Sommaire des Matières pour Elem Garden Technic TTPL41P-CC99
Page 1
TTPL41P-CC99 FR TONDEUSE A GAZON A ESSENCE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE TOSAERBA A BENZINA TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI GB PETROL LAWN MOWER ORIGINAL INSTRUCTIONS S46 M11 Y2016 Cette tondeuse est livrée SANS HUILE NI ESSENCE dans le moteur - Questo tosaerba è consegnato senza...
Page 2
TONDEUSE A GAZON A ESSENCE AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, veuillez lire ce Le carburant est inflammable, manuel avant de faire fonctionner votre tenir éloigné des flammes. nouvelle machine. Le non-respect des N’ajoutez pas de carburant lors instructions peut provoquer des blessures du fonctionnement de la graves.
Page 3
Attendez l’arrêt total de tous les éléments de l’outil de jardin avant de les toucher. Après la mise hors tension de l’outil de jardin, les lames continuent à tourner, Pour les tondeuses rotatives à roues, tondez pouvant au travers de l'inclinaison des pentes, jamais provoquer ainsi des du haut ou du bas blessures.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Préparation • Pendant la tonte, portez toujours des chaussures résistantes et des pantalons longs. N’utilisez pas le AVERTISSEMENT matériel lorsque vous êtes pieds nus ou en Lors de l’utilisation d’outils à essence, des sandales. précautions de sécurité de base, •...
Page 5
Utilisation - avant toute opération de retrait d’obstruction • Ne faites pas tourner le moteur dans un lieu confiné, en ou de débouchage de la goulotte ; raison de la possibilité de dangereuses émanations de - avant toute opération de vérification, de monoxyde de carbone.
Page 6
• Vérifiez fréquemment que le sac de ramassage ne présente aucune trace d’usure ou de détérioration. • Remplacez les pièces usées ou endommagées pour des raisons de sécurité. • La cas échéant, vidangez le réservoir de carburant en extérieur. AVERTISSEMENT Ne touchez pas la lame en mouvement.
Page 7
ATTENTION : Lisez et respectez toutes les règles de sécurité et instructions avant de faire fonctionner cet équipement Nous vous remercions d'avoir choisi notre tondeuse à gazon à essence. Afin d'assurer que vous obteniez les meilleurs résultats de votre tondeuse à gazon à essence, veuillez lire toutes les instructions de sécurité...
MONTAGE DU COLLECTEUR D’HERBE a) Placez le cadre métallique à l’intérieur du collecteur d’herbe. Fig. A b) Fixez le sac sur le cadre métallique. Fig. A c) Soulevez le déflecteur et mettez en place le collecteur d'herbe. Fig. B MONTAGE DE LA POIGNEE Ouvrez la poignée et vissez ensembles les parties de la poignée avec les deux vis et écrous en plastiques.
Page 10
REGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE : 40~80mm (3 Positions) CONSIGNES DE SECURITE a) Utilisez toujours la tondeuse avec le collecteur d’herbe et/ou le déflecteur en position. b) Arrêtez le moteur avant de vider le collecteur d’herbe ou de modifier la hauteur de coupe. c) Pendant que le moteur tourne, ne mettez jamais vos mains ou vos pieds sous la tondeuse ni dans la zone de rejet des herbes.
UTILISATION Avant d’utiliser la tondeuse, veuillez lire le manuel de fonctionnement du moteur. FILTRE A AIR Moteur livré sans huile : ajoutez 0,35 litre d’huile (SAE15W-30) avant de démarrer le moteur. Dès que le moteur est mis en route, les lames commencent à tourner. Pendant que la machine fonctionne, tenez la poignée de sécurité...
6.1-5 6.1-6 Méthode 2 : Enlevez la jauge d'huile et démontez l'extrémité du câble, utilisez un outil pour augmenter l'angle en fonction de la traction sur le support du câble. Fig 6.1-6 REGLES DE SECURITE Conditions générales d’utilisation. Cette machine est destinée exclusivement à couper de la pelouse naturelle. N’utilisez pas la tondeuse pour d’autres buts.
