Page 2
þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. 2 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Schweißfunken können eine Explosion oder einen Brand verursachen. Lichtbogenstrahlen können die Augen schädigen und die Haut verletzen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien und nie bei Regen! 5 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Regeln zu beachten. werden. • Es dürfen nur die im Lieferumfang enthaltenen Schweißleitungen oder vom Hersteller empfoh- lene Zubehöre verwendet werden. • Sorgen Sie für angemessene Pflege des Gerä- tes. 6 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 7
An Behältern, in denen Gase, Treibstoffe, Mi- neralöle oder dgl. gelagert werden, dürfen auch wenn sie schon lange Zeit entleert sind, keine Schweißarbeiten vorgenommen werden, da 7 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Verantwortung des Benutzers, diese mit den oben zen zu tragen. Wenn die Art der Arbeiten z.B. unter dem Punkt „Wichtiger Hinweis zum Strom- das Überkopfschweißen, es erfordert, ist ein anschluss“ genannten technischen Hilfsmitteln zu 8 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Testen Sie auf einem Probestück, ob Sie die richtige Gefahr! Der Netzstecker darf nur durch eine Elekt- Elektrode und Stromstärke gewählt haben. rofachkraft ersetzt werden. 9 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines 10 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Welding sparks can cause an explosion or fire. Arc rays can damage the eyes and injure the skin. Do not use the device outdoors and never in rain! 11 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Check that the delivery is complete. • Arc welding generates sparks, molten metal • Check the device and accessory parts for trans- particles and smoke, so the following is re- 12 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Connect the machine to a properly installed protec- to the point where the user no longer notices any disturbance. tive contact socket, with at least 16A circuit breaker. 14 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ensure that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock. 15 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 16
Store the electrical tool in its original packaging. Cover the electrical tool in order to protect it from dust and moisture. Store the operating manual with the electrical tool. 16 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Les rayons d‘arc électrique peuvent endommager les yeux et blesser la peau. Ne pas utiliser l‘appareil en plein air, ou en cas de pluie ! 17 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 18
Vérifiez que la fourniture est complète. • Surveillez lʼétat du câble de soudage, de la • Vérifiez que l’appareil et les accessoires n’ont pince à électrodes des bornes de mise à la 18 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 19
éviter tout risque pour les personnes mé(e)s et ayant passé les examens adéquats. 19 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
éliminer à l’aide des moyens techniques semble des accessoires doivent répondre mentionnés ci-dessus au point « Remarque impor- aux exigences de la directive “Equipement de tante concernant le branchement électrique ». 20 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Danger! Ne réalisez les travaux de raccordement des câbles de soudage (9/10) que lorsque l’appareil est déconnecté ! Raccordez les câbles de soudage, comme indi- 21 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 22
à l’intérieur de l’appareil. La pé- nétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique. Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. 22 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Le radiazioni emesse dall‘arco elettrico danneggiare gli occhi e ferire la pelle. Non utilizzare l’apparecchio all‘aperto o in caso di forti piogge 23 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
/ imballaggio (se presenti). Evitate ogni sollecitazione di trazione del cavo • Controllate che siano presenti tutti gli elementi di alimentazione. Staccate la spina dalla presa 24 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 25
In tal caso 25 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Proteggere le finestre, almeno fino ad altezza uomo, contro il passaggio o il riverbero dei raggi, ad esempio con una vernice adatta. 26 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Evitate quindi superfici verniciate e/o materiali isolanti. Il cavo portaelettrodi è dotato all’estremità di un morsetto speciale che ha la funzione 27 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30°C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio origina- Coprire l’elettroutensile per proteggerlo da polvere o umidità. 28 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Iskry zo zvárania môžu spôsobiť výbuch alebo požiar. Lúče elektrického oblúka môžu poškodiť oči a poraniť kožu. Zariadenie nepoužívajte na voľnom priestranstve a v daždi! 29 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Presvedčite sa o tom, že máte k dispozícii • Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia dostatočný prívod vzduchu. záručnej doby. • Nezvárajte na nádržiach, nádobách alebo 30 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 31
Použitie väčších poistiek môže • Pri zváraní vždy noste na oboch rukách izolujú- spôsobiť zhorenie elektrického vedenia, resp. 31 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nepreberáme Hmotnosť 5,3 kg žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto 32 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Dodržiavajte údaje od výrobcu ohľadne nastavení na nízky tlak. • Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po druhu elektród a správnej polarity. Príslušne prispô- 33 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 34
