Publicité

Liens rapides

Insio C&G AX ITC/ITE
Guide d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour signia Insio C&G AX

  • Page 1 Insio C&G AX ITC/ITE Guide d’utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Bienvenue    Vos aides auditives    Type d’appareil  Mieux connaître vos aides auditives  Composants  Boutons de commande  Programmes d’écoute  Fonctionnalités  Utilisation quotidienne    Charge  Mise en marche et arrêt des aides auditives  Passage en mode veille  Mise en place et retrait des aides auditives  Réglage du volume  Changement de programme d'écoute ...
  • Page 3 Maintenance et entretien    Nettoyage  Séchage  Stockage  Maintenance effectuée par un professionnel  Consignes générales de sécurité    Consignes de sécurité concernant les batteries  22 Autres informations    Accessoires  Conditions d’utilisation, de transport et de stockage  Explication des symboles  Dépannage  Informations spécifiques au pays  Entretien et garantie ...
  • Page 4: Bienvenue

    Bienvenue Merci d'avoir choisi nos aides auditives pour vous accompagner dans votre vie quotidienne. Comme avec toute chose nouvelle, il vous faudra un peu de temps pour vous y habituer. Ce guide, ainsi que l'assistance fournie par votre audioprothésiste, vous aideront à comprendre les avantages et la meilleure qualité...
  • Page 5: Vos Aides Auditives

    Vos aides auditives Ce guide d’utilisation décrit les fonctionnalités optionnelles dont vos aides auditives peuvent ou non être pourvues. Demandez à votre audioprothésiste de vous indiquer les fonctionnalités qui s’appliquent à vos aides auditives. Type d’appareil L’aide auditive se porte dans le pavillon de l’oreille. Ces appareils ne sont pas prévus pour les enfants de moins de 3 ans ou les personnes dont l’âge de développement est inférieur à...
  • Page 6: Mieux Connaître Vos Aides Auditives

    Mieux connaître vos aides auditives Veuillez télécharger l’the Signia App pour utiliser les fonctions de télécommande. Vous pouvez demander à votre audioprothésiste s’il existe une autre option de télécommande. Composants ➊ ➌ Bouton-poussoir Évent ➋ Entrées du microphone Boutons de commande Le bouton-poussoir vous permet, par exemple, de changer de programme d'écoute.
  • Page 7 Fonctionnement du bouton-poussoir Appui bref : Programme + Volume + Volume ‒ Signal du traitement anti-acouphènes + Signal du traitement anti-acouphènes ‒ Marche/arrêt Flux TV Appui pendant 2 secondes environ : Programme + Volume + Volume ‒ Signal du traitement anti-acouphènes + Signal du traitement anti-acouphènes ‒...
  • Page 8: Programmes D'écoute

    Programmes d’écoute Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre « Changement du programme d’écoute ». Fonctionnalités Le traitement anti-acouphènes génère un bruit doux pour vous distraire de vos acouphènes.
  • Page 9: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne Charge Utilisez le Insio Charger pour charger vos appareils auditifs. Placez vos aides auditives dans le chargeur. Suivez les instructions contenues dans le guide d’utilisation du chargeur. Vous trouverez aussi des conseils utiles concernant la charge dans le guide d’utilisation du chargeur.
  • Page 10: Mise En Marche Et Arrêt Des Aides Auditives

    Mise en marche et arrêt des aides auditives Vous disposez des options suivantes pour mettre en marche ou arrêter vos aides auditives. Mise en marche : retirez les aides auditives du chargeur. Vos aides auditives émettent la mélodie de démarrage. L’appareil auditif est paramétré avec le volume et le programme d’écoute par défaut.
  • Page 11: Passage En Mode Veille

    Passage en mode veille Il est possible de passer les aides auditives en mode Veille en utilisant la télécommande. Les appareils auditifs sont alors en silencieux. Quand vous quittez le mode Veille, l’aide auditive retrouve le volume et le programme d’écoute précédemment utilisés.
  • Page 12: Mise En Place Et Retrait Des Aides Auditives