Page 14
N’utilisez la machine que dans de bonnes conditions d’éclairage. N’utilisez pas la tondeuse en cas de pluie ou lorsque le gazon est mouillé. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous tondez sur des zones en pentes ou abruptes. Faites la tonte transversalement à la pente, pas vers le haut ni vers le bas. Eteignez le moteur si vous devez laisser la machine sans surveillance, déplacer la tondeuse ou l'incliner.
Entretien et stockage ATTENTION : arrêtez le moteur et débranchez les bougies avant de réaliser des opérations d’entretien ou de dépannage. Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés afin de maintenir la tondeuse dans un état de fonctionnement sûr. Ne rangez jamais la tondeuse avec un réservoir contenant de l’essence dans un espace fermé...
Page 16
dans un centre de dépannage agréé. LA LAME : la lame est composée d’acier embouti ; de manière à obtenir un travail propre, aiguisez la lame fréquemment, environ toutes les 25 heures d’utilisation. Vérifiez qu’elle est toujours bien droite, introduisez un petit axe en fer (Ø 2 ou Ø 3 mm) dans le trou central de la lame, elle doit rester bien à...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques générales Dimensions L x l x h 665*460*375 Poids à vide 18,5 Poids avec essence et sac Lame G1510010000 Largeur de coupe Réglages de hauteur de coupe 40~80 (3 positions) Diamètre des roues AV/AR 178 / 178 Capacité...
Page 18
La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre; l'indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.
Page 19
10- MOTEUR Moteur : 4 TEMPS SECURITE CE SYMBOLE EST TRES IMPORTANT ET SIGNALE DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ DONT LE NON-RESPECT PEUT METTRE EN DANGER VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE ET VOS BIENS ET CEUX DE TIERS. LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS DE CE MODE D'EMPLOI ET TOUTES LES INSTRUCTIONS DONNÉES DANS LE MANUEL DE L'UTILISATEUR DE LA MACHINE OÙ...
Page 20
0,35 l d'huile SAE15W-30 Nous vous conseillons fortement de mesurer une certaine quantité d'huile avec un tube de test et de placer l'huile dans le moteur dans le tube A (après avoir dévissé la jauge d'huile). Contrôlez le niveau d'huile après cette opération à l'aide de la jauge d'huile B. Ce contrôle doit s'effectuer avec la machine en position horizontale.
Page 21
CHAPITRE 2 : ESSENCE NE VERSEZ JAMAIS D'ESSENCE DANS LE RÉSERVOIR À CARBURANT PENDANT QUE LA MACHINE EST DANS UN ESPACE FERMÉ. NE VERSEZ PAS D'ESSENCE DANS LE RÉSERVOIR À CARBURANT PENDANT QUE LE MOTEUR TOURNE OU EST ENCORE CHAUD. NE FUMEZ PAS PENDANT QUE VOUS VERSEZ DE L'ESSENCE DANS LE RÉSERVOIR À...
NE MÉLANGEZ PAS D'HUILE DANS L'ESSENCE. CHAPITRE 3 : DEMARRAGE DU MOTEUR VÉRIFIEZ QUE TOUS LES ÉQUIPEMENTS (EMBRAYAGE, COURROIES, CHAÎNES, INTERRUPTEURS…..) SONT DÉBRAYÉS OU EN POSITION NEUTRE. SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT DE L'ÉQUIPEMENT. 1) Vérifiez que les toutes les instructions concernant l'huile et l'essence sont respectées.
CHAPITRE 4 : ARRÊTER LE MOTEUR. • Relâchez le levier de frein. (VOIR FIG. 3) • DÉCONNECTEZ LE CAPUCHON DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE ET RANGEZ-LE LE PLUS LOIN POSSIBLE DE LA BOUGIE. • NE STOCKEZ JAMAIS LE MOTEUR AVEC LE RESERVOIR À CARURANT REMPLI D'ESSENCE DANS UN ESPACE FERMÉ...
