EINHELL GC-PM 46/2 S HW-E Instructions D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour GC-PM 46/2 S HW-E:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Rasenmäher
F
Instructions d'origine
Tondeuse à gazon à essence
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a benzina
NL
Originele handleiding
Benzinemaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped con motor de
gasolina
P
Manual de instruções original
Corta-relvas a gasolina
2
Art.-Nr.: 34.043.65
Anl_GC_PM_46_2_S_HW_E_SPK2.indb 1
Anl_GC_PM_46_2_S_HW_E_SPK2.indb 1
GC-PM 46/2 S HW-E
I.-Nr.: 11029
12.07.2019 08:14:18
12.07.2019 08:14:18

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GC-PM 46/2 S HW-E

  • Page 1 GC-PM 46/2 S HW-E Originalbetriebsanleitung Benzin-Rasenmäher Instructions d’origine Tondeuse à gazon à essence Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a benzina Originele handleiding Benzinemaaier Manual de instrucciones original Cortacésped con motor de gasolina Manual de instruções original Corta-relvas a gasolina Art.-Nr.: 34.043.65 I.-Nr.: 11029...
  • Page 2 - 2 - Anl_GC_PM_46_2_S_HW_E_SPK2.indb 2 Anl_GC_PM_46_2_S_HW_E_SPK2.indb 2 12.07.2019 08:14:19 12.07.2019 08:14:19...
  • Page 3 12b 12b - 3 - Anl_GC_PM_46_2_S_HW_E_SPK2.indb 3 Anl_GC_PM_46_2_S_HW_E_SPK2.indb 3 12.07.2019 08:14:20 12.07.2019 08:14:20...
  • Page 4 - 4 - Anl_GC_PM_46_2_S_HW_E_SPK2.indb 4 Anl_GC_PM_46_2_S_HW_E_SPK2.indb 4 12.07.2019 08:14:24 12.07.2019 08:14:24...
  • Page 5 max min - 5 - Anl_GC_PM_46_2_S_HW_E_SPK2.indb 5 Anl_GC_PM_46_2_S_HW_E_SPK2.indb 5 12.07.2019 08:14:27 12.07.2019 08:14:27...
  • Page 6 - 6 - Anl_GC_PM_46_2_S_HW_E_SPK2.indb 6 Anl_GC_PM_46_2_S_HW_E_SPK2.indb 6 12.07.2019 08:14:30 12.07.2019 08:14:30...
  • Page 7 - 7 - Anl_GC_PM_46_2_S_HW_E_SPK2.indb 7 Anl_GC_PM_46_2_S_HW_E_SPK2.indb 7 12.07.2019 08:14:33 12.07.2019 08:14:33...
  • Page 8: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise für handgeführte Rasenmäher 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Fehlersuchplan - 8 - Anl_GC_PM_46_2_S_HW_E_SPK2.indb 8 Anl_GC_PM_46_2_S_HW_E_SPK2.indb 8 12.07.2019 08:14:34 12.07.2019 08:14:34...
  • Page 9: Sicherheitshinweise Für Handgeführte Rasenmäher

    Gefahr! 3. Warnung: Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Benzin ist hochgradig entfl ammbar: cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um - Bewahren Sie Benzin nur in den dafür vor- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen gesehenen Behältern auf. Sie diese Originalbetriebsanleitung / Sicherheits- - Tanken Sie nur im Freien und rauchen Sie hinweise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 10 griffi gen Sohlen. Bei Hängen oder steil abfal- - bevor Sie den Rasenmäher überprüfen, rei- lendem Gelände vorsichtig mähen. nigen oder Arbeiten an ihm durchführen. 4. Führen Sie die Maschine nur im Schritttempo. - wenn ein Fremdkörper getroff en wurde. 5.
  • Page 11 hinter Ihnen sind. achten! • 32. Stellen Sie in dichtem, hohem Gras die Das Ladegerät ist nur für wartungsfreie 12V höchste Schnittstufe ein und mähen Sie lang- Batterien geeignet. • samer. Keine “nicht-wiederaufladbaren Batterien” oder defekte Batterien laden. • Wartung und Lagerung Beachten Sie die Hinweise des Batterieher- 1.
  • Page 12: Entsorgung

    1.2 Sicherheitsmaßnahmen für Batterien führt werden. 1. Jederzeit darauf achten, dass die Batterien mit der richtigen Polarität (+ und –) eingesetzt Entsorgung werden, wie sie auf der Batterie angegeben Batterien: Nur über KFZ-Werkstätten, spezielle ist. Annahmestellen oder Sondermüll-Sammelstellen 2. Batterien nicht kurzschließen. entsorgen.
  • Page 13: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    11) Motorstart-/Motorstophebel wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (I=Motor an; 0=Motor aus) (falls vorhanden). • 12) Fahrhebel (Kupplungshebel) Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän- 13) Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen dig ist. • 14) Schutzklasse II Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- teile auf Transportschäden.
  • Page 14: Technische Daten

