Page 5
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien und nie bei Regen! In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, m Achtung! mit diesem Zeichen versehen DE | 5 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ihres Landes sind die für den Betrieb von sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicher- nischen Regeln zu beachten. heitshinweisen vertraut. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Rohren. sollen auch bei Nässe isolieren. Halbschuhe sind nicht geeignet, da herabfallende, glühende Metall- tropfen Verbrennungen verursachen. • Geeignete Bekleidung anziehen, keine syntheti- schen Kleidungstücke. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 9
60974-10, d. h. es ist nicht für den Gebrauch in Wohn- bereichen, in denen die Stromversorgung über ein öffentliches Niederspannungsversorgungssystem er- folgt, vorgesehen, weil es dort bei ungünstigen Netz- verhältnissen Störungen verursachen kann. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gewicht 5,3 kg des Elektrodenhalters (9) und der Massenklemme (10) mit den entsprechenden Schnellkupplungen Technische Änderungen vorbehalten! (6/7) und arretieren Sie die Stecker, indem Sie diese 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei nied- Elektrode und Stromstärke gewählt haben. rigem Druck aus. • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach je- der Benutzung reinigen. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Elektrodenhalter, Masseklemme * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Masseklemme nicht am Gerät an- Masseklemme an das Schweißgerät anschlie- geschlossen / ßen / Kein Zündfunke Masseklemme nicht am Werkstück Masseklemme an das Werkstück anbringen angebracht DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 14
Do not use the device outdoors and never in rain! In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern m Attention! your safety. 14 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 15
Scope of delivery Intended use Safety notes Technical data Unpacking Attachment / Before starting the equipment Initial operation Cleaning Transport Storage Maintenance Disposal and recycling Troubleshooting GB | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the safety instructions. 16 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Arc welding releases vapors that may be harmful. ed with the required protection; if necessary install Every electric shock is potentially fatal. safety walls. GB | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 18
“Important information about the power connection”. 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
There is a risk of swallow- watch the welding process. ing and suffocation! GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Do not remove the slag until the weld has cooled. If you want to continue a weld after an interruption, the slag from your initial attempt must first be removed. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Connect the earth clamp to the welding machi- geschlossen / ne / Kein Zündfunke Masseklemme nicht am Werkstück Fit the earth clamp on the workpiece angebracht GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 22
Ne pas utiliser l‘appareil en plein air, ou en cas de pluie ! Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains m Attention! emplacements qui concernent votre sécurité. 22 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 23
Consignes de sécurité générales Caractéristiques techniques Déballage Montage / Avant la mise en service Mise en service Nettoyage Transport Stockage Maintenance Mise au rebut et recyclage Dépannage FR | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
électrique. étincelles de métal de scories incandescentes. • Ne vous servez pas de lʼappareil à souder pour faire dégeler des tubes. FR | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 26
à la terre à la ma- maintenues à lʼécart des travaux de soudage chine en passant par le conducteur de protection. 26 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
élec- Branchez l’appareil à une prise équipée d’une terre, trique. protégée par un fusible de 16A au minimum. FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à souder de manière à effectuer sus avec de l’air comprimé à basse pression. un mouvement comme pour allumer une allumette. 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pièces d’usure*: bornes de terre, porte-électrode agréé pour éliminer les déchets d’équipements élec- triques et électroniques ou le service d’enlèvement *Ne font pas partie de l’ensemble de livraison ! des déchets. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Raccorder la borne de terre au poste de sou- geschlossen / dage/ Aucune étincelle d‘allumage Masseklemme nicht am Werkstück Mettre en place la borne de terre sur la pièce angebracht usinée 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 31
Záření z elektrického oblouku může poškodit oči a zranit pokožku. Nepoužívejte přístroj venku a nikdy za deště! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto m Upozornění! značkou CZ | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 32
Použití podle účelu určení Bezpečnostní směrnice Technická data Rozbalení Montáž / Před uvedením do provozu Zahájení provozu Čištění Přeprava Skladování Údržba Likvidace a recyklace Tabulka poruch 32 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ší země, je při provozu konstrukčně stejných strojů zapotřebí dodržovat všeobecně uznávaná technická pravidla. Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpeč- nostních pokynů. CZ | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Chraňte se (také okolo stojící osoby) proti eventuál- důvodů nebezpečí výbuchu zbytků svařováno a to ně nebezpečným efektům oblouku. ani tehdy, jsou-li již dlouhou dobu prázdné. 34 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Přístroj připojte pouze na řádně instalovanou zásuv- 40 - 50 A ku s ochranným kolíkem, která je jištěna 16 A. 40 - 80 A 60 - 110 A 80 - 130 A 36 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dbejte na to, aby se do přístroje ne- dostala voda. Vniknutí vody do elektrického přístro- je zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem. CZ | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ukostřovací svorka není připojena k Připojte ukostřovací svorku ke svařovacímu přístroji / přístroji / Žádná zapalovací jiskra Ukostřovací svorka není upevněna Upevněte ukostřovací svorku k obrobku k obrobku 38 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 39
Lúče elektrického oblúka môžu poškodiť oči a poraniť kožu. Zariadenie nepoužívajte na voľnom priestranstve a v daždi! V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili m POZOR! touto značkou SK | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 40
Správny spôsob použitia Bezpečnostní směrnice Technické údaje Vybalenie Zloženie / Pred uvedením do prevádzky Uvedenie do prevádzky Čistenie Transport Skladovanie Údržba Likvidácia a recyklácia Odstraňovanie porúch 40 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bez- pečnostných upozornení. SK | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
UV - žiarenie. žeraví a zostáva relatívne dlhú dobu veľmi teplý. 42 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 43
že nebude zo strany užívateľa vodivých častí zariadenia, a pod. vnímané ako rušivé. SK | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Chráni oči pred sve- • Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia telným žiarením vychádzajúcim zo svetelného oblúku záručnej doby. a zároveň umožňuje potrebný pohľad priamo na zvar. 44 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Návod na obsluhu skladujte pri elektrickom prístroji. niť struska z miesta pripojenia nového zvaru. SK | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ukostrovacia svorka nie je pripojená Pripojte ukostrovaciu svorku k zváračke/ k prístroju/ Namontujte ukostrovaciu svorku na obrobok Žiadne zapaľovacie iskry Ukostrovacia svorka nie je namonto- vaná na obrobku 46 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 47
Strumienie łuku mogą uszkodzić oczy i spowodować obrażenia skóry. Nie używać urządzenia na zewnątrz oraz nigdy podczas deszczu! Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, m Uwaga! zostały oznaczone następującym znakiem PL | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 48
Zakres dostawy Użycie zgodne z przeznaczeniem Ważne wskazówki Dane techniczne Rozpakować Montaż / Przed uruchomieniem Uruchomienie Czyszczenie Transport Przechowywanie Konserwacja Utylizacja i recykling Pomoc dotycząca usterek 48 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uszkodzone części dostarczyć do punk- tu utylizacji. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lokal- nego. 54 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Podłączyć zacisk uziemienia do urządzenia ny do urządzenia / spawalniczego / Brak iskry zapłonowej Zacisk uziemienia nie jest przymo- Przymocować zacisk uziemiający do przedmio- cowany do przedmiotu obrabianego tu obrabianego PL | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 57
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 19.08.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2018 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 58
Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité. Zhejiang, den 14.08.2019 __________________________ Unterschrift / Luo Jian / Technical Director Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 59
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Page 60
Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...