Page 7
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric Cordless screwdriver 1012 shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet INTRODUCTION conditions.
Page 8
• Do not use tool/charger when damaged; take it to one g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., of the officially registered SKIL Service Stations for a in accordance with these instructions, taking into safety check •...
Page 9
45°C; this will seriously damage the battery as well as manufacturing and testing procedures, repair should the charger be carried out by an after-sales service centre for SKIL ! a battery that is new or has not been used for a power tools...
Page 10
2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC, Porte-embout magnétique 2011/65/EU, 2009/125/EC (EU regulation 1194/2012) Lampe • Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), Commutateur pour inverser le sens de rotation 4825 BD Breda, NL Torche Interrupteur marche/arrêt (torche) Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf Jeu de 100 accessoires Operations &...
Page 11
les applications extérieures réduit le risque d’un choc tout réglage, changement d’accessoires ou avant électrique. de ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide une mise en fonctionnement par mégarde. est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés terre.
Page 12
! débranchez le chargeur de l’outil après la fin de ACCESSOIRES la durée de charge rallongant ainsi la durée de • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement vie de la batterie de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires IMPORTANT: d’origine...
Page 13
être utilisée (le voyant rouge - retournez l’outil ou le chargeur non démonté au D restera allumé) vendeur ou au centre de service après-vente SKIL - ne pas rechargez trop souvent la batterie si vous le plus proche, en joignant la preuve d’achat (les n’avez utilisé...
Page 14
Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT Akku-Schrauber 1012 a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner EINLEITUNG Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten •...
Page 15
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. das Risiko von Verletzungen. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das leichter zu führen.
Page 16
- beim Aufladen könnten Ladegerät und Batterie warm ZUBEHÖR werden; dies ist normal und kein Anzeichen eines • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des Problems Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör - bei Temperaturen unter 0°C und über 45°C eine verwendet wird Ladung vermeiden;...
Page 17
EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, 2009/125/EG (EU Taschenlampe H durch Drücken des Ein-/Aus-Schalters Vorschrift 1194/2012) J in die Position "I"/"O" ein-/ausschalten • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ • Zwei Griff-Positionen p ENG1), 4825 BD Breda, NL ANWENDUNGSHINWEISE Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf Operations &...
Page 18
buitenruimtes en is niet geschikt voor de algemene c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en verlichting van ruimtes vocht. Het binnendringen van water in het elektrische • Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 3 gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.
Page 19
ACCESSOIRES c) Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine garanderen, indien originele accessoires worden met paperclips, munten, sleutels, spijkers, gebruikt schroeven en andere kleine metalen voorwerpen VÓÓR GEBRUIK...
Page 20
5 oplaad-/ontlaadcycli zijn samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres volledige capaciteit of het dichtstbijzijnde SKIL service-station (de - sluit oplader aan B op zowel stopcontact als contact C adressen evenals de onderdelentekening van de - oplaadlampje D licht op om aan te geven dat de machine vindt u op www.skil.com)
Page 21
55014, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen Laddare 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, Laddningskontakt 2009/125/EG (EU reglement 1194/2012) Laddningsindikator • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ Magnetisk bitshållare ENG1), 4825 BD Breda, NL Punktbelysning Omkopplare för reversering av rotationsriktningen Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf Ficklampa Operations &...
Page 22
du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen anordningarna är rätt monterade och används på över elverktyget. korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar 2) ELEKTRISK SÄKERHET de risker damm orsakar. a) Elverktygets stickpropp måste passa till 4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING vägguttaget.
Page 23
C TILLBEHÖR - en laddningslampa D tänds för att indikera att • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt om originaltillbehör används maskinen laddas FÖRE ANVÄNDNINGEN - ladda batteriet under minst 5 timmar, därefter kan det •...
Page 24
Operations & Engineering Approvals Manager ANVÄNDNINGSTIPS • Använd rätt bits a ! använd aldrig trasig bits SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL ! använd endast bits med sexkantsfäste 03.07.2014 16.05.2013 • Vid idragning av en skruv nära kortänden eller på sidan av trämaterialet skall förborrning ske för att undvika...