    Das Ladegerät ist zum Laden von wartungsfreien Ladegerät 12V Starterbatterien bestimmt. Netzspannung: ....100-240V AC ~ 50/60Hz Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Nenn-Ausgangsspannung: ....14,5 V d.c. mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- Nennausgangsstrom: ........0,8 A werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Batteriekapazität: ..........
  • Page 15 stutzen des Tanks) (Abb.15). Verbinden Sie den Stecker der Batterie • Haushaltswischtücher (zum Abwischen von (Abb.16/Pos.17) mit dem Bordnetzstecker am Öl / Benzinresten; Entsorgung an der Tank- Mäher (Abb.16/Pos.16). Der Ausbau erfolgt in stelle) umgekehrter Reihenfolge. • eine Benzin Absaugpumpe (Plastikausfüh- rung, in Baumärkten erhältlich) Achtung! Trennen Sie die Batterie während des •...
  • Page 16: Bedienung

    6. Bedienung Berechnung der Ladezeit: Die Ladezeit wird vom Ladezustand der Batterie bestimmt. Bei einer leeren Batterie kann die un- Achtung! gefähre Ladezeit mit folgender Formel berechnet Der Motor wird ohne Betriebsstoff e ausgelie- werden: fert. Vor Inbetriebnahme daher unbedingt Öl und Benzin einfüllen.
  • Page 17: Motor Starten

    6.1 Motor Starten 6.2 Hinweise zum richtigen Mähen 6.1.1 Starten mit dem E-Starter 1. Vergewissern Sie sich, dass das Zündkabel Gefahr! an der Zündkerze angeschlossen ist. Öff nen Sie die Auswurfklappe nie, wenn die 2. Kraftstoff pumpe (Primer) (Abb. 6/Pos. 2) 3x Fangeinrichtung entleert wird und der Motor drücken.
  • Page 18: Das Mähen

    6.4 Hinweise zum richtigen Mähen Bevor irgendeine Kontrolle des Messers durch- geführt wird, Motor abstellen. Denken Sie daran, Achtung! Öff nen Sie die Auswurfklappe nie, dass das Messer nach dem Ausschalten des wenn die Fangeinrichtung entleert wird und Motors sich noch einige Sekunden weiterdreht. der Motor noch läuft.
  • Page 19: Nach Dem Mähen

    6.6 Entleeren des Grasfangsackes 6.7 Nach dem Mähen Ist der Fangsack gefüllt wird der Luftdurchsatz 1. Den Motor immer zuerst abkühlen lassen, be- geringer und die Füllstandsanzeige (4b) liegt eng vor man den Rasenmäher in einem geschlos- am Fangsack an (Abb. 21). Entleeren Sie den senen Raum abstellt.
  • Page 20: Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung, 7.2.2 Messer Lassen Sie ihr Messer aus Sicherheitsgründen Lagerung, Transport und nur von einer autorisierten Fachwerkstatt schär- Ersatzteilbestellung fen, auswuchten und montieren. Um ein optima- les Arbeitsergebnis zu erzielen, wird empfohlen Achtung: das Messer einmal im Jahr überprüfen zu lassen. Arbeiten Sie nie bei laufendem Motor an strom- führenden Teilen der Zündanlage oder berüh- Wechseln des Messers (Abb.
  • Page 21: Vorbereitung Für Das Einlagern Des Rasenmähers

    Ölwechsel 7.2.8 Reparatur Der Motorölwechsel sollte bei Raumtemperatur Nach Reparatur oder Wartung vergewissern, ob durchgeführt werden. alle sicherheitstechnischen Teile angebracht und 1. Vergewissern Sie sich, dass der Fangkorb in einwandfreiem Zustand sind. abgehängt ist. Verletzungsgefährdende Teile von anderen Per- 2. Entleeren Sie den Benzintank mit einer Ben- sonen und Kindern unzugänglich aufbewahren.
  • Page 22: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Entsorgung und farbe zu schützen. 7. Bewahren Sie das Gerät an einem gutgelüfte- Wiederverwertung ten Platz oder Ort auf. 8. Bauen Sie die Batterie aus, wenn der Rasen- Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um mäher länger als 3 Monate eingelagert wird. Transportschäden zu verhindern.
  • Page 23: Fehlersuchplan

    9. Fehlersuchplan Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und den Zündkerzenstecker abziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, den- ken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Page 24 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 25: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 26 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 27 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 27 - Anl_GC_PM_46_2_S_HW_E_SPK2.indb 27 Anl_GC_PM_46_2_S_HW_E_SPK2.indb 27...
  • Page 28 Sommaire 1. Consignes de sécurité tondeuse 2. Description de l‘appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l‘aff ectation 4. Caractéristiques techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande de pièces de rechange 8.
  • Page 29: Consignes De Sécurité Tondeuse

