Page 1
GE-SA 1640 Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter Original operating instructions Electric ScariÞ er and Lawn Aerator Mode d’emploi d’origine ScariÞ cateur électrique et motobineuse Istruzioni per l’uso originali ScariÞ catore elettrico e arieggiatore Original betjeningsvejledning El-dreven kultivator og plænelufter Original-bruksanvisning Elektrisk vertikalskärare och gräsmatteluftare...
5. Oberer Schubbügel Achtung! 6. Unterer Schubbügel Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 7. Schubbügelhalter cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 8. Tiefenverstellung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 9. Fangkorb Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 10. Auswurfklappe weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 11.
3. Bestimmungsgemäße Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- Verwendung gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Je nach Verwendungszweck kann das Gerät als Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- Vertikutierer oder Lüfter eingesetzt werden, dazu ner und nicht der Hersteller.
Page 10
Restrisiken Montage der Schubbügelhalter Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug (siehe Bilder 5 und 6) • vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Entfernen Sie die Schnellspannhebel (Abb. Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren 5/Pos. 13) und die Unterlegscheibe (Abb. 5/ können im Zusammenhang mit der Bauweise Pos.
Montage des Fangkorbes (siehe Bilder 11-14) vermindert wird. Die Geräteanschlussleitung • Die beiden Gestellteile ineinander schieben muss einen Querschnitt von 3 x 1,5mm haben. An • (Abb. 11) Geräteanschlussleitungen von Vertikutierern ent- • Den Fangkorb über das Metallgestell ziehen stehen besonders häuÞ g Isolationsschäden. (Abb.
Achtung! Achtung! Ö nen Sie die Auswurfklappe nie, wenn der Mo- Die Messerwalze dreht nach dem Ausschalten tor noch läuft. Die umlaufende Messerwalze kann des Motors noch einige Sekunden weiter. Ver- zu Verletzungen führen. Befestigen Sie die Aus- suchen Sie nie, die Messerwalze zu stoppen. wurfklappe immer sorgfältig.
Page 13
• Die Kühlluftzufuhr ist mit einem Luftfilter aus- Zur platzsparenden Lagerung besitzt der Schub- gerüstet um Verschmutzungen des Motorrau- bügel eine P-Stellung (Abb. 15). Um in diese mes zu verhindern. Reinigen Sie den Luftfilter Position zu gelangen ist es nötig die Schnell- nach jedem Gebrauch.
9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät beÞ ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohsto und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zu- behör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
Page 15
11. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Motor läuft nicht an a) Kein Strom im Stecker a) Leitung und Sicherung überprüfen b) Kabel defekt b) überprüfen c) Schalter Stecker Kombination c) durch Kundendienstwerkstatt defekt d) Anschlüsse am Motor oder d) durch Kundendienstwerkstatt Kondensator gelöst e) Vertikutierergehäuse verstopft e) Eventuell Vertikutiertiefe ändern...
Page 16
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpß...
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Page 18
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Page 19
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 19 - Anl_GE_SA_1640_SPK7.indb 19...
2. Layout and items supplied Important! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) 1. ON/OFF switch damage. Please read the complete operating 2. Safety lock-o instructions and safety regulations with due care. 3.
3. Proper use The equipment is to be used only for its prescri- bed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the The equipment can be used both as a scariÞ er manufacturer will be liable for any damage or inju- and an aerator depending on the intended use.
Residual risks Fitting the push bar brackets (see Figs. 5 Even if you use this electric power tool in and 6) • accordance with instructions, certain resi- Remove the quick-release lever (Fig. 5/ dual risks cannot be rules out. The following Item 13) and the washer (Fig.
Page 23
Important! The power cables must, at the very minimum, be Before you ever hook the grass basket to the sca- of type HO5RN-F and 3-stranded. The cable type riÞ er you must ensure that the motor is switched must be printed somewhere on the power cable. o and the cutting unit is not rotating.
Tips for proper working 7. Replacing the power cable It is recommended that you overlap scarifying paths a little. If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its Try to scarify in straight lines for a nice, clean look. after-sales service or similarly trained personnel Insodoing, the aeration swaths should always to avoid danger.