Page 25
Indikatorlys til opladning 3) PERSONLIG SIKKERHED Magnetisk bitholder a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man Spotlight laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke Omskifter til ændring af omdrejningsretningen bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol Håndlygte eller er påvirket af medicin eller euforiserende Tænd/sluk afbryder (håndlygte)
Page 26
TILBEHØR a) Oplad kun akku´er i ladeaggregater, der er • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis anbefalet af fabrikanten. Et ladeaggregat, der er egnet der benyttes originalt tilbehør til en bestemt type akku´er, må ikke benyttes med andre INDEN BRUG akku´er - brandfare.
Page 27
Spotlight F lyser automatisk op når afbryder A aktiveres, regulering 1194/2012) selv når omskifter G er i midterste (låst) position • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ • Håndlygte o ENG1), 4825 BD Breda, NL Start/afbryd håndlygten H ved at skubbe afbryderen J i...
Page 28
Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større Oppladbare skrutrekkere 1012 fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom INTRODUKSJON det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for...
Page 29
TILBEHØR 5) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom BATTERIDREVNE VERKTØY original-tilbehør brukes a) Lad batteriet kun opp i ladeapparater som er FØR BRUK anbefalt av produsenten.
Page 30
- opplading må ikke foregå ved temperaturer lavere enn - send verktøyet eller laderen i montert tilstand med 0°C og over 45°C; dette vil forårsake alvorlig skade på kjøpsbevis til leverandøren eller nærmeste SKIL batteriet og laderen serviceverksted (adresser liksom service diagram av ! et nytt batteri eller et batteri som ikke har vært...
Page 31
• Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ Kytkin pyörintäsuunnan vaihtamiseksi ENG1), 4825 BD Breda, NL Lamppu Virtakytkin (lamppu) Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf 100 tarvikkeen pakkaus Operations & Engineering Approvals Manager TURVALLISUUS YLEISET TURVALLISUUSOHJEET SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut 16.05.2013...
Page 32
Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti kanssa, kun sellainen on liitettävissä hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat • Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi • Älä käytä vahingoittunutta konettasi/latauslaitetta; vaan hallita. toimita se SKIL-keskushuoltoon tarkastettavaksi...
Page 33
- latausvalo D syttyy osoittaen, että konetta ladataan VARUSTEET - lataa akkua ainakin 5 tunnin ajan, minkä jälkeen akkua • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman voi käyttää (punainen valo D jää palamaan) toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit - älä lataa akkua uudelleen muutaman minuutin käytön ENNEN KÄYTTÖÄ...
Page 34
SKIL sopimushuollon ! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite tehtäväksi ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja - toimita työkalu tai latauslaite sitä osiin purkamatta järjestämällä työmenetelmät lähimpään SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan liitettynä...
Page 35
combustibles líquidos, gases o material en polvo. herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a Las herramientas eléctricas producen chispas que un accidente. pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas vapores.
Page 36
No deseche el cargador junto con los residuos utilizados domésticos • No utilice el herramienta/cargador si está dañado; w No deseche la batería junta con los residuos llévelo a uno de los servicios técnicos autorizados de domésticos SKIL para hacer el examen de seguridad...
Page 37
- cargue la batería durante 5 horas como mínimo, o a la estación de servicio más cercana de SKIL y entonces podrá usar la batería (la luz roja D (los nombres así como el despiece de piezas de la permanecerá...
Page 38
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 • Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL Interruptor para ligar/desligar Carregador Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf Contacto do carregador Operations & Engineering Approvals Manager Luz do carregador Suporte das pontas magnético Foco Comutador para inverter o sentido da rotação...
Page 39
e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o use um cabo de extensão apropriado para áreas acumulador antes de executar ajustes na externas. O uso de um cabo apropriado para áreas ferramenta, de substituir acessórios ou de guardar externas reduz o risco de choques eléctricos.