    Mise en place et retrait des aides auditives Vos aides auditives ont été ajustées avec précision pour votre oreille droite et votre oreille gauche. L'annotation présente sur l'aide auditive indique le côté : ● R = oreille droite ● L = oreille gauche Mise en place d’une aide auditive : Introduisez l’aide auditive dans votre conduit auditif...
  • Page 13 Veuillez tenir l’aide auditive entre le pouce et l’index et la retirer avec précaution. Nettoyez et séchez vos aides auditives après chaque utilisation. Plus d’informations dans le paragraphe « Maintenance et entretien ».
  • Page 14: Réglage Du Volume

    Réglage du volume Le volume de vos aides auditives se règle automatiquement, il n'est donc pas nécessaire de l'ajuster manuellement. Si vous préférez régler le volume manuellement, utilisez l'option Télécommande. Un signal optionnel peut indiquer le changement de volume.
  • Page 15: Changement De Programme D'écoute

    Changement de programme d'écoute Vos aides auditives ajustent automatiquement le son à la situation d'écoute. Vos aides auditives peuvent avoir plusieurs programmes d'écoute qui vous permettent de changer le son, si nécessaire. Un bip optionnel peut indiquer le changement de programme. Pour changer de programme d'écoute manuellement, utilisez la télécommande.
  • Page 16: Situations D'écoute Particulières

    Situations d'écoute particulières Au téléphone Lorsque vous êtes au téléphone, tournez légèrement le récepteur téléphonique pour qu’il ne recouvre pas complètement l’oreille. Programme téléphone Vous pouvez préférer un certain volume lorsque vous téléphonez. Veuillez demander à votre audioprothésiste de configurer le programme téléphone. Sélectionnez le programme téléphone chaque fois que vous êtes au téléphone.
  • Page 17: Diffusion Audio Par Iphone

    Diffusion audio par iPhone Vos aides auditives sont certifiées Made for iPhone. Cela signifie que vous pouvez recevoir des appels téléphoniques et écouter directement dans vos aides auditives de la musique envoyée par votre iPhone. Pour avoir plus d'informations sur les appareils iOS compatibles, l'appairage, la diffusion audio en continu et d'autres fonctions utiles, contactez votre audioprothésiste.
  • Page 18 aides auditives fonctionnent toujours, mais la diffusion audio directe et en continu n’est plus possible et d’autres fonctions sont indisponibles. Pour activer ou désactiver le mode Bluetooth, utilisez l’application pour smartphone. Une alerte sonore indique l’activation ou la désactivation du mode Bluetooth.
  • Page 19: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Pour prévenir tout dommage, il est important de prendre soin des aides auditives et de respecter quelques règles de base qui deviendront vite une habitude quotidienne. Nettoyage Pour des raisons d’hygiène et de maintien en bon état de marche, veillez à...
  • Page 20: Séchage

    Séchage Laissez sécher vos aides auditives pendant la nuit. Demandez à votre audioprothésiste un complément d’information. Stockage Stockage à court terme (d’au maximum quelques jours) : Éteignez vos aides auditives en les plaçant dans le chargeur. Le chargeur doit être allumé. Si vous placez vos aides auditives dans le chargeur alors que ce dernier n’est pas allumé, les aides auditives ne s’éteignent pas.
  • Page 21: Maintenance Effectuée Par Un Professionnel