    Danger ! - ne remplissez le réservoir d‘essence qu‘à Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter l‘air libre et ne fumez pas pendant la procédu- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des re de remplissage ; blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- - utilisez un entonnoir de remplissage et un tivement ce mode d’emploi/ces consignes de récipient mesureur.
  • Page 30 3. Veillez à toujours garder une position stable des bourrages dans le canal d‘éjection ; sur les pentes. Portez des chaussures avec - avant de contrôler la tondeuse, de la nettoy- des semelles antidérapantes et adhérentes. er ou de procéder à des travaux ; Tondez avec précaution sur les pentes ou - après avoir heurté...
  • Page 31: Consignes De Sécurité Chargeur

    • sez la hauteur de coupe la plus haute et ton- Le chargeur ne convient que pour des accu- dez plus lentement. mulateurs de 12V sans entretien. • Ne pas charger de « batteries non rechargea- Maintenance et stockage bles » ou de batteries défectueuses. •...
  • Page 32: Mesures De Sécurité Pour Batteries

    • Lors du branchement et du chargement de la Cet appareil peut être utilisé par les enfants à par- batterie, il faut porter des gants de protection tir de 8 ans et les personnes avec des capacités résistants à l‘acide et des lunettes de protec- physiques, sensorielles ou intellectuelles dimi- tion.
  • Page 33: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    l‘appareil hors circuit et retirez la cosse de 22. Serrure de contact d‘allumage bougie d‘allumage. 23. Batterie 12V 7 Ah 4) Remplir d‘huile et de carburant avant la mise en service 2.2 Contenu de la livraison de livraison 5) Attention ! Portez une protection auditive et Veuillez contrôler si l‘article est complet à...
  • Page 34: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    3. Utilisation conforme à Pour des raisons de sécurité, la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée comme groupe l‘aff ectation d’entraînement pour d’autres outils ou jeux d‘outils de toute sorte. L‘appareil doit uniquement être utilisé conformé- ment à son aff ectation ! Toute utilisation allant au- delà...
  • Page 35: Avant La Mise En Service

    • Ne surchargez pas l’appareil. Avertissement ! Avant le montage de la batterie, • Faites contrôler l’appareil le cas échéant. la personne en charge du montage doit enlever • Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne tout bracelet métallique, montre-bracelet, bagues l’utilisez pas.
  • Page 36: Commande

    • raccordant la fi che de contact de la batterie (Pos. Le réglage de la hauteur de coupe s‘effectue 17) avec la fi che de contact du chargeur (Pos. centralement à l‘aide du levier de réglage de 15), vous pouvez brancher le chargeur sur une la hauteur de coupe (fig.
  • Page 37: Démarrer Le Moteur

    Répétez ce test encore une fois une fois le mo- Entraînement de roulement teur démarré. Après avoir relâché le levier de Levier de commande/levier d‘accouplement (fi g. démarrage/d‘arrêt, le moteur doit s‘arrêter en 5a/pos. 1b) : lorsque vous l‘actionnez (fi g. 5c), quelques secondes.
  • Page 38: Recommandations Pour Bien Tondre

    8. La tonte de gazon mouillé peut être dange- la hauteur de coupe selon la hauteur eff ective du reuse. Tondez le gazon de préférence quand gazon. Faites plusieurs passages afi n de ne cou- il est sec. per qu‘au maximum 4 cm de gazon à la fois. 9.
  • Page 39: Videz Le Sac Collecteur D'herbe

    6.6 Videz le sac collecteur d‘herbe 7. Pour les réparations, seules des pièces Lorsque le panier collecteur est plein, le débit d‘origine ou des pièces autorisées par le d‘air diminue et l‘indicateur de remplissage panier fabricant (voir adresse du bon de garantie) collecteur (4b) est contre le panier collecteur (fi...
  • Page 40: Axes De Roues Et Moyeux De Roues

    tondeuse à l‘aide d‘un jet d‘eau ou d‘un nettoy- ment par un atelier homologué pour cela. eur haute pression. Veillez à ce qu‘aucune eau n‘entre à l‘intérieur de l‘appareil. Des produits net- 7.2.3 Contrôle de niveau d‘huile toyants comme un produit nettoyant à froid ou du Attention : Ne faites jamais fonctionner le moteur white-spirit ne doivent pas être utilisés.
  • Page 41: Préparation Pour Le Stockage De La Tondeuse

    l‘essence ni avec des solvants infl ammables. Net- 7.3 Préparation pour le stockage de la ton- toyez le fi ltre à air uniquement à l‘air comprimé ou deuse en tapotant dessus. Avertissement : Ne retirez pas l‘essence dans des endroits fermés, à proximité de feu ou en 7.2.6 Maintenance de la bougie d‘allumage fumant.
  • Page 42: Commande De Pièces De Rechange