B) VIDANGE D'HUILE MOTEUR • Cette opération doit être effectuée lorsque le moteur est chaud. • Après la première utilisation d'un nouveau moteur, il est nécessaire d'utiliser de remplacer l'huile après 3 ou 4 heures d'utilisation. • Après la première vidange, vous devez remplacer l'huile toutes les 25 heures de fonctionnement.
• Le filtre en mousse (si présent) doit être lavé soigneusement après chaque période de 25 heures de fonctionnement dans de l'eau savonneuse et doit être séché avec un linge propre ou séché près d'une source de chaleur. • Remplacez ce filtre en mousse par un neuf toutes les 50 heures de fonctionnement. Si le moteur est utilisé...
F) CONSIGNES DE SECURITE • Ne supprimez pas et ne modifiez en aucune façon le levier du système de freinage. • Ne redémarrez jamais le moteur après un fort impact sur les lames (arrêt brutal durant le fonctionnement). • Amenez votre machine chez un concessionnaire agréé pour un contrôle après l'incident. Si vous continuez d'utiliser la machine et faites tourner le moteur après un arrêt brutal, vous risquez d'augmenter le dommage.
NE STOCKEZ JAMAIS LE MOTEUR AVEC DE L'ESSENCE DANS LE RÉSERVOIR À CARBURANT SOIT À L'INTÉRIEUR OU DANS UN ESPACE CONFINÉ / MAL VENTILÉ, OÙ LES VAPEURS DE CARBURANT SONS SUSCEPTIBLES D'ATTEINDRE UNE FLAMME NUE, UNE ÉTINCELLE OU UNE VEILLEUSE D'UNE CHAUDIÈRE, D'UN CHAUFFE-EAU, D'UN SÈCHE-LINGE OU D'AUTRES APPAREILS À...
Page 28
TOSAERBA A BENZINA ATTENZIONE La benzina è infiammabile; Per un utilizzo sicuro, leggere il presente tenere lontano da sorgenti di manuale prima di avviare l’apparecchio. incendio. Non aggiungere La mancata osservanza delle istruzioni in benzina quando l’apparecchio è esso contenute potrebbe causare gravi in funzione.
Page 29
Prima di intervenire sui componenti della macchina da giardinaggio, attendere che gli stessi si siano completamente fermati. Le lame continuano a ruotare dopo lo spegnimento della macchina da giardinaggio e possono provocare lesioni Per falciatrici rotative ruote falciare attraverso gravi. l'inclinazione dei pendii, mai dalla parte superiore o inferiore.
INDICAZIONI GENERALI DI SICUREZZA - riempire il serbatoio all’estero e non fumare durante l’operazione; - aggiungere il carburante prima di avviare ATTENZIONE l’apparecchio. Non rimuovere il tappo del Durante l’utilizzo di apparecchi a benzina, serbatoio o aggiungere carburante se attenersi sempre alle precauzioni di l’apparecchio è...
Page 31
• Liberare lame e innesti prima di avviare il Manutenzione e stoccaggio motore. • Mantenere ben stretti le viti, i dadi e i bulloni • Avviare il motore come da istruzioni e con i per garantire un utilizzo sicuro. piedi lontano dalla(e) lama(e). •...
Page 32
Attenzione! Non riempire il serbatoio di benzina quando il motore è in funzione. Grazie per aver scelto il nostro tosaerba benzina. Per assicurarsi di ottenere i migliori risultati dal vostro tosaerba a benzina, leggere tutte le istruzioni operative e di sicurezza prima di utilizzare questo prodotto.
Page 33
DESCRIZIONE 1 Carter 2 Motore 3 Maniglia inferiore 4 Raccogli-erba 5 Maniglia superiore 6 Barra di controllo del motore...
