Skil SD561201 Guide D'utilisation

Skil SD561201 Guide D'utilisation

De la technologie circuit sensor
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Owner's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le guide d'utilisation avant d'utiliser cet article. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en caso sea necesario.
For Customer Service
Pour le service à la clientèle
Servicio al cliente
Model/ Modelo/ Modèle: #SD561201
4V Rechargeable Screwdriver with
Circuit Sensor
Tournevis rechargeable de 4V doté de
la technologie Circuit Sensor
Destornillador recargable de 4V con
tecnología Circuit Sensor
1-877-SKIL-999
Owner's Manual
Guide d'utilisation
Manual del propietario
TM
Technology
www.skiltools.com
OR
TM
TM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Skil SD561201

  • Page 1 Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: #SD561201 4V Rechargeable Screwdriver with Circuit Sensor Technology Tournevis rechargeable de 4V doté de la technologie Circuit Sensor Destornillador recargable de 4V con tecnología Circuit Sensor WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product.
  • Page 2: Table Des Matières

    Limited Warranty for SKIL Cordless Tool . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 3: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool . Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. The term “power tool”...
  • Page 4 Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts . Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used .
  • Page 5: Safety Warnings For Screwdriver

    Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. Service Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts .
  • Page 6: Additional Safety Warnings

    ADDITIONAL SAFETY WARNINGS WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction • activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: Lead from lead-based paints.
  • Page 7: Symbols

    SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Page 8 SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Name Designation / Explanation Volts Voltage (potential) Amperes...
  • Page 9 Symbol Name Designation / Explanation Alternating current Type or a characteristic of current Direct current Type or a characteristic of current Alternating or direct Type or a characteristic of current current Class II Designates Double Insulated Construction tools. construction Earthing terminal Grounding terminal Li-ion RBRC seal Designates Li-ion battery recycling program...
  • Page 10 SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation / Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
  • Page 11: Get To Know Your Screwdriver

    GET TO KNOW YOUR SCREWDRIVER Lithium Rechargeable Screwdriver with Circuit Sensor Technology Fig. 1 Forward/ 1/4’’ Hex Collet Reverse Worklight Selector Handle Circuit Sensor Charging Port Charging-Indicator Light Circuit-Sensor Magnetic Button Insert Bit Bits Holder Detection Indicator 3/32 Plastic Bit USB Charging Holder Cable...
  • Page 12: Packing List

    PACKING LIST PART NAME QTY . Rechargeable Screwdriver Magnetic Insert Bit Holder 3/32’’ Drill Bit PH0 Bit PH1 Bit PH2 Bit SL3-4 Bit SL6-8 Bit T10 Bit T15 Bit USB Charging Cable Plastic Bit Holder SPECIFICATIONS Battery voltage 4V d.c. Lithium Battery capacity 1.3Ah (5.2Wh) No-load speed...
  • Page 13: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due WARNING to a short circuit, never immerse your tool, charger in fluid or allow a fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach-containing products, etc, can cause a short circuit .
  • Page 14: Installing And Removing Bits

    Fig. 3 Forward/Reverse Selector The forward/reverse selector determines the Reverse rotation direction of the tool and serves as the on/off switch. With the tool held in the normal operating position, as shown in Fig. 3: a) To tighten a screw, rotate the forward/reverse selector counterclockwise.
  • Page 15 Magnetic Insert Bit Holder Fig. 5 To avoid possibly serious CAUTION injury, take care not to activate the forward/reverse selector when installing or removing bits . The magnetic insert bit holder functions to extend the bit in tight spaces. It is compatible with all 1/4-inch shank bits.
  • Page 16 Recommended Screws for Various Applications Fig. 7a The tool is versatile for use with a variety of Pre-mounting Hole screws. Driving Materials Screws Electrical With pre- Self-Tapping Outlet mounting holes Screws (≤ST3.5 ) Self-tapping Screw (see FIG.7a) With threaded Machine Screws mounting holes (≤M6) (see Electrical Outlet...
  • Page 17 Detecting AC Circuits in Cords, Switches, and Outlets Fig. 8 You can use the Circuit Sensor function of the tool to determine if a cord, power outlet, or Circuit Sensor switch is live. Never insert any part of the DANGER tool, including the bit, into an electrical outlet for any reason .
  • Page 18: Maintenance

    Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may WARNING result in misplacing of internal wires and components, which could cause a serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station. General Maintenance When servicing, use only identical replacement parts.
  • Page 19: Troubleshooting

    2. The LED is somehow 2. Have the tool serviced by an damaged. Authorized SKIL Service Station. 3. The integrated Lithium- 3. Have the tool serviced by an Ion battery is somehow Authorized SKIL Service Station.
  • Page 20: Limited Warranty For Skil Cordless Tool

    LIMITED WARRANTY FOR SKIL CORDLESS TOOL 5 YEAR LIMITED WARRANTY Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer POWER TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
  • Page 21 Garantie limitée de l’outil sans fil SKIL . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 22: Avertissements De Sécurité Généraux Relatifs Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements, instructions, illustrations et AVERTISSEMENT spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non- respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner une décharge électrique, un incendie ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
  • Page 23: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    Utilisez un équipement de protection. Portez toujours des lunettes de sécurité. Le port d’équipement de protection, comme un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection et des protecteurs auditifs, lorsque les conditions l’exigent, réduit les risques de blessures. Prenez des mesures afin d’éviter que l’outil se mette en marche accidentellement.
  • Page 24: Utilisation Et Entretien D'un Outil Alimenté Par Un Bloc-Piles

    Les poignées et autres surfaces de préhension doivent toujours être sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. Les poignées et autres surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler ni de contrôler l’outil de façon sécuritaire en cas de situations inattendues.
  • Page 25: Approuvée Circuit Sensor Tm

    N’utilisez pas l’outil comme voltmètre. La technologie approuvée Circuit SensorTM est conçue pour vous aider à repérer les fils sous tension à partir de la tension de secteur (100 à 230 V c.a.). Ne l’utilisez jamais pour détecter d’autres types de courants. Le non-respect de cette directive peut entraîner des blessures graves et endommager l’outil.
  • Page 26: Symboles

    SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
  • Page 27 SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Veuillez vous familiariser avec eux et leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Name Forme au long et explication Volts Tension (possible)
  • Page 28 Symbole Name Forme au long et explication Flèche L’activation se fait dans le sens de la flèche Courant alternatif Type de courant ou caractéristique de courant Courant continu Type de courant ou caractéristique de courant C o u r a n t a l t e r n a t i f o u Type de courant ou caractéristique de courant continu Désigne les outils de construction à...
  • Page 29: Symboles (Renseignements En Matière D'homologation)

    SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT : Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements en matière d’homologation, peuvent figurer sur l’outil. Veuillez vous familiariser avec eux et leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire.
  • Page 30: Apprenez À Connaître Votre Tournevis

    APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE TOURNEVIS Tournevis avec pile rechargeable au lithium doté de la technologie Circuit Sensor Fig. 1 Mandrin Lampe de hexagonal de Sélecteur travail à 1/4 po de sens de rotation Poignée Détecteur de circuit Port de charge Voyant de charge Bouton d’activation du détecteur de...
  • Page 31: Liste Des Pièces Contenues Dans L'emballage

    LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L’EMBALLAGE NOM DE PIÈCE QTÉ Tournevis rechargeable Porte-embout pour guide magnétique Foret de 3/32 po Embout PH0 Embout PH1 Embout PH2 Embout SL3-4 Embout SL6-8 Embout T10 Embout T15 Câble de charge USB Porte-embout en plastique CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension de la pile 4V d.c.
  • Page 32: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI Pour réduire les risques d’incendie, de blessures AVERTISSEMENT corporelles et de détérioration de l’article découlant d’un court-circuit, ne plongez jamais l’outil ou le chargeur dans un liquide et ne laissez aucun liquide s’écouler sur ceux-ci. Les liquides corrosifs ou conducteurs, tels que l’eau de mer, certains produits chimiques industriels, l’eau de javel, des produits contenant de l’eau de Javel, etc., peuvent provoquer un court-circuit.
  • Page 33: Sélecteur De Sens De Rotation

