on/off (1). Assicurarsi che la caldaia resti in modalità...
Messa in funzione Analisi della combustione Bruciatore pilota Controllo della combustione a pieno Impostazioni di combustione per carico gas naturale G20 / G25 Avviare la caldaia in modalità servizio Tutte le caldaie per il funzionamento a pieno carico 10.0 ± 0.2 (W2).
Messa in funzione Pressostato aria Regolazione pressostato Collegare il misuratore di pressione differenziale ai punti di misura del pres- sostato aria (1). Avviare la caldaia in modalità servizio per il funzionamento a carico minimo (W1). Misurare la pres- sione differenziale tra i due capi del pressostato, questo deve essere pari a 0.8 mbar.
Messa in funzione Controllo del flusso dell'acqua Controllo del flusso dell'acqua Il flusso dell'acqua attraverso la caldaia deve essere controllato con i due metodi descritti di seguito. Misurazione del ∆T Controllare la differenza di temperatura = (∆T / ∆T ) * q nominale misurato nominale...
Messa in funzione Controllo funzionale dei dispositivi di sicurezza Controllo di tenuta del gas Arresto della caldaia Controllo funzionale dei dispositivi Elettrodo di ionizzazione (6) di sicurezza Disconnettere la connessione elettrica È necessario controllare il corretto dell'elettrodo di ionizzazione con la funzionamento di tutti i dispositivi di caldaia in funzione: deve verificarsi un sicurezza.
Messa in funzione Verbale di messa in funzione Verbale di messa in funzione R3400/R3500/R3600 Progetto Tipo di caldaia Progetto Numero di serie Indirizzo Anno Città Carico nominale (Hi) [kW] Data Uscita nominale (Hi) [kW] Tecnico Impianto Pressione dell'acqua [bar] Installazione: Sommità...
Guida all'uso Menu principale (modalità operativa) Menu parametri (informazioni/modalità di programmazione) Il comando della caldaia è dotato di due menu: il menu principale (modalità operativa) quando il coperchio è chiuso e il menu parametri (informazioni/modalità di programmazione) quando il coperchio è aperto. I menu e le relative funzioni sono descritti nei paragrafi seguenti.
Manutenzione Elenco di controllo Sostituzione degli elettrodi La manutenzione della caldaia deve Elenco di controllo Controllare la tenuta di tutti i essere effettuata solo da personale Di seguito sono elencate le attività da raccordi sigillati e i punti di test. autorizzato.
Manutenzione Pulizia del serbatoio della condensa Pulizia e riempimento del sifone Pulitura del serbatoio della condensa Rimuovere il coperchio (2) del serbatoio. Pulire il serbatoio (1). Montare di nuovo il coperchio. Analisi della combustione Portata dell'acqua Controllare la combustione a pieno Controllare che la portata dell'acqua carico e a carico minimo: se attraverso la caldaia ricada entro i limiti.
Manutenzione Verbale di manutenzione Verbale di messa in funzione R3400/R3500/R3600 Progetto Tipo di caldaia Progetto Numero di serie Indirizzo Anno Città Carico nominale (Hi) [kW] Data Uscita nominale (Hi) [kW] Tecnico Impianto Pressione dell'acqua [bar] Installazione: Sommità del tetto ...
Blocchi In caso di blocco, il display visualizza un segnale di avvertimento (E) e un codice di errore lampeggiante. Prima di ripristinare la caldaia, è necessario determinare la causa di errore e rimuoverla. Se il blocco interviene più di 2 volte nel giro di 6 minuti o "...
Page 189
Blocchi N. Tipo di Spiegazione Possibile soluzione errore 20 Blocco Errore valvola gas V1, segnale di ionizzazione Controllare la posizione di chiusura della valvola V1 della fiamma rilevato per più di 5 secondi dopo all'interno della valvola combinata gas, sostituire la l'arresto del bruciatore.
Valori dei sensori Lo schema seguente mostra i valori per Sensore di temperatura sulla mandata acqua e sullo scarico gas (5kΩ NTC) tutti i sensori della caldaia e i sensori opzionali disponibili nei kit accessori. Lo schema contiene i valori medi, in quanto tutti i sensori presentano tolleranze.
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Rendamax BV, Hamstraat 76, 6465 AG Kerkrade (NL), dichiara che il prodotto R3400/3500/3600 e conforme alle seguenti normative: EN 656 EN 15417 EN 13836 EN 55014-1 / -2 EN 61000-3-2 /-3 EN 60 335-1/ -2...