Page 40
45°C; isso danificará seriamente a bateria e o ACESSÓRIOS carregador • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da ferramenta, quando utilizada com os acessórios ! uma bateria nova ou uma que não foi utilizada originais por muito tempo, apenas alcança a sua plena ANTES DA UTILIZAÇÃO...
Page 41
- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações juntamente com a prova de compra, para o seu ou com acessórios diferentes ou mantidos revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais deficientemente, pode aumentar significativamente o próximo (os endereços assim como a mapa de peças nível de exposição...
Page 42
2) SICUREZZA ELETTRICA a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di Avvitatore a batteria 1012 apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad utensili con INTRODUZIONE collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse L’utensile con funzionamentro reversibile è...
Page 43
Non utilizzate l΄utensile/il caricatore quando è ACCUMULATORI danneggiato; portarlo ad un centro assistenza a) Caricare l’accumulatore solo ed esclusivamente autorizzato SKIL per il controllo nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. • Non utilizzate il caricatore quando il cavo o la spina Per un dispositivo di carica previsto per un determinato sono danneggiati;...
Page 44
- durante la carica il caricatore e la batteria possono ACCESSORI riscaldarsi; il fenomeno è normale e non comporta • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento problemi dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori - non ricaricare a temperature sotto i 0°C e sopra i originali 45°C;...
Page 45
SKIL (l'indirizzo ed esposizione il disegno delle parti di ricambio dell'utensile sono ! proteggersi dagli effetti della vibrazione riportati su www.skil.com)
Page 46
BIZTONSÁG 3) SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, figyelmeztetést és előírást.
Page 47
• Hibás gépet/töltőkészüléket nem szabad üzembe egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet. helyezni; ilyen esetben forduljon a SKIL hivatalos b) Az elektromos kéziszerszámban csak az ahhoz szakszervizéhez tartozó akkumulátort használja. Más akkumulátorok •...
Page 48
Ha keményfába csavarozunk, szükséges elöfuratot - az új akkumulátorok nincsenek feltöltve készíteni ! vegyük le töltőkészüleket a gépét után a • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot töltőkészülékröl le kell venni, ezáltal az talál akkumulátor élettartama meghosszabbodik FONTOS: KARBANTARTÁS / SZERVIZ...
Page 49
Zásuvka pro nabíječku irányelveknek megfelelöen Kontrolka dobíjení • A műszaki dokumentáció a következő helyen Magnetické držák bitů található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Bodové světlo Breda, NL Spínač na změnu směru otáček Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf Baterka Spínač...
Page 50
zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je upravena. Společně se stroji s ochranným vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové nebezpečné a musí se opravit. zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky c) Než...
Page 51
- světlo nabíječky D se rozsvítí a nástroj ukazovat, že se PŘÍSLUŠENSTVÍ • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, zařízení nabíjí používáte-li původní značkové - baterii nabíjejte alespoň 5 hodin, poté je možné baterii PŘED POUŽITÍM...
Page 52
NÁVOD K POUŽITÍ • Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL • Používejte správné vrtáky a ! nepoužívejte poškozené hroty Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf ! používejte pouze hroty se stopkami šestihran Operations & Engineering Approvals Manager •...
Page 53
Açma/kapama şalteri (asetilen lâmbası) edin. Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almışsanız 100'lık aksesuar seti aletinizi kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz ciddi yaralanmalara yol açabilir. GÜVENLİK b) Daima kişisel korunma donanımları ve bir koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına GENEL GÜVENLİK YÖNERGELERİ...
Page 54
• Kablo veya fiş hasarlı ise şarj cihazını kullanmayın, kullanın. Aletinizi kullanırken çalışma koşullarını ve hasarlı kablo veya fişi sözleşmeli bir SKIL servisinde yaptığınız işi daima dikkate alın. Elektrikli el aletlerini yeniletin kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli Şarj cihazını...