8.4 Changing the roller (see Figures 20-23) Important. Be sure to wear work gloves! 10. Storage Only replace the roller with a genuine Einhell rol- Store the equipment and accessories out of ler, as this will ensure top performance and safety children’s reach in a dark and dry place at above...
11. Troubleshooting guide Fault Possible causes RectiÞ cation Motor does not start a) No electricity in plug a) Check line and fuse b) Cable defective b) Check c) Switch, switch/plug block c) Have machine checked by a defective customer service center d) Connections to motor or d) Have machine checked by a capacitor disconnected...
Page 27
For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certiÞ cate whose contact details can also be found on the guarantee certiÞ cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Page 29
Warranty certiÞ cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
2. Description de l’appareil et Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité aÞ n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (Þ gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
3. Utilisation conforme à La machine doit exclusivement être employée conformément à son a ectation. Chaque uti- l’a ectation lisation allant au-delà de cette a ectation est considérée comme non conforme. Pour les En fonction de l’a ectation prévue, on peut em- dommages en résultant ou les blessures de tout ployer l’appareil comme un scariÞ...
Limitez le niveau sonore et les vibrations à tions pour que le montage vous soit simpliÞ é. un minimum ! • Utilisez exclusivement des appareils en ex- Montage des roues arrières (voir Þ gure 3 et cellent état. Þ gure 4) •...
Page 33
Montage du panier (cf. images 11-14) Ligne de raccordement de l’appareil • Poussez les deux parties du châssis l’un à N’utilisez que des lignes de raccordement pour l’intérieur de l’autre (fig. 11) l’appareil n’étant pas endommagées. Le câble • Tirez le panier collecteur au-dessus du châs- de raccordement de l’appareil ne doit pas être sis métallique (fig.
6. Commande Pour obtenir une image correcte, il faut faire suiv- re à l’appareil des pistes droites dans la mesure du possible. Les bords de ces pistes doivent alors Fermer le câble de raccordement de l’appareil à se chevaucher de quelques centimètres pour la Þ...
8. Nettoyage, maintenance et 8.3 Maintenance • Un rouleau à lames usé ou endommagé doit commande de pièces de rechange être échangé par une personne spécialiste dûment autorisée (cf. adresse sur le bulletin Retirez la Þ che de contact avant tous travaux de de garantie).
Le rouleau doit être Þ xé avec les deux boulons à tête hexagonale (Þ g. 20/pos. A). Graissez le quatre pans d’entraînement de temps en temps aÞ n de faciliter le remplacement des cylindres. Attention ! Si les cylindres à couteaux sont mal positionnés, le couteau extérieur (Þ...
11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Elimination Le moteur ne dé- a) Pas de courant dans la Þ che a) Contrôler la ligne et le fusible marre pas b) Câble défectueux b) Contrôler c) Combinaison interrupteur-Þ che c) par atelier de service clientèle défectueuse d) Raccordements sur le moteur...
Page 38
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
2. Descrizione dell’apparecchio ed Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Interruttore ON/OFF Conservate bene le informazioni per averle a 2.
3. Utilizzo proprio L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. A seconda dell’utilizzo, l’apparecchio può essere L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è impiegato come scariÞ...
Rischi residui Montaggio dei supporti del manico (vedi Fig. Anche se questo elettroutensile viene utiliz- 5 e 6) • zato secondo le norme, continuano a sussis- Togliete il serraggio rapido (Fig. 5/Pos. 13) e tere rischi residui. In relazione alla struttura la rosetta (Fig.
Page 44
• Per agganciare il cestello di raccolta allo Cavo di alimentazione dell’apparecchio scarificatore dovete sollevare con una mano Usate solo cavi di alimentazione dell’apparecchio il portello di scarico (Fig. 14/Pos. 10) e te- che non siano danneggiati. Il cavo di alimenta- nere il cestello di raccolta con l’altra mano zione dell’apparecchio non può...
6. Uso Per ottenere un taglio preciso si deve muovere l’apparecchio in fasce possibilmente diritte. Le corsie formate eseguendo l’operazione si devono Collegate il cavo di collegamento quindi sovrapporre sempre di alcuni centimetri al dell’apparecchio al connettore (Figura 17 / pos. Þ...