    7.5 Matériel de consommation, matériel d‘usure et pièces de rechange Les pièces de rechange, les matériels de con- sommation et d‘usure comme par ex. l‘huile moteur, les courroie trapézoïdales, les bougies, les inserts de fi ltres, les batteries ou les lames ne sont pas pris en charge dans la garantie.
  • Page 43: Plan De Recherche Des Erreurs

    9. Plan de recherche des erreurs Avertissement : éteignez d‘abord le moteur et retirez la cosse de bougie d‘allumage avant de procéder à des vérifi cations ou des réglages. Avertissement : lorsqu‘après un réglage ou une réparation, le moteur a tourné pendant quelques minu- tes, pensez que l‘échappement et d‘autres pièces sont brûlantes.
  • Page 44 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 45: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 46: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 47 Indice 1. Avvertenze di sicurezza per tosaerba condotto a mano 2. Descrizione dell‘apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione, conservazione, trasporto e ordinazione dei pezzi di ricambio 8.
  • Page 48: Avvertenze Di Sicurezza Per Tosaerba Condotto A Mano

    Pericolo! - Utilizzate un imbuto e un misurino. Asciuga- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare te con un panno la benzina traboccata. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- - La benzina va riempita prima di accendere oni e danni. Quindi leggete attentamente queste il motore.
  • Page 49 pendio stesso, non verso l’alto e verso il bas- sario procedere a un controllo immediato. 19. Spegnete il motore, assicuratevi che tutte le 6. Prestate particolare attenzione quando cam- parti mobili siano completamente ferme: biate direzione su un pendio o una scarpata. - Se vi allontanate dal tagliaerba.
  • Page 50 3. Lasciate raff reddare il motore prima di riporre acido negli occhi lavate immediatamente con il tagliaerba in un luogo chiuso. acqua (15 min.) e consultate un medico. • 4. Per evitare incendi, tenete sempre il motore, Non ricaricate batterie non ricaricabili. •...
  • Page 51: Smaltimento

    ra direttamente sulle batterie! Rischi residui 7. Non smontate le batterie! Anche se questo apparecchio viene utilizzato 8. Non deformate le batterie! secondo le norme, continuano a sussistere 9. Non gettate le batterie nel fuoco! rischi residui. In relazione alla struttura e al 10.
  • Page 52: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    2. Descrizione dell‘apparecchio ed Attenzione L‘apparecchio e il materiale d‘imballaggio elementi forniti non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- 2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1-20) coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e 1a.
  • Page 53: Caratteristiche Tecniche

    Il rispetto delle istruzioni per l‘uso fornite dal Rumore e vibrazioni produttore è una condizione per l‘uso corretto Livello di pressione acustica L ..80,7 dB (A) del tosaerba. Le istruzioni per l‘uso contengono Incertezza K ......... 3,52 dB anche condizioni per l‘esercizio, la manutenzione Livello di potenza acustica L .....
  • Page 54 Montaggio 5.3 Sostituzione del fusibile (Fig. 17) 1. Montate il manico inferiore e superiore (Pos. Sostituite il fusibile difettoso (Pos. 19) come 3) come indicato nelle Fig. 3a-3b. Sceglie- mostrato nella Fig. 17. te uno dei fori per il fi ssaggio a seconda dell‘altezza dell‘impugnatura desiderata.
  • Page 55: Impostazione Dell'altezza Di Taglio

    In caso di batteria scarica in modo normale scorre 3. Accertatevi che il cavo di accensione sia col- un‘elevata corrente iniziale, circa pari alla corren- legato alla candela. te nominale. Con il passare del tempo di ricarica diminuisce la corrente di ricarica. Prova di sicurezza leva di avvio/arresto mo- tore 5.6 Impostazione dell‘altezza di taglio...
  • Page 56: Avvertenze Importanti

    6.1.2 Avvio con l‘avviatore autoavvolgente 6.3 Prima di tagliare l‘erba 1. Accertatevi che il cavo di accensione sia col- legato alla candela. Avvertenze importanti 2. Premete 3 volte la pompa del carburante (ar- 1. Indossate gli indumenti adatti. Portate scarpe ricchitore) (Fig.
  • Page 57 Per motivi di sicurezza non usate il tosaerba su se avete incontrato un corpo estraneo o se pendii con un‘inclinazione superiore ai 15 gradi. l‘apparecchio vibra più del normale. 6. Non modifi cate le impostazioni e non ese- Siate particolarmente attenti muovendovi guite riparazioni senza avere prima spento all‘indietro e tirando il tosaerba.
  • Page 58: Dopo Avere Tagliato L'erba

