Repair and cleaning procedure / Procedimientos de reparación y limpieza /
Instructions de réparation et de nettoyage / Reparatur- und Reinigungs-Anleitung
G
1. Unscrew the foot tube with the intake filter (39) from the high
pressure cylinder. Attach the foot tube to the vice, unscrew
the intake filter (39) remove the foot valve seat (38), the foot
valve assembly (37) and the valve washer (36).
2. Clean these parts, replace in case of damage. Assemble the
pump following the previous instructions, reversing each
step.
F
1. Séparer le tube du clapet de pied accompagné de l'ensemble
du filtre d'aspiration (39) du cylindre à haute-pression. Placer
le tube du clapet de pied sur un établi et desserrer l'ensemble
du filtre d'aspiration (39). Extraire le siège du clapet de pied
(38), l'ensemble du clapet de pied (37) ainsi que la rondelle
du clapet (36).
2. Nettoyer ces pièces et les remplacer si nécessaire. Suivre le
processus inverse pour monter à nouveau les pièces en
question.
Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163
Foot valve/ Válvula de pie/ Clapet de pied/ Fussventil
E
1. Desenroscar el tubo válvula de pie con el conjunto filtro de
aspiración (39) del cilindro de alta presión. Fijar el tubo
válvula de pie en la mordaza, desenroscar el conjunto filtro de
aspiración (39) y extraer el asiento válvula (38), el conjunto
válvula de pie (37) y la arandela válvula (36).
2. Limpiar estas piezas, en caso de deterioro sustituirlas. Volver a
montar en orden contrario.
D
1. Das Rohr des Fussventils und den kompletten Saugfilter (39)
vom Hochdruckzylinder abschrauben. Auf einer Werkbank
alles vom Saugfilter (39) lösen. Sitz des Fussventils (38), das
gesamte Fussventil (37) sowie die Beilagscheibe (36)
herausziehen.
2. Alle Teile reinigen, beschädigte Teile ggf. ersetzen und alles in
umgekehrter Reihenfolge wieder zusammenbauen.
Fig. 12
9
R. 11/11 840 801