    Sélecteur de sens de rotation Fig. 3 Le sélecteur de sens de rotation détermine le sens de la rotation de l’outil et sert d’interrupteur (lorsque l’outil est tenu en position de Marche arrière fonctionnement habituelle, comme l’illustre la figure 3). a) Pour serrer une vis, tournez le sélecteur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Page 34: Porte-Embout Pour Guide Magnétique

    Porte-embout pour guide magnétique To avoid possibly ATTENTION Fig. 5 serious injury, take care not to activate the forward/reverse selector when installing or removing bits. Le porte-embout pour guide magnétique permet d’augmenter la longueur de l’embout pour l’utiliser dans les espaces restreints. Il est compatible avec tous les embouts hexagonaux de 1/4 po.
  • Page 35: Vis Recommandées Pour Diverses Applications

    Vis recommandées pour diverses applications Cet outil peut être utilisé avec plusieurs types Fig. 7a Trou de montage de vis. prépercé Matériel à visser Prise de Avec trous courant de montage autotaraudeuses prépercés (≤ST3.5) (voir la Vis autotaraudeuse fig. 7a) Avec trous de Vis à...
  • Page 36: Détection D'un Circuit C.a. Dans Les Cordons, Les Interrupteurs Et Les Prises

    Détection d’un circuit c.a. dans les cordons, les interrupteurs et les prises Fig. 8 Vous pouvez utiliser la fonction de détection de circuit de l’outil pour déterminer si un cordon, Circuit Sensor une prise de courant ou un interrupteur est sous tension.
  • Page 37: Entretien

    Nous recommandons que tout entretien de l’outil soit effectué à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé par SKIL. Entretien général Lors de l’entretien, utilisez seulement des pièces de rechange...
  • Page 38: Dépannage

    2. Le voyant à DEL est 2. Faites réparer l’outil à un centre endommagé. de service autorisé par SKIL. 3. La pile au lithium-Ion 3. Faites réparer l’outil à un centre intégrée est endommagée. de service autorisé par SKIL.
  • Page 39: Garantie Limitée De L'outil Sans Fil Skil

    Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www.Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999...
  • Page 40 ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, AU CANADA ET À L’ÉTAT LIBRE DE PORTO RICO. POUR CONNAÎTRE LA COUVERTURE DE LA GARANTIE DANS D’AUTRES PAYS, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC VOTRE DÉTAILLANT OU IMPORTATEUR SKIL LOCAL. © Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd, Naperville, IL 60563.
  • Page 41 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Garantía limitada para herramienta inalámbrica SKIL . . . . . . . . . . . . . . 59-60...
  • Page 42: Advertencias De Seguridad Generales Para El

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ADVERTENCIA ilustraciones y las especificaciones que se incluyen esta herramienta eléctrica . No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Page 43: Uso Y Cuidado De Herramientas Eléctricas

    Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o la batería, o antes de levantarla o transportarla . Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido aumenta las posibilidades de sufrir accidentes.
  • Page 44: Advertencias De Seguridad Para El Destornillador

    Uso y cuidado de herramientas con batería Recargue la herramienta únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías. Use herramientas eléctricas solo con paquetes de baterías designados específicamente.
  • Page 45: Advertencias De Seguridad Adicionales

    La tecnología Circuit Sensor aprobada está diseñada para ayudar a ubicar cables con corriente que funcionen con voltaje (100-230V CA); nunca la use para detectar otros tipos de corriente. No seguir esta advertencia podría provocar lesiones personales graves y dañar la herramienta.
  • Page 46: Símbolos

    SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Page 47 SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y más segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltaje (potencial) Voltios Amperios Corriente...
  • Page 48 Símbolo Nombre Designación/Explicación Selector infinitamente La velocidad aumenta desde la configuración 0 variable con apagado Flecha Acción en la dirección de la flecha Corriente alterna Tipo o característica de corriente Corriente directa Tipo o característica de corriente Corriente alterna Tipo o característica de corriente o continua De clase II para Designa herramientas para construcción de doble...
  • Page 49 SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Designación/Explicación Este símbolo designa que esta herramienta está...
  • Page 50: Conozca Su Destornillador

    CONOZCA SU DESTORNILLADOR Destornillador recargable de litio de 4 V con tecnología Circuit Sensor Fig. 1 Boquilla de Luz de sujeción Selector de trabajo avance y hexagonal de 1/4’’ reversa Manija Circuit Sensor Luz indicadora Puerto de carga de carga Botón Circuit- Soporte Sensor...
  • Page 51: Lista De Empaque

    LISTA DE EMPAQUE NOMBRE DE LA PIEZA CANT . Destornillador recargable Soporte magnético para brocas Broca para taladro de 3/32’’ Broca PH0 Broca PH1 Broca PH2 Broca SL3-4 Broca SL6-8 Broca T10 Broca T15 Cable USB de carga Soporte plástico para brocas ESPECIFICACIONES Voltaje de la batería 4V CC, litio...
  • Page 52: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, lesiones personales y daños al producto por un cortocircuito, nunca sumerja la herramienta ni el cargador en líquidos ni permita que los líquidos ingresen a estos. Los líquidos corrosivos o conductores, como el agua de mar, algunos productos químicos industriales y el blanqueador o los productos que contienen blanqueador, pueden generar un cortocircuito .
  • Page 53 Selector de avance y reversa Fig. 3 El selector de avance y reversa determina la dirección de rotación de la herramienta y funciona como interruptor de encendido y Reversa apagado. Con la herramienta sostenida en la posición de operación normal, como se muestra en la figura 3: a) Para apretar un tornillo, gire el selector de avance y reversa en dirección contraria a las...
  • Page 54 Soporte magnético para brocas Fig. 5 Para evitar posibles PRECAUCIÓN lesiones graves, tenga cuidado de no activar el selector de avance y reversa al instalar o retirar las brocas . El soporte magnético para brocas funciona para extender la broca en espacios reducidos. Es compatible con todas las brocas de vástago de 1/4 pulgadas.
  • Page 55 Tornillos recomendados para varias aplicaciones Fig. 7a La herramienta es versátil para su uso con una Orificio de montaje previo variedad de tornillos. Materiales para atornillar Tornillos Tomacorriente Con orificios Tornillos eléctrico de montaje autorroscantes Tornillo autorroscante previo (≤ST3.5 ) (consulte FIG.7a) Tomacorriente eléctrico...
  • Page 56 Cómo detectar circuitos de CA en cables, interruptores y tomacorrientes Puede usar la función Circuit Sensor de la Fig. 8 herramienta para determinar si un cable, Circuit Sensor tomacorriente o interruptor tiene corriente. Nunca inserte ninguna PELIGRO parte de la herramienta, incluida la broca, en un tomacorriente eléctrico por ningún motivo .
  • Page 57: Mantenimiento

    Recomendamos que toda reparación de la herramienta la realice un centro de servicio de la fábrica SKIL o una estación de servicio autorizada de SKIL.
  • Page 58: Solución De Problemas

    2. La luz LED está de 2. Haga reparar la herramienta alguna manera dañada. en una estación de servicio autorizada de SKIL. 3. La batería integrada de 3. Haga reparar la herramienta iones de litio está de en una estación de servicio alguna manera dañada.
  • Page 59: Garantía Limitada Para Herramienta Inalámbrica Skil

    SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999...
  • Page 60 ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, CANADÁ Y EL COMMONWEALTH DE PUERTO RICO. PARA TENER UNA COBERTURA DE GARANTÍA EN OTROS PAÍSES, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR DE SKIL. © Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd, Naperville, IL 60563.

Table des Matières