Page 55
ÖNEMLİ: rağmen aleti/şarj cihazı arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır - şarj işlemi sırasında bataryayı ve şarj cihazı ısınabilir; - aleti veya şarj cihazını ambalajıyla birlikte satın alma bu normaldir ve bir sorun değildir belgenizide ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL...
Page 56
Przy nieuwadze można stracić kontrolę nad narzędziem. 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie Akumulatorowa wkrętarka 1012 wolno modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z WSTĘP uziemnionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają...
Page 57
d) Zanim urządzenie zostanie włączone należy usunąć się do ładowania określonych akumulatorów istnieje narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, niebezpieczeństwo pożaru, gdy użyte zostaną inne które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia akumulatory. mogą doprowadzić do obrażeń ciała. b) Do elektronarzędzi należy używać jedynie e) Nie należy przeceniać...
Page 58
• Ładowanie akumulatora e AKCESORIA - akumulatory nowe dostarczane są w stanie • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie nienaładowanym narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego ! po zakończeniu procesu ładowania należy wyjąć wyposażenia dodatkowego wtyczkę ładowarki z narzędzia, przedłuża to PRZED UŻYCIEM...
Page 59
Przy wkręcaniu, a szczególnie wykręcaniu wymagane jest wywieranie stałego nacisku na łeb wkręta • Przy wkręcaniu wkrętów w twarde drewno wykonać otwór wstępny • Więcej wskazówek można znaleźć pod adresem SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL www.skil.com 03.07.2014 16.05.2013 KONSERWACJA / SERWIS HAŁASU/WIBRACJE •...
Page 60
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 1 электрошока. b) Избегайте механических контактов с Mакс. крутящий момент завинчивания при соединении такими заземленными поверхностями, жестких конструкционных материалов по ИСО 5393 : как трубопроводы, системы отопления, 7 Nm плиты и холодильники. При соприкосновении человека с заземленными предметами во время ДЕТАЛИ...
Page 61
Твердо стойте на ногах и удерживайте 5) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА АККУМУЛЯТОРНЫМ равновесие. В таком положении вы сможете ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ лучше контролировать инструмент в неожиданных a) Зарядка аккумуляторной батареи производится ситуациях. только на тех зарядных устройствах, которые f) Используйте подходящую рабочую одежду. рекомендованы...
Page 62
Запрещается использовать поврежденное 4 Используйте зарядное устройство только в инструмент/зарядное устройство; отвезите помещении его в официально зарегистрированный центр 5 Двойная изоляция (заземляющий провод не обслуживания SKIL для проверки безопасности требуется) работы 6 Автоматическая отключение в случае перегревания • Запрещается использовать зарядное устройство...
Page 63
2006/42/EC, 2011/65/EC, 2009/125/EC (EC регуляция отворачивании 1194/2012) • При заворачивании в твердое дерево • Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT- предварительно просверлите отверстие для винта SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • См дополнительную инфоpмацию на сайте Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf www.skil.com...
Page 64
можуть породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари. c) Під час працювання з приладом не підпускайте до робочого місця дітей та інших людей. Ви Бездротова викрутка 1012 можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде відвернута. ВСТУП 2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА...
Page 65
e) Для зовнішніх робіт обов’язково вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути використовуйте лише такий подовжувач, що або вимкнути, є небезпечним і його треба допущений для зовнішніх робіт. Використання відремонтувати. подовжувача, що розрахований на зовнішні роботи, c) Перед тим, як регулювати що-небудь на зменшує...
Page 66
ви тримаєте або поклали інструмент - акумулятор нового інструмента заряджений не на НАСАДКИ повну ємність • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при ! від’єднуйте зарядний пристрій від інструмента використанні відповідного приладдя після спливання часу зарядки, подовжуючи ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ цим строк служби акумулятора...
Page 67
- акумулятор не повинен при викиданні попасти дилеру або в найближчий відділ обслуговування до природної середи; не викидайте його разом SKIL (адреси та схема обслуговування інструмента із побутовим сміттям (малюнок w нагадає вам приводяться в www.skil.com) про це, коли виникне потреба позбавитись...
