HOW TO OPERATE: CONTINUED
MODE D'EMPLOI : SUITE
CÓMO FUNCIONA : CONTINUACIÓN
ON/OFF SWITCH
HANDLE RELEASE
INTERRUPTEUR MARCHE/
DÉGAGEMENT DE LA
ARRÊT
POIGNÉE
INTERRUPTOR
LIBERACIÓN DEL ASA
ENCENDIDO / APAGADO
4.
3.
BACK
ARRIÈRE
PARTE
POSTERIOR
Plug cord into electrical
To release handle, push
E
E
outlet. Turn cleaner on by
down on the nozzle and
pressing the on/off switch
pull back on the handle.
located on the rear of
Pour dégager le manche,
cleaner.
F
pousser le suceur et tirer
Brancher le cordon dans
F
sur le manche.
une prise de courant. Mettre
l'aspirateur en marche en
Para
S
appuyant sur l'interrupteur
mango, presione la boquil-
marche/arrêt situé à l'arrière
la hacia abajo y tire del
de l'aspirateur.
mango hacia atrás.
Enchufe el cable en el toma-
S
corriente eléctrico. Encienda
la aspiradora presionando
el interruptor de encendido/
apagado que se encuentra
ubicado en la parte trasera
de la aspiradora.
FOLDING HANDLE FOR STORAGE
POIGNÉE PLIANTE POUR LE RANGEMENT
PLEGAR EL MANGO PARA GUARDAR EL APARATO
6.
BACK/ARRIÈRE/PARTE POSTERIOR
Push folding handle release button to release handle
E
for storage.
Appuyer sur le bouton de dégagement de la poignée
F
pliante pour dégager la poignée à des fins de range-
ment.
Oprima el botón de desenganche del mango ple-
S
gable a fin de desenganchar el mango para guardar
el aparato.
FLOOR/CARPET CLEANING
NETTOYAGE DU SOL/ DES
MOQUETTES
LIMPIEZA DE PISOS/ALFOMBRAS
5.
Move the handle and adjust it to
E
the desired position for (A) operat-
ing the cleaner, and (B) lowering
handle to clean under furniture.
Déplacez la poignée et réglez-la à
F
la position souhaitée lorsque vous
(A) faites fonctionner l'aspirateur, et
desenganchar
el
(B) abaissez-la pour nettoyer sous
les meubles.
Mueva el asa y ajústela en la
S
posición deseada para (A) operar
la aspiradora y (B) bajar el asa para
limpiar debajo de los muebles.
7.
Flip handle down until it locks into place.
E
Abaissez le manche jusqu'à ce qu'il
F
s'enclenche.
Pliegue el mango hacia abajo hasta que se
S
trabe en su lugar.
16
FEATURES/ CARACTÉRISTIQUES/ CARACTERÍSTICAS
FRONT VIEW/AVANT/PARTE FRONTAL
1
2
A
3
4
5
B
6
7
8
9
10
11
12
E
1. Handle
2. Carry handle
3. Dirt cup release button
4. Dirt cup handle
5. Dirt cup lid
6. Baffle
7. Filter cover
8. Filter (under dirtcup)
9. Lower hose/Clog clean-out
10. Height adjust lever
11. Nozzle
12. Bumper
13. Crevice tool
14. Extension wand
15. Upper hose connector
16. On/Off switch
17. Folding handle release button
18. Upper cord wrap with quick
cord release
19. Power cord
20. Dust brush
21. Wheels
FILTER TYPE/TYPE DE FILTRE/TIPO DE FILTRO
BACK VIEW/ARRIÈRE/PARTE POSTERIOR
13
14
15
16
F
S
1. Manche
1. Mango
2. Poignée de transport
2. Asa de transporte
3. Loquet du godet à poussières
3. Botón de liberación del recipiente
4. Poignée du vide-poussière
de polvo
5. Couvercle du godet à poussière
4. Mango del contenedor para polvo
6. Déflecteur
5. Tapa del recipiente de polvo
7. Couvercle du filtre
6. Deflector
8. Filtre (sous le vide-poussière)
7. Cubierta del filtro
9. Tuyau inférieur/Porte anti-
8. Filtro (bajo el contenedor para
obstruction
polvo)
10. Levier de réglage de la hauteur
9. Manguera inferior/Limpieza de
11. Buse
atascos
12. Pare-choc
10. Palanca de ajuste de altura
13. Suceur plat
11. Boquilla
14. Rallonge
12. Tope
15. Raccord du tuyau supérieur
13. Accesorio para Hendiduras
16. Interrupteur marche/arrêt
14. Lanza de Extensión
17. Bouton de dégagement de la
15. Conector de la manguera superior
poignée pliante
16. Interruptor Encendido/ Apagado
18. Dispositif d'enroulement supérieur
17. Botón de desenganche del mango
du cordon avec déclenchement
rapide
plegable
19. Cordon
18. Gancho superior para el cordón
20. Brosse à épousseter
con liberación rápida
21. Roues
19. Cordón de alimentación
20. Cepillo para Polvo
F71
21. Ruedas
13
17
18
19
20
21