    7. Pulizia, manutenzione, Sollevate con una mano il portello di scarico e con l‘altra agganciate dall‘alto il sacco di raccolta, conservazione, trasporto e tenendolo per l‘impugnatura. ordinazione dei pezzi di ricambio 6.7 Dopo avere tagliato l‘erba Attenzione 1. Lasciate sempre raff reddare il motore prima Non lavorate mai a motore acceso su parti sot- di mettere il tosaerba in un locale chiuso.
  • Page 59: Controllo Del Livello Dell'olio

    Sostituzione della lama (Fig. 8) di 90°. Per la sostituzione della lama si devono utilizzare 5. L‘olio caldo esce dall‘apertura di riempimento solo ricambi originali. Il codice delle lame deve aperta e defl uisce nella vaschetta di raccolta. corrispondere con il numero indicato nell‘elenco 6.
  • Page 60: Preparazione In Caso Di Inattività Del Tosaerba

    7.2.8 Riparazione 8. Smontate la batteria se mettete via il tosaerba Accertatevi dopo la riparazione o la manutenzio- per più di 3 mesi. ne che tutte le parti di tecnica di sicurezza siano montate e in perfetto stato. Conservate i pezzi Le avverternze per la conservazione della batteria che possono causare lesioni lontani dalla portata sono disponibili nelle avverternze di sicurezza...
  • Page 61: Smaltimento E Riciclaggio

    8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Page 62 9. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Avvertenza: prima spegnete il motore e staccate il connettore della candela di accensione e poi esegu- ite le operazioni di ispezione o le regolazioni. Avvertenza: se dopo una regolazione o riparazione il motore ha funzionato per alcuni minuti, ricordatevi che lo scappamento e altre parti sono molto calde.
  • Page 63 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 64: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 65: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 66 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsinstructies voor handgeleide grasmaaiers 2. Beschrijving van het toestel en leveringsomvang 3. Doelmatig gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud, opbergen, transport en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Foutopsporing - 66 - Anl_GC_PM_46_2_S_HW_E_SPK2.indb 66 Anl_GC_PM_46_2_S_HW_E_SPK2.indb 66 12.07.2019 08:14:40...
  • Page 67: Veiligheidsinstructies Voor Handgeleide Grasmaaiers

    Gevaar! - Gebruik een vultrechter en een maatbeker. Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Veeg overgelopen benzine weg. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om - Benzine moet in de tank worden gegoten lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees voordat u de motor start. Terwijl de motor daarom deze originele handleiding/veiligheidsins- loopt of als de maaier warm is, mag de tank- tructies zorgvuldig door.
  • Page 68 de helling nooit omhoog of omlaag. 19. Zet de motor af en vergewis u ervan dat alle 6. Wees bijzonder voorzichtig bij het veranderen beweeglijke delen volledig tot stilstand zijn van rijrichting op een helling of berm. gekomen: 7. Maai niet op overmatig steile hellingen. Op - als u zich van de grasmaaier verwijdert hellingen schuiner dan 15 graden mag om - voordat u bijtankt.
  • Page 69 pen in aanraking kunnen komen met open onmiddellijk met veel water spoelen (15 min.) vuur of vonken. Gaswolken kunnen leiden tot en de dokter consulteren. • explosies. Laad geen batterijen die niet oplaadbaar zijn. • 3. Laat de motor afkoelen, voordat u de gras- Neem de instructies en gegevens vermeld maaier opbergt in een gesloten ruimte.
  • Page 70 ren. Restrisico’s: 11. Kinderen mogen batterijen niet zonder toe- Er blijven altijd restrisico’s bestaan ook zicht vervangen! al wordt dit toestel naar behoren bediend. 12. Bewaar batterijen niet in de buurt van vuur, Volgende gevaren kunnen zich voordoen in vuurhaarden of andere warmtebronnen. Stel verband met de bouwwijze en uitvoering van de batterij niet bloot aan directe zonnestra- dit toestel:...
  • Page 71: Beschrijving Van Het Toestel En Leveringsomvang

    • 2. Beschrijving van het toestel en Bewaar de verpakking indien mogelijk tot aan het einde van de garantieperiode. leveringsomvang Let op 2.1 Beschrijving van het toestel (fi g. 1-20) Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn 1a. Motorstart-/motorstophendel (motorrem) geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- 1b.
  • Page 72: Technische Gegevens

    gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt. Geluid en vibratie Geluidsdrukniveau L ......80,7 dB(A) Het behoorlijk gebruik van de maaier houdt in dat Onzekerheid K ........3,52 dB de bijgaande gebruiksaanwijzing van de fabrikant Geluidsvermogen L ......96 dB(A) in acht wordt genomen. De handleiding bevat ook Onzekerheid K ........
  • Page 73 Montage 5.4 Laden van de batterij via het boordnet 1. Onderste en bovenste schuifbeugel (fi g. 3) De batterij wordt geladen door de generator via monteren zoals getoond in fi g. 3a-3b. Een van het boordnet terwijl de maaier draait. de gaten voor de bevestiging kiezen al naar- gelang de gewenste greephoogte.
  • Page 74: Afstellen Van De Maaihoogte