8. Pulizia, manutenzione e 8.3 Manutenzione • Un cilindro con le lame consumato o dann- ordinazione dei pezzi di ricambio eggiato deve venire sostituito da un specialis- ta autorizzato (vedi indirizzo sul certificato di Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- garanzia).
8.4 Cambio del rullo (vedi Fig. 20-23) 9. Smaltimento e riciclaggio Attenzione! Indossate assolutamente guanti da L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- lavoro! re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò esse- Usate solamente rulli originali dato che altrimenti re utilizzato di nuovo o riciclato.
Page 48
11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) non c’è corrente sulla presa a) controllare il cavo ed il dispositivo di avvia protezione b) cavo difettoso b) fare controllare c) gruppo interruttore connettore c) da un’o cina del servizio assisten- difettoso za clienti...
Page 49
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei riÞ uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui riÞ uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certiÞ cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certiÞ cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Page 51
CertiÞ cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
DK/N 8. Dybdeindstilling Vigtigt! 9. Opsamlingsboks Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 10. Dækplade ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 11. Steldele til opsamlingsboks skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 12. Kabelklemmer jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 13.
DK/N Med blæservalsen kradses i plænens overß ade, 4. Tekniske data så vand bedre kan løbe af og plænen bedre kan optage ilt. Blæsning foretages efter behov under Netspænding: ....... 230 V ~ 50 Hz hele vækstperioden. Optagen e ekt: ........1600 W Omdrejningstal, ubelastet: ....2600/min Kultivatoren er egnet til brug i private haver.
DK/N Advarsel! Maskinen frembringer et elektromag- Påsætning af nederste del af føreskaft (se netisk felt under driften. Dette felt kan under visse Þ gur 7) • omstændigheder indvirke på aktive eller passive Den nederste del af føreskaftet (fig. 7/pos. 6) medicinske implantater.
Page 55
DK/N Indstilling af arbejdsdybde (se Þ g. 16) 6. Betjening Kultivatorens dybde indstilles med indstillingsme- kanismen. Hertil trækkes armen i pilens retning Sæt maskinens tilslutningsledning i stikket (Þ g.17/ (se Þ g. 16) og stilles i den ønskede position (0/ 1/ pos.
DK/N Opsamlingsboksen tages af ved at løfte op i dæk- 8. Rengøring, vedligeholdelse og pladen med den ene hånd og fjerne opsamlings- reservedelsbestilling boksen med den anden! Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol- Hvor ofte kultiveringen skal udføres, afhænger af delsesarbejde.
Page 57
DK/N • Når sæsonen er slut, skal kultivatoren efter- 9. Bortska else og genanvendelse ses; restophobninger skal fjernes. Husk også at efterse kultivatoren, inden den tages i brug Produktet leveres indpakket for at undgå trans- igen første gang i den nye sæson. I tilfælde portskader.
Page 58
DK/N 11. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Ingen strøm i stikket a) Kontroller ledningen og sikringen b) Kabel defekt b) Kontroller c) Kombienhed kontakt-stik defekt c) Undersøges af kundeserviceværks- d) Tilslutninger på motor eller kon- d) Undersøges af kundeserviceværks- densator har løsnet sig e) Kultivatorhus tilstoppet e) Ændr evt.
Page 59
DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsa ald! I medfør af Rådets direktiv 2002/96/EF om a ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
Page 60
DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anska else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
Page 61
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
2. Beskrivning av maskinen samt Obs! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Strömbrytare ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
3. Ändamålsenlig användning Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell Beroende på avsett användningssyfte kan mas- användning. Vi ger därför ingen garanti om pro- kinen användas som vertikalskärare eller gräs- dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant- matteluftare.
Kvarstående risker Montera den undre skjutbygeln (se bild 7) • Kvarstående risker föreligger alltid även om Skjut den undre skjutbygeln (bild 7/pos. 6) detta elverktyg används enligt föreskrift. Föl- över bygelfästet. Glöm inte bort att först skjuta jande risker kan uppstå på grund av elverkty- dragavlastningen (bild 7/pos.