5 a 30 ˚C. Elektrický prístroj skladujte v originálnom obale. Elektrický prístroj zakryte, aby ste ho chránili pred prachom alebo vlhkosťou. Návod na obsluhu skladujte pri elektrickom prístroji. 34 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Jiskry, které odlétají při sváření mohou způsobit výbuch nebo požár. Záření z elektrického oblouku může poškodit oči a zranit pokožku. Nepoužívejte přístroj venku a nikdy za deště! 35 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Uchovejte obal dle možností až do uplynutí • Nesvařujte na nádobách, nádržích nebo trub- záruční doby. kách, které obsahovaly hořlavé kapaliny nebo plyny. Vyhněte se každému přímému kontaktu 36 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 37
Přístroj nesmí být tedy z důvodů vyššího používat pouze ochranný svařovací štít s předpi- výstupního napětí v tomto případě používán. sovým ochranným sklem podle DIN. Světelný 37 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Kabel s držákem elektrod (9) se připojuje na kladný pól ků, uvedených v bodě „Důležité upozornění k elektrické (6), kabel s ukostřovací svorkou (10) na záporný pól (7). 38 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Struska smí být ze svaru odstraněna teprve po ochlazení. Pokud je pokračováno ve svařování na přerušeném svaru, je třeba nejdříve na tomto místě odstranit strusku. 39 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 40
Az elektromágneses terek zavarhatják a szívritmusszabályzó működését. A hegesztési szikrák robbanást vagy égést okozhatnak. Az ívsugarak károsíthatják a szemet és megsérthetik a bőrét. A készüléket soha ne használja szabadban és esőben! 40 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Kerülje el a hálózati kábel minden fajta húzó igénybevételét. Húzza ki a készüléket 41 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 42
• Balesetek esetén a hegesztőáramforrást azon- folyik a géphez. A magas hegesztőáram követ- nal leválasztani a hálózatról. kezménye a védővezeték átolvadása lehet. 42 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
és/vagy izoláló anyagokat. Az személy által ki kell cseréltetni, azért hogy elkerülje a elektródát tartó kábelnek a végén egy speciális csipesz veszélyeztetéseket. van, amelyik az elektróda becsípésére szolgál. A 44 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 45
őrizze. Takarja le az elektromos szerszámot, ezzel védve portól és nedvességtől. A kezelési útmutatót az elektromos szerszámmal együtt őrizze meg. 45 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Keevitusgaaside sissehingamine võib Teie tervist ohustada. Elektromagnetilised väljad võivad südamestimulaatorite talitlust häirida. Keevitussädemed võivad plahvatust või tulekahju põhjustada. Valguskaare kiired võivad silmi kahjustada ja nahka vigastada. Ärge kasutage seadet õues ega kunagi vihma käes! 46 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 47
• Kaarkeevitusel tekivad sädemed, sulanud me- talliosakesed ja suits, olge seepärast ettevaatlik: 47 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 48
85 volti peavad isoleerima ka märjaga. Tagant lahtised (efektiivväärtus). Sellisel juhul ei tohi kõrgema väljund- jalanõud ei sobi, sest kukkuvad hõõguva metalli pingega aparaati kasutada. tilgad võivad tekitada põletusi. 48 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
“I”. Käituse kontrolllamp (4) hakkab põlema. vooluvarustuse külge ühendada. Kui tekivad rikked, siis Lülitage seade välja, seades selleks sisse-/väljalüliti (1) 49 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 50
Ülekuumenemiskaitse Keevitusaparaat on varustatud ülekuumenemiskaitse- ga, mis kaitseb keevitustrafot ülekuumenemise eest. Kui ülekuumenemiskaitse peaks rakenduma, süttib seadmel märgulamp (5). Laske keevitusaparaadil mõn- da aega jahtuda. 50 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Suvirinant susidariusios kibirkštys gali sukelti gaisrą. Elektros lanko spinduliai gali sužaloti akis ir pažeisti odą. Nenaudokite įrenginio lauke ir niekada lyjant lietui. 51 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 52
Ven- • Patikrinkite įrenginį ir priedus, ar transportuojant kite tiesioginio kontakto su suvirinimo srovės jie nebuvo pažeisti. grandine; tuščiosios eigos įtampa tarp elektrodo 52 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 53
DIN. Šviesos lankas žiais ir veido apsauga. 53 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(10) – prie neigiamo poliaus (7). Emisijos sumažinimas Pagrindinės srovės tiekimas Suvirinimo prietaisas turi būti prijungtas prie pagrin- dinės srovės tiekimo linijos pagal gamintojo nurody- mus. Jeigu atsirastų trikdžių, gali tekti imtis papildomų 54 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Atliekas galima pašalinti tik siūlei atvėsus. Jei ties nutrūkusia suvirinimo siūle reikia virinti toliau, pirmiausia iš virinimo vietos pašalinkite atliekas. 55 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Elektromagnētiskie lauki var traucēt kardiostimulatoru darbību. Metināšanas dzirksteles var izraisīt sprādzienu vai ugunsgrēku. Elektriskā loka stari var bojāt acis un savainot ādu. Neizmantojiet ierīci ārpus telpām un nekad lietus laikā! 56 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 57
Pārliecinieties, ka aparāts ir 57 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 58
šķērsgriezumam atbilstošus drošinātājus vai • Ja rodas nelaimes gadījumi, metināšanas strā- automātus. Pārmērīga aizsardzība var izraisīt vas avotu uzreiz atvienojiet no tīkla. elektroinstalācijas degšanu vai ugunsgrēku ēkā. 58 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
10, proti, tā nav paredzēta lietošanai dzīvojamās zonās, kur elektroapgāde notiek no publiskas zemspriegu- ma apgādes sistēmas, jo nelabvēlīgos elektrotīkla apstākļos ierīce var izraisīt traucējumus. Ja vēlaties 59 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Tai geriausias šviesos lanko įžiebimo metodas. Nosedziet elektroinstrumentu, lai to aizsargātu pret putekļiem vai mitrumu. Bandomąja detale išbandykite, ar pasirinkote tinkamą elektrodą ir srovės stiprumą. Uzglabājiet lietošanas instrukciju pie elektroinstru- menta. 60 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Straße 69 • D-89335 Ichenhausen EG - Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
Page 63
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 63 І 64 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 64
Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com 64 І 64...