    5.6 Afstellen van de maaihoogte Veiligheidscontrole motorstart-/motorsto- phendel LET OP! Van maaihoogte mag enkel bij af- Om een ongewild starten van de grasmaaier te gezette motor en afgetrokken bougiestekker vermijden en te garanderen dat motor en mes bij worden veranderd. gevaar snel stoppen, is deze uitgerust met een motorstart-/motorstophendel (fi...
  • Page 75: Vóór Het Maaien

    houden. 5. Uitlaatgassen zijn gevaarlijk. Start de motor 4. Start de motor met de omkeerstarter (fi g. 1, enkel in open lucht. pos. 9a). Hiervoor de greep ca. 10 tot 15 cm 6. Vergewis u er zich van dat alle veiligheidsin- uittrekken (tot u een weerstand voelt), dan richtingen voorhanden zijn en naar behoren met een fl...
  • Page 76 doet afbreuk aan de maaikwaliteit en belemmert 10. Verwijder nooit onderdelen die de veiligheid het uitwerpen van het gras. dienen. 11. Giet nooit benzine in de tank als de motor Op hellingen moet de maaibaan steeds dwars nog warm is of draait. over de helling verlopen.
  • Page 77: Reiniging, Onderhoud, Opbergen, Transport En Bestellen Van Wisselstukken

    nen leiden tot ontploffi ngen. het apparaat terecht kan komen. Agressieve reini- 7. Enkel originele onderdelen of door de fab- gingsmiddelen zoals koudreinigers of wasbenzine rikant goedgekeurde onderdelen mogen bij mogen niet worden gebruikt. herstellingen worden gebruikt (zie adres op het garantiebewijs).
  • Page 78: Voorbereiding Voor Het Opbergen Van De Maaier

    7.2.3 Oliepeilcontrole 7.2.6 Onderhoud van de bougie Let op: Motor nooit zonder of met te weinig olie Reinig de bougie met een koperen draadborstel. • laten draaien. Daardoor kan zware schade aan de Trek er de bougiestekker (fig. 11, pos. 20) met motor worden berokkend.
  • Page 79: Bestellen Van Wisselstukken

    2. Start de motor en laat hem draaien tot de res- 7.6 Bestellen van wisselstukken terende benzine is verbruikt. Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- 3. Ververs de olie telkens aan het einde van het gende gegevens te vermelden : •...
  • Page 80: Foutopsporing

    9. Foutopsporing Waarschuwing: eerst de motor afzetten en de bougiestekker aftrekken voordat onderhouds- of justeer- werkzaamheden worden uitgevoerd. Waarschuwing: als de motor na een justering of herstelling enkele minuten gedraaid heeft, denk eraan dat de uitlaat en andere onderdelen warm zijn. Dus niet aanraken om brandwonden te voorkomen. Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen...
  • Page 81 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 82: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 83: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 84 Índice de contenidos 1. Advertencias de seguridad para cortacésped manual 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Limpieza, mantenimiento, almacenamiento, transporte y pedido de piezas de repuesto 8.
  • Page 85: Advertencias De Seguridad Para Cortacésped Manual

    Peligro! 3. Aviso: Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una La gasolina es altamente infl amable: serie de medidas de seguridad para evitar le- - Guardar la gasolina únicamente en los reci- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer pientes previstos al efecto.
  • Page 86 Manejo 14. Al arrancar o poner el motor en marcha, no 1. No dejar el motor en marcha en un espacio se debe inclinar el cortacésped, a no ser que cerrado, peligro de que se acumule monóxi- el mismo tenga que elevarse durante este do de carbono sumamente perjudicial para la proceso.
  • Page 87 26. Queda prohibido trabajar en caso de peligro en tiendas especializadas). de tormenta o rayos. 10. Prohibir a los niños usar el cortacésped. Este 27. No emplear el cortacésped si se está cansa- aparato no es ningún juguete. do, enfermo o bajo la infl uencia de drogas, alcohol o medicamentos.
  • Page 88 vivos. dico. • Comprobar si el aparato ha sufrido daños. 16. Limpiar los contactos de la batería y los con- • La reparación o sustitución de piezas defec- tracontactos en el aparato antes de introducir tuosas o dañadas debe correr a cargo de un la batería.
  • Page 89: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    Explicación de la placa de advertencia del 19. Fusible (5 amperios) aparato (véase fi g. 21) 20. Enchufe de la bujía de encendido 1) Leer el manual de instrucciones 21. 2 enchufes de la bujía 2) ¡Aviso! Peligro por piezas que pueden salir 22.
  • Page 90: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado quier otro tipo. Este aparato sólo debe emplearse en aquellos 4. Características técnicas casos para los que se ha destinado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso in- adecuado, el fabricante no se hace responsable Tipo de motor..
  • Page 91: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha quemaduras. Aviso: Antes de cada puesta en marcha es pre- 5.1 Montaje y componentes ciso comprobar el aislamiento del cable y del en- Algunas piezas del suministro vienen desmonta- chufe. Si el aislamiento está defectuoso, no poner das.
  • Page 92: Manejo