Page 65
Ställa in vertikalskärningsdjupet (se bild 16) 6. Använda Vertikalskärningsdjupet ställs in med inställnings- reglaget. Dra i reglaget i pilens riktning (se bild Anslut nätkabeln till brytaren (bild 17, pos. A) och 16) och ställ in på avsett läge (0/ 1/ 2/ 3). Se till att säkra kabeln med dragavlastningen (bild 17, pos.
Obs! Slå ifrån motorn och vänta tills valsen 8. Rengöring, Underhåll och har stannat helt innan du tar av gräsuppsam- reservdelsbeställning laren. Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- Om gräsuppsamlaren ska tas av måste du hålla arbeten. upp utkastningsluckan med den ena handen och ta ut gräsuppsamlaren med den andra.
8.3 Underhåll 8.5 Reservdelsbeställning • En sliten eller skadad skärvals borde man Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- låta bytas ut hos en auktoriserad fackman (se vdelar: • adressen på garantibeviset). Maskintyp • • Se till att alla fästdetaljer (skruvar, muttrar Maskinens artikel-nr.
Page 68
11. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Ingen ström i stickkontakten a) Kontrollera kabeln och säkringen b) Kabel defekt b) kontrollera c) Brytar- och kontatktenhet de- c) av kundtjänstverkstad fekt d) Anslutningarna vid motorn eller d) av kundtjänstverkstad kondensatorn har lossnat e) Kåpan tilltäppt e) Ändra ev.
Page 69
Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
Page 70
Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners Þ nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
Page 71
Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
6. Onderste schuifbeugel Let op! 7. Schuifbeugelhouder Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 8. Diepteafstelling veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 9. Opvangkorf lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 10. Uitwerpklep daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 11. Stukken van het stangenstelsel voor de zorgvuldig door.
3. Reglementair gebruik De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Naargelang het gebruiksdoeleinde kan het ge- Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon- reedschap worden ingezet als verticuteerder of dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ verluchter;...
Restrisico’s Montage van de schuifbeugelhouders (zie Þ g. Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt 5 en 6) • dit elektrisch gereedschap naar behoren be- Verwijder de snelspanhefbomen (fig. 5, pos. diend. Volgende gevaren kunnen zich voordo- 13) en de sluitring (fig. 5, pos. 17) •...
Page 75
Montage van de opvangkorf (zie Þ g. 11-14) Aansluitkabel van het toestel • De beide stukken van het stangenstelsel in- Gebruik voor het toestel enkel intacte aansluitka- eenschuiven (fig. 11). bels. De aansluitkabel van het toestel mag niet • De opvangkorf over het metalen stangenstel- naar welbelieven lang zijn (max.
Voer deze procedure meermaals uit om er zeker Hoe vaak moet worden geverticuteerd hangt in van te zijn dat uw toestel correct werkt. Voordat u principe af van de groei van het gras en van de een herstelling of onderhoudswerkzaamheid op hardheid van de grond.
• 8. Reiniging, onderhoud en Voor een lange levensduur is het aan te beve- len alle te schroeven onderdelen alsook de bestellen van wisselstukken wielen en assen schoon te maken en vervol- gens te oliën. Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de •...
8.5 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- gende gegevens te vermelden: • Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info Reservemessenwals artikelnr.: 9060043 Reserveverluchtingswals artikelnr.: 9060044...
Page 79
11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Geen stroom op de stekker a) Kabel en zekering controleren b) Kabel defect b) controleren c) Schakelaar-stekker-combinatie c) door serviceplaats defect d) Aansluitingen op de motor of d) door serviceplaats condensator los gekomen e) Huis van de verticuteerder ver- e) Eventueel vanverstopt geraakt ver-...
Page 80
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt aß eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verscha en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
2. Descripción del aparato y ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (Þ g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
3. Uso adecuado Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi- can explícitamente como de uso adecuado. Cual- quier otro uso no será adecuado. En caso de uso El aparato se puede utilizar como escariÞ cador inadecuado, el fabricante no se hace responsable o para airear el césped, para ello solo se deberá...