Page 68
ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL Διακόπτης εκκίνησης/στάσης Φορτιστής Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf Υποδοχή για το φορτιστή Operations & Engineering Approvals Manager Λαµπάκι φоρτιστή Μαγνητική θέση συγκράτησης µύτων...
Page 69
μεταφέρετε ή ν'αναρτήσετε το ηλεκτρςκό μπορεί να εμπλακούν στα κςνούμενα εξαρτήματα. εργαλείο ή γςα να βγάλετε το φςς από την g) Αν υπάρχες η δυνατότητα συναρμολόγησης πρίζα. Κρατάτε το καλώδςο μακρςά από δςατάξεων αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, υψηλές θερμοκρασίες, λάδςα, κοφτερές ακμές βεβαςωθείτε...
Page 70
βραχυκύκλωμα, σπςνθηρςσμό ή πυρκαγςά. ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ d) Yπό δυσμενείς συνθήκες λεςτουργίας μπορεί • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου να δςαρρεύσουν υγρά από την μπαταρία. μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα Αποφεύγετε κάθε επαφή με μςα μη στεγανή ΠΡIΝ ΑΠO TΗ XΡΗΣΗ...
Page 71
μετά από μερικά μόνον λεπτά λειτουργίας - αυτό ή στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης θα έχει σαν αποτέλεσμα να μειωθεί ο χρόνος της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα λειτουργίας καθώς και η απόδοση της μπαταρίας συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα...
Page 72
EN 62471, EN 55014 σύμφωνα με τις διατάξεις των ELEMENTELE SCULEI 2 οδηγιών 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2011/65/EE, 2009/125/EK (EE κανονισμός 1194/2012) Întrerupător pornit/oprit • Τεχνικός φάκελος από: SKIL Europe BV (PT-SEU/ Încărcător ENG1), 4825 BD Breda, NL Contact încărcător Lampa încărcătorului Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf Suport de biţi magnetică...
Page 73
umed. Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o b) Nu folosiţi scula electrică dacă are întrerupătorul sculă electrică pătrunde apă. defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită d) Nu trageţi niciodată maşina de cordonul de sau oprită este periculoasă şi trebuie reparată. alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a c) Scoateţi ştecherul afară...
Page 74
Încărcarea bateriei e deteriorat, adresaţi-vă la una din Staţiile de Deservire - bateriile instrumentelor noi nu sunt încărcate complet SKIL – reprezentantul oficial înregistrat – pentru ! deconectaţi încărcătorul de la sculă după verificările de rigoare încărcare, acest lucru va mări termenul de •...
Page 75
- momentele în care scula este oprită sau când bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de funcţionează dar nu execută nicio lucrare, pot reduce service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de semnificativ nivelul de expunere service se găseasca la www.skil.com) ! protejaţi-vă...
Page 76
се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари. c) Дръжте деца и странични лица на Акумулаторен винтоверт 1012 безопасно разстояние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде УВОД отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента. •...
Page 77
електроинструмента по невнимание. Преди на работа с тях и не са прочели тези да включите щепсела в захранващата мрежа инструкции. Когато са в ръцете на неопитни или да поставите акумулаторната батерия, потребители, електроинструментите могат да бъдат се уверявайте, че пусковият прекъсвач е в изключително...
Page 78
реглажи или смени на консумативите или когато w Не изхвърляйте батерията заедно с битови транспортирате или прибирате инструмента отпадъци ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на УПОТРЕБА електpоинстpумента само ако се използват оpигинални допълнителни пpиспособления • Зареждане на батерията e ПРЕДИ...
Page 79
- не зареждайте повторно батерията само след сте го закупили, или в най-близкия сеpвиз на няколко минути работа; това може да доведе до SKIL (адpесите, както и сxемата за сеpвизно съкращаване на продължителността на работа и обслужване на електpоинстpумента, можете да...