    • La luz roja en el cargador indica que la batería Activar la palanca de ajuste y ponerla en la se está cargando. La batería se carga comple- posición deseada. Dejar que la palanca se tamente transcurridas de 8 a 9 horas. Cuando la enclave.
  • Page 93: Arrancar El Motor

    servicio de asistencia técnica. marcha. Para detener el cortacésped, soltar la palanca de maniobra a tiempo. Practicar el des- ¡Peligro!: La cuchilla empieza a girar tan pronto plazamiento y detención antes de cortar el cés- como se arranque el motor. ped por primera vez para acostumbrarse a ello.
  • Page 94: Cómo Cortar El Césped

    9. Advertir a los niños y otras personas que se dos difi cultan el proceso de puesta en marcha, mantengan alejados del cortacésped. menoscabando calidad de corte y la expulsión de 10. No cortar nunca el césped cuando la visibili- césped.
  • Page 95: Cómo Vaciar La Bolsa De Recogida De Césped

    cia atrás. 6.7 Después de cortar el césped 9. En caso de que el césped sea muy denso 1. En primer lugar y antes de guardar el corta- o esté muy crecido, ajustar el nivel de corte césped en un espacio cerrado, dejar enfriar más alto y cortar el césped lentamente.
  • Page 96: Limpieza, Mantenimiento, Almacenamiento, Transporte Y Pedido De Piezas De Repuesto

    7. Limpieza, mantenimiento, Cambio de la cuchilla (fi g. 8) A la hora de cambiar la herramienta de corte, utili- almacenamiento, transporte y zar exclusivamente piezas de repuesto originales. pedido de piezas de repuesto La identifi cación de la cuchilla debe coincidir con el número indicado en la lista de piezas de Atención: repuesto.
  • Page 97: Instrucciones Para Guardar El Cortacésped

    yendo en la bandeja de recogida de aceite. mismo modo, no nos hacemos responsables 6. Una vez se haya vaciado el aceite usado, de las reparaciones mal realizadas. Solicite al volver a poner el cortacésped en la posición servicio de asistencia técnica o a un especialista correcta.
  • Page 98: Cómo Preparar El Cortacésped Para Transportarlo

    7.4 Cómo preparar el cortacésped para trans- portarlo 1. Vaciar el depósito de gasolina (véase punto 7.3/1) 2. Dejar funcionar el motor hasta que se haya gastado el resto de la gasolina. 3. Vaciar el aceite del motor estando éste toda- vía caliente.
  • Page 99: Plan Para Localización De Averías

    9. Plan para localización de averías Advertencia: En primer lugar, antes de efectuar cualquier inspección o ajuste, apagar el motor y extra- er el enchufe de la bujía de encendido. Advertencia: En caso de que el motor haya estado funcionando algunos minutos después de haber efectuado alguna reparación o ajuste en el motor, tenga en cuenta que el tubo de escape y demás componentes están muy calientes.
  • Page 100 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 101: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 102: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 103 Índice 1. Instruções de segurança para corta-relvas conduzido manualmente 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção, armazenagem, transporte e encomenda de peças sobressalentes 8.
  • Page 104: Instruções De Segurança Para Corta-Relvas Conduzido Manualmente

    Perigo! não fume durante o processo de enchimento. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas - Utilize um funil de enchimento e um reci- algumas medidas de segurança para preve- piente de medição. Limpe a gasolina que nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia transbordar.
  • Page 105 passada normal. demasiado de forma anormal, é necessário 5. Em máquinas com rodas: corte a relva em uma verifi cação imediata. sentido transversal ao declive, nunca para 19. Desligue o motor; certifi que-se de que todas cima e para baixo. as peças móveis fi...
  • Page 106 no depósito dentro de um edifício, onde os tonante. • vapores de gasolina possam entrar em con- Utilize o aparelho apenas em espaços secos. • tacto com lume ou faíscas. Vapores de gases Cuidado! O ácido das baterias é corrosivo. •...
  • Page 107 1.2 Medidas de segurança para baterias Aviso! 1. Certifi que-se sempre de que as baterias são A bateria tem de ser desmontada antes de colocadas com a polaridade correcta (+ e –), virar o corta-relvas. Pode haver derrame de como indicado. ácido das baterias.
  • Page 108: Descrição Do Aparelho E Material A Fornecer