Riesgos residuales Montaje de los soportes del arco de empuje Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- (véanse Þ guras 5 y 6) • damente, siempre existen riesgos residuales. Retirar la palanca de sujeción rápida (fig. 5/ En función de la estructura y del diseño de pos.
Page 86
Montar la bolsa de recogida (véanse las Þ gu- Cable de conexión del equipo ras 11-14) Utilizar únicamente cables de conexión que no • Encajar las dos partes del bastidor entre sí presenten daños. El cable de conexión no puede (fig.
6. Manejo ¡Atención! ¡Desconectar el motor y esperar a que el cilindro portacuchillas se pare antes de sacar la bolsa de recogida! Enchufar el aparato (Þ g. 17/pos. A) y proteger el cable de conexión con el mecanismo de alivio de Para descolgar la bolsa, elevar la compuerta de la tracción (Þ...
• 8. Mantenimiento, limpieza y pedido Es preciso limpiar y a continuación engrasar todas los componentes con rosca, así como de piezas de repuesto las ruedas y los ejes con el fin de garantizar que tengan una larga vida útil. Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- •...
8.5 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos sigu- ientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info Cilindro portacuchillas de repuesto núm.
11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Enchufe sin corriente a) Comprobar el cable y fusible b) Cable defectuoso b) Comprobar c) Combinación interruptor- c) Acudir al servicio de asistencia téc- enchufe defectuosa nica d) Se han soltado las conexiones d) Acudir al servicio de asistencia téc-...
Page 91
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Información de servicio En todos los países mencionados en el certiÞ cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certiÞ cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Page 93
CertiÞ cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
6. Barra de condução inferior Atenção! 7. Suporte da barra de condução Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 8. Ajuste da profundidade algumas medidas de segurança para preve- 9. Cesto de recolha nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 10. Portinhola de expulsão atentamente este manual de instruções / estas 11.
3. Utilização adequada A máquina só pode ser utilizada para os Þ ns a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é considerado inadequado. Os danos ou feri- Consoante os Þ ns de utilização, o aparelho pode mentos de qualquer tipo daí resultantes são da ser utilizado como escariÞ...
Riscos residuais Montagem do suporte da barra de condução Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é (ver Þ guras 5 e 6) • utilizada adequadamente, existem sempre Retire a alavanca de abertura rápida (fig. 5/ riscos residuais. Dependendo do formato e pos.
Page 97
Montagem do cesto de recolha (ver Þ guras Cabo de ligação do aparelho 11-14) Utilize apenas cabos de ligação do aparelho que • Encaixe uma armação na outra (fig. 11) não estejam daniÞ cados. O cabo de ligação do • Revista a armação de metal com o cesto de aparelho não pode ter um comprimento qualquer recolha (fig.
6. Operação Atenção! Antes de retirar o saco de recolha deve desligar o motor e esperar que o rolo de lâminas pare! Ligue o cabo de ligação do aparelho à Þ cha (Þ gu- ra 17 / pos.A) e Þ xe-o com o cerra-cabos (Þ gura Para desenganchar o saco de recolha, eleve a 17/pos.
• 8. Limpeza, manutenção Para alcançar uma vida útil longa deve limpar e de seguida lubrificar todas as peças rosca- e encomenda de peças das bem como as rodas e os eixos. sobressalentes • Para além de garantir a vida útil e eficiência, a conservação regular do escarificador, contri- Retire a Þ...
8.5 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: • Tipo da máquina • Número de artigo da máquina • Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info Rolo de lâminas sobressalente ref.ª: 9060043...
11. Plano de localização de falhas Falha Causas possíveis Eliminação O motor não ar- a) Ficha sem corrente eléctrica a) VeriÞ car cabo e fusível ranca b) Cabo com anomalia b) VeriÞ car c) Bloco interruptor + Þ cha com c) Pela oÞ...
Page 102
Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certiÞ cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certiÞ cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Page 104
CertiÞ cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certiÞ cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következ konformitást jelenti ki Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter GE-SA 1640 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC NotiÞ ed Body: 2006/95/EC NotiÞ...