Page 80
Olaf Dijkgraaf Konektor pre pripojenie nabíjačky Operations & Engineering Approvals Manager Svetelná kontrolka dobíjania Magnetický držiak hrotu Bodové svetlo Prepínač na zmenu smeru otáčania SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL Baterka 16.05.2013 03.07.2014 Spínač zapnutie/vypnutie (baterka) 100-dielne príslušenstvo ШУМ/ВИБPAЦИИ •...
Page 81
e) Ak pracujete s ručným elektrickým náradím sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a vonku, používajte len také predlžovacie šnúry, treba ho dať opraviť. ktoré sú schválené pre používanie vo vonkajších c) Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo priestoroch.
Page 82
5 PRÍSLUŠENSTVO nabíjacích/vybíjacích cykloch SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa • - nabíjačku B pripojte ako ku konektoru, tak aj k pôvodné príslušenstvo stenovej zásuvke C PRED POUŽITÍM...
Page 83
2009/125/EG (EU predpis 1194/2012) • Baterka o • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na Baterka H vypnite/zapnite posunutím prepínača J do adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD polohy "I"/"O" Breda, NL • Dve polohy rukoväte p Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf RADU NA POUŽITIE...
Page 84
• Akumulatorska svjetiljka je predviđena za ručno, od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih prostorno i vremenski ograničeno osvjetljavanje u suhim dijelova uređaja. Oštećen ili usukan kabel povećava unutarnjim prostorima i na otvorenom područjima i nije opasnost od električnog udara. prikladna za opće osvjetljavanje prostora e) Ako s električnim uređajem radite na otvorenom, •...
Page 85
• Oštećene uređaje/punjače ne puštati u rad; u tu svrhu i lakši su za vođenje. uređaj i punjač treba predati u ovlašteni SKIL servis g) Koristite električne alate, pribor, radne alate, itd., • Punjač ne koristiti dalje ako je oštećen kabel ili utikač, prema navedenim uputama.
Page 86
- uređaj ili punjač treba nerastavljeno predati, zajedno - kod temperatura nižih od 0 °C i viših od 45 °C treba s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu izbjegavati punjenje; time se može oštetiti punjač i radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih aku-baterija dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)
Page 87
2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Utikač za priključak aparata mora odgovarati utičnoj kutijici. Utikač se nesme nikako menjati. Ne upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa Akumulatorska uvrtač 1012 aparatima sa uzemljenom zaštitom. Ne promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od UPUTSTVO električnog udara.
Page 88
PRIBOR opasnost od požara, ako se upotrebljava sa drugim • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen akumulatorom. originalni pribor b) Upotrebljavajte samo za to predvidjene PRE UPOTREBE akumulatore u električnim alatima.
Page 89
- nemojte puniti bateriju iznad 45°C niti ispod 0°C; to bi potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem ozbiljno oštetilo bateriju i punjač SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova ! bateriju koji je nov ili duže van upotrebe daje možete naći na www.skil.com) svoju punu snagu tek posle približno 5 ciklusa...
Page 90
Magnetno držalo nastavka EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, 2009/125/EG (EU propis Reflektor 1194/2012) Stikalo za preklop smeri vrtenja • Tehnička dokumentacija kod: SKIL Europe BV (PT- Svetilka SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL Stikalo vklopi/izklopi (svetilka) 100 kosov komplet Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf Operations &...
Page 91
tveganje električnega udara. zatikajo, oziroma, če kakšen del orodja ni zlomljen f) Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju ali poškodovan do te mere, da bi oviral njegovo neizogibna, uporabljajte prekinjevalec električnega delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je potrebno tokokroga. Prekinjevalca električnega tokokroga poškodovani del popraviti.
Page 92
časa niso bili PRIBOR uporabljani • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo - spojite polnilnik B s stensko vtičnico in priključkom C originalnega dodatnega pribora - prižge se lučka D, ki naznačuje polnjenje orodje...
Page 93
- pošljite nerazstavljeno orodje ali polnilec skupaj s ter tako, da so vaše roke tople, vaši delovni vzorci potrdilom o nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo pa organizirani SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se nahaja na www.skil.com) OKOLJE •...