    Nous recommandons d’utiliser des produits asséchants pour le stockage des appareils auditifs. Avant une longue période d’inutilisation, rangez vos aides auditives dans un environnement sec. Conformez-vous aux conditions de stockage indiquées au paragraphe « Conditions d’utilisation, de transport et de stockage ». Maintenance effectuée par un professionnel Votre audioprothésiste peut effectuer un nettoyage et une maintenance complets et professionnels.
  • Page 22: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT Risque de strangulation ! Attention de ne pas emmêler la lanière, par ex. en déplaçant des pièces mobiles de machines. Utilisez uniquement la lanière anti-strangulation fournie. Son mécanisme de sécurité la détache automatiquement en cas de traction. La lanière ne convient pas aux enfants de moins de 12 ans.
  • Page 23 AVERTISSEMENT Votre appareil auditif intègre dès sa sortie d’usine une batterie (batterie rechargeable lithium-ion). Une utilisation incorrecte de la batterie ou de l’appareil auditif peut causer l’explosion de la batterie. Risque de blessure, d'incendie ou d'explosion. Suivez les consignes de sécurité concernant les batteries qui sont indiquées dans ce paragraphe.
  • Page 24 AVERTISSEMENT Une utilisation incorrecte de la batterie ou de l’appareil auditif peut causer l’explosion de la batterie. Risque de blessure, d'incendie ou d'explosion. Le remplacement et la réparation ne doivent être effectués que dans un centre d’entretien agréé. Vous ne devez pas tenter de réparer ou de remplacer vous-même la batterie.
  • Page 25: Autres Informations

    Autres informations Accessoires Le type d’accessoire disponible dépend du type d’aide auditive. Voici quelques exemples d’accessoires : une télécommande, un transmetteur audio sans fil, ou une application smartphone pour télécommande. Pour plus d’informations, veuillez consulter votre audioprothésiste. Conditions d’utilisation, de transport et de stockage Notez que les aides auditives doivent être chargées au moins tous les 6 mois.
  • Page 26 En cas de transport ou de stockage s’étendant sur une période prolongée, veuillez respecter les conditions ci-dessous : Stockage Transport Température 10–25 °C -20–60 °C (recommandée) (50–77 °F) (-4–140 °F) Température 10–40 °C -20–60 °C (plage maximale) (50–104 °F) (-4–140 °F) Humidité...
  • Page 27: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Symboles utilisés dans ce document Indique une situation pouvant entraîner des blessures graves, modérées ou mineures. Indique un risque de dommage matériel. Conseils et astuces pour une meilleure utilisation de votre appareil. Question fréquemment posée. Symboles figurant sur l’appareil ou l’emballage Étiquette de conformité CE, confirme la conformité...
  • Page 28 Symboles figurant sur l’appareil ou l’emballage L’emballage est recyclable. Lire et observer les instructions du guide d’utilisation. Maintenir au sec lors du transport. Température lors du transport. Plus d’informations dans le paragraphe « Conditions d’utilisation, de transport et de stockage ». Humidité relative lors du transport. Plus d’informations dans le paragraphe «...
  • Page 29: Dépannage

    « Made for iPhone », « Made for iPad » et « Made for iPod » signifient qu'un accessoire électronique a été conçu spécialement pour être connecté à un iPhone, un iPad, ou un iPod, respectivement, et qu'il a été certifié par le développeur conforme aux normes de performance d'Apple.
  • Page 30 Problèmes et solutions possibles L’aide auditive émet un sifflement. ● Réintroduisez l’embout jusqu’à ce qu’il soit bien en place. ● Réduisez le volume. ● Nettoyez ou changez l’embout. Le son est déformé. ● Réduisez le volume. ● Chargez l’aide auditive. ●...
  • Page 31: Informations Spécifiques Au Pays

    Informations spécifiques au pays États-Unis et Canada Informations concernant la certification des aides auditives dotées d'une fonctionnalité sans fil : Insio C&G AX ITC/ITE ● HVIN : RFM005 ● Contient l’ID de la FCC : 2AXDT-RFM005 ● Contient l’ID de l’IC : 26428-RFM005...
  • Page 35: Entretien Et Garantie

    Entretien et garantie Numéros de série Aide auditive gauche : Aide auditive droite : Chargeur : Dates d'entretien Garantie Date d'achat : Durée de garantie (en mois) : Votre audioprothésiste...
  • Page 36 Pour un bon usage, veuillez lire attentivement les instructions figurant dans le manuel d'utilisation. Fabricant légal WSAUD A/S Nymøllevej 6 3540 Lynge Danemark Document No. 04694-99T01-7700 FR Order/Item No. 210 136 70 0123 Master Rev01, 07.2021 © 08.2021, WSAUD A/S. All rights reserved www.signia.net...

Table des Matières