    2. Descrição do aparelho e material as apresentam danos de transporte. • Se possível, guarde a embalagem até ao ter- a fornecer mo do período de garantia. 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1-20) Atenção 1a. Manípulo de arranque/paragem do motor O aparelho e o material da embalagem não (travão do motor) são brinquedos! As crianças não devem...
  • Page 109: Dados Técnicos

    Chamamos a atenção para o facto de os nossos Carregador aparelhos não terem sido concebidos para uso Tensão de rede: .....100-240V AC ~ 50/60Hz comercial, artesanal ou industrial. Não assumi- Tensão nominal de saída: ...... 14,5 Vdc mos qualquer responsabilidade se o aparelho for Corrente nominal de saída: ......
  • Page 110 • um funil (que entre no bocal de enchimento 5.2 Montagem e desmontagem da bateria de gasolina do depósito) (fi g. 13-16) • panos de limpeza comuns (para limpar os Atenção! Utilize o corta-relvas apenas com uma resíduos de óleo / gasolina; eliminação na bateria de 12V isenta de manutenção.
  • Page 111: Operação

    6. Operação Atenção! Ao carregar a bateria pode formar-se gás detonante perigoso, por isso, evite a for- mação de faíscas e chamas desprotegidas du- Atenção! rante o carregamento. O motor é fornecido sem consumíveis. Por conseguinte, antes da colocação em funci- Cálculo do tempo de carga: onamento tem impreterivelmente de atestar o tempo de carga é...
  • Page 112: Ligar O Motor

    Perigo: A lâmina de corte roda, quando o motor para parar o corta-relvas. Pratique o arranque e é ligado. a paragem antes de cortar a relva pela primeira vez, até estar familiarizado com o comportamen- 6.1 Ligar o motor to em marcha. 6.1.1 Ligar o motor com o arranque eléctrico 6.2 Indicações para cortar a relva adequada- 1.
  • Page 113: Corte Da Relva

    11. Antes de cortar a relva, apanhe os objectos Desligue o motor antes de realizar qualquer cont- eventualmente caídos no chão. rolo da lâmina. Lembre-se de que a lâmina ainda continua a girar durante alguns segundos depois 6.4 Indicações para cortar a relva adequada- de ter desligado o motor.
  • Page 114: Esvaziar O Saco De Recolha Da Relva

    6.6 Esvaziar o saco de recolha da relva 6.7 Depois de cortar a relva Se o saco de recolha estiver cheio, o caudal de ar 1. Deixe sempre arrefecer primeiro o motor é reduzido e o indicador do nível de enchimento antes de arrumar o corta-relvas num local (4b) fi...
  • Page 115: Limpeza, Manutenção, Armazenagem, Transporte E Encomenda De Peças Sobressalentes

    7. Limpeza, manutenção, 7.2.2 Lâmina Por motivos de segurança, a lâmina deve apenas armazenagem, transporte ser afi ada, calibrada e montada por uma ofi cina e encomenda de peças autorizada. Para atingir um resultado de trabalho sobressalentes ideal, recomendamos que verifi que a lâmina uma vez por ano.
  • Page 116 Mudança de óleo 7.2.8 Reparação A mudança do óleo deve ser efectuada à tempe- Após a reparação ou a manutenção, certifi que- ratura ambiente. se de que todas as peças relativas à segurança 1. Certifi que-se de que o cesto de recolha está estão devidamente instaladas e se encontram em engatado.
  • Page 117: Eliminação E Reciclagem

    8. Eliminação e reciclagem 7. Armazene o aparelho num local bem ventila- 8. Desmonte a bateria, caso o corta-relvas fi que O aparelho encontra-se dentro de uma emba- guardado mais de 3 meses. lagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é...
  • Page 118: Plano De Localização De Falhas

    9. Plano de localização de falhas Nota: Antes de efectuar inspecções ou ajustes, desligue o motor e retire o cachimbo da vela de ignição. Nota: Se após um ajuste ou reparação, o motor funcionar durante alguns minutos, lembre-se de que o escape e as outras peças estão quentes.
  • Page 119 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Page 120: Informações Do Serviço De Assistência Técnica

    Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 121 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 122: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Benzin-Rasenmäher GC-PM 46/2 S HW-E Ladegerät JLH131450800B / JLH131450800G für GC-PM 46/2 S HW-E (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 123 - 123 - Anl_GC_PM_46_2_S_HW_E_SPK2.indb 123 Anl_GC_PM_46_2_S_HW_E_SPK2.indb 123 12.07.2019 08:14:44 12.07.2019 08:14:44...
  • Page 124 EH 07/2019 (01) Anl_GC_PM_46_2_S_HW_E_SPK2.indb 124 Anl_GC_PM_46_2_S_HW_E_SPK2.indb 124 12.07.2019 08:14:44 12.07.2019 08:14:44...

Table des Matières