Page 94
OHUTUS c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme ÜLDISED OHUTUSJUHISED külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate läbi lugeda.
Page 95
G 2 oleks keskasendis (lukustatud asendis) KASUTAMINE TARVIKUD a) Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes akulaadijatega. Akulaadija, mis sobib teatud tüüpi originaaltarvikute kasutamisel akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse ENNE KASUTAMIST teiste akudega.
Page 96
2006/42/EÜ, 2011/65/EL, 2009/125/EÜ (EL regulatsioon kui lüliti G oleks keskasendis (lukustatud asendis) 1194/2012) nõuetele • Põleti o • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV Põleti H sisse-/väljalülitamiseks viige lüliti J asendisse (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL "I"/"O" • Käepidemel 2 asendit p...
Page 97
2) ELEKTRODROŠĪBA a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas Akumulatora skrūvgriezis 1012 konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja IEVADS elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas Šis instruments ar pārslēdzamu darbvārpstas griešanās •...
Page 98
5) AKUMULATORA ELEKTROINSTRUMENTU materiāliem LIETOŠANA • Nelietojiet bojātu instrumentu/uzlādes ierīci, bet a) Akumulatora uzlādei lietojiet tikai tādu uzlādes nododiet to pārbaudei firmas SKIL pilnvarotā apkopes ierīci, ko ir ieteikusi elektroinstrumenta un remonta darbnīcā ražotājfirma. Katra uzlādes ierīce ir paredzēta tikai...
Page 99
Nelietojiet uzlādes ierīci, ja ir bojāts tās elektrokabelis vai kontaktdakša, bet nekavējoties nomainiet bojāto daļu • Akumulatora uzlādēšana e firmas SKIL pilnvarotā apkopes un remonta darbnīcā - jauna instrumenta akumulators parasti nav pilnībā • Nemēģiniet izjaukt uzlādes ierīci vai instrumentu uzlādēts...
Page 100
• Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru tips atbilst 1194/2012) apstrādājamajam materiālam a • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV (PT- ! neizmantojiet bojātus darbinstrumentus SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ! izmantojiet tikai darbinstrumentus ar sešstūra formas kātu Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf •...
Page 101
Magnetinis antgalių laikiklis 3) ŽMONIŲ SAUGA Prožektorius a) Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką Jūs darote Sukimosi krypties perjungiklis ir, dirbdami su elektriniu įrankiu, vadovaukitės Žibintuvėlis sveiku protu. Nedirbkite su prietaisu, jei esate Įjungimo/išjungimo jungiklis (žibintuvėlis) pavargę arba vartojote narkotikus, alkoholį ar 100 dalių...
Page 102
šioje instrukcijoje. • Nenaudokite pažeistų prietaiso ar sugedusių kroviklių; Taip pat atsižvelkite į darbo sąlygas bei atliekamo atneškite kroviklį patikrinti į įgaliotą SKIL įrankių taisyklą darbo pobūdį. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal • Jei elektros laidas arba kištukas yra pažeisti, jų...
Page 103
- prijunkite įkroviklį B prie sieninio elektros lizdo ir - neišardytą prietaisą arba kroviklį kartu su pirkimo prietaiso lizdo C čekiu siųskite tiekėjui į artimiausią SKIL firmos - įkrovimo lemputė D užsidega ir rodo, kad prietaisas įgaliotą elektros prietaisų techninio aptarnavimo yra kraunamas tarnybą...
Page 104
• Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/ Магнетски држач за навртки ENG1), 4825 BD Breda, NL Светло Прекинувач за менување на насоката на вртење Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf Светилка Operations & Engineering Approvals Manager Прекинувач за вклучување/исклучување (светилка) Комплет...
Page 105
технички проблеми. Употребата на прекинувачот работа со уредот на лица кои не се запознаени за струјна заштита при технички проблеми го со него или кои го немаат прочитано ова намалува ризикот од електричен удар. упатство. Електричните алати се опасни доколку со 3) БЕЗБЕДНОСТ...