Page 34
ASSEMBLAGGIO DEL RACCOGLI-ERBA a) Inserire la struttura metallica all’interno del raccogli-erba (fig. A). b) Fissare il sacco sulla struttura metallica (fig. A). c) Sollevare il deflettore e posizionare il raccogli-erba (fig. B). ASSEMBLAGGIO DELLA MANIGLIA Aprire la maniglia e avvitarne i componenti utilizzando le due viti e dadi di plastica in dotazione.
REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DI TAGLIO - 40~80mm (3 posizioni) PRECAUZIONI DI SICUREZZA a) Utilizzare sempre l’apparecchio con il raccogli-erba e/o il deflettore inseriti. b) Arrestare il motore prima di svuotare il raccogli-erba o di modificare l’altezza di taglio. c) Quando il motore è acceso, non introdurre mai mani e piedi sotto l’apparecchio o sotto l’area di espulsione dell’erba (fig.
FUNZIONAMENTO Prima dell’utilizzo, leggere il libretto di istruzioni del motore. FILTRO ARIA Motore fornito senza olio: aggiungere 0,30 litri di olio (SAE15W-30) prima di avviare il motore. La lama si avvia non appena parte il motore. Durante l’utilizzo, mantenere la maniglia di sicurezza (3) in posizione operativa.
6.1-5 6.1-6 Metodo 2: Rimuovere l’asta di livello e smontare l’estremità del cavo. Realizzare un angolo più ampio tirando il supporto del cavo (fig. 6.1-6). NORME DI SICUREZZA Condizioni generali d’uso 1. L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente per tagliare erba naturale. Non utilizzare per scopi diversi.
Page 39
8. Prestare particolare attenzione su pendii o superfici inclinate. Procedere per lunghezza, mai su e giù. 9. Arrestare il motore quando l’apparecchio è incustodito, smontarlo o inclinarlo. 10. Non sollevare mai la parte posteriore dell’apparecchio durante l’accensione del motore e non posizionare mai mani e piedi sotto il telaio o nel canale di scarico quando in funzione.
Page 40
Manutenzione e stoccaggio ATTENZIONE! Arrestare il motore e scollegare la candela prima di iniziare qualsiasi attività di manutenzione o riparazione. Assicurarsi che dadi, bulloni e viti siano ben stretti. Ciò garantisce un uso sicuro dell’apparecchio. Non conservare l’apparecchio con la benzina all’interno del serbatoio in un locale chiuso dove i vapori possono raggiungere fonti di calore o fiamme.
Page 41
Se ciò non accade, bilanciare la lama rimuovendo parte del metallo laterale. UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE LAME ORIGINALI REFERENZIATE E RECANTI IL MARCHIO DI FABBRICA “ELEM GARDEN TECHNIC” Per rimuovere la lama, svitare la vite, verificare il supporto e sostituire le parti di ricambio usurate o danneggiate.
DATI TECNICI Caratteristiche principali Dimensioni L x l x h 665*460*375 Peso a vuoto 18,5 Peso con la benzina e borsa Lama G1510010000 Larghezza di taglio Taglio impostazioni dell'altezza 40~80 (3 posizioni) Ruote di diametro anteriore / 178 / 178 posteriore Sacca di raccolta Capacità...
Page 43
Indicazione del fatto che il valore totale delle vibrazioni dichiarato è stato misurato conformemente a un metodo di test standardizzato e può essere utilizzato per mettere a confronto diversi strumenti; indicazione del fatto che il valore totale delle vibrazioni dichiarato può altresì essere utilizzato per una valutazione preliminare dell’esposizione.
Page 44
10- MOTORE Motore: 4 TEMPI SICUREZZA QUESTO SIMBOLO È MOLTO IMPORTANTE E INDICA LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA, CHE DOVRÀ SEGUIRE PER NON METTERE A RISCHIO LA SUA SICUREZZA PERSONALE E/O I BENI APPARTENENTI A LEI ED ALTRE PERSONE. PRIMA DI OGNI UTILIZZO, LEGGA ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI DEL PRESENTE MANUALE E