Page 106
• Полначот не треба понатаму да се користи ако е w Не ја фрлајте батеријата во домашниот отпад оштетен кабелот или приклучникот, туку веднаш да се замени кабелот во овластен SKIL сервис или УПОТРЕБА мрежната приклучница • Не расклопувајте ги полначот ниту алатот...
Page 107
Мерено во согласност со EN 60745 нивото на звучен работење и контрола некогаш откаже, поправката притисок е <70 dB(A) (стандардно отстапување: мора да ја изврши некој овластен SKIL сервис за 3 dB) и вибрација < 2,5 м/с² (hand-arm метода; електрични алати...
Page 108
Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me prizën. Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me Kaçavida me bateri 1012 veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodifikuara dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e HYRJE goditjes elektrike.
Page 109
çojeni te një nga Qendrat zyrtarisht të parasysh kushtet e punës dhe punën që do të regjistruara të shërbimit të SKIL për një kontroll të kryhet. Përdorimi i veglave për përdorime të ndryshme sigurisë...
Page 110
AKSESORËT ! një bateri që është e re ose nuk është përdorur • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të për një periudhë të gjatë nuk e zhvillon veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë kapacitetin e saj të plotë deri pas afro 5 ciklesh PARA PËRDORIMIT...
Page 111
SKIL (adresat si dhe diagrami i - kohët kur pajisja është e fikur dhe kur është e ndezur shërbimit i veglës janë të renditura në www.skil.com) por jo në...
Page 113
NL, Breda BD 4825 ,SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1( :پرونده فنی در Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf Operations & Engineering Approvals Manager SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL 03.07.2014 16.05.2013 صدا/ارتعاشات اجنام و مشخص شد که میزانEN 60745 اندازه گیری ها بر اساس استاندارد...
Page 114
ابزار یا شارژر را بصورت بازنشده همراه با رسید خرید به فروشنده یا نزدیک e شارژ کردن باتری بفرستید (آدرسها به همراه منودارهای سرویسSKIL ترین مرکز خدمات رسانی باتری ابزارهای نو کام ال ِ شارژ نشده است ( موجود استcom.skil.www ابزار در...
Page 115
،قبل از تنظیم ابزار الکتریکی، تعویض متعلقات و یا کنار گذاشنت آن (ت SKIL دوشاخه های آسیب دیده را باید فور ا ً در یکی از مراکز مجاز خدمات فنی دوشاخه را از برق کشیده و یا باطری آنرا خارج کنید. رعایت این اقدامات...
Page 116
قم بإرسال األداة و الشاحن دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى 3 لطف ا ً این دفترچه راهنما را مطالعه کرده و نگهدارید (العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمةSKIL البائع و قرب محطة خدمة (؛com.skil.www متاحان على 1 اطالعات فنی...
Page 117
ال تستخدم الشاحن إذا تعرض السلك و القابس للتلف؛ يجب استبدال السلك و بذلك عندما تدعو احلاجة إلى التخلص من البطارية(؛ املسجلة رسمي ً اSKIL القابس على الفور في ي من محطات خدمة إذا كنت تتوقع عدم استخدام األداة لفترات طويلة، فمن األفضل فصل...
Page 118
الكابل عن احلرارة والزيت واحلواف احلادة أو عن أجزاء اجلهاز املتحركة. تزيد .الكابالت التالفة و املتشابكة من خطر الصدمات الكهربائية استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما (ج 1012 مفك لوالب السلكي تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص .لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية...
Page 123
1012 (NiCd) 5 hours 0,4 kg Volt EPTA 01/2003 130°C...
Page 124
مفك لوالب السلكي 1012 سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج 2610Z05021 03/16 ب.د بريدا - هولندا ИНСТРУМЕНТА ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО Сертификат о соответствии Сертификат о соответствии TC RU C-NL.ME77.B.01438 TC RU C-NL.ME77.B.01480 Срок действия сертификата Срок действия сертификата о соответствии по 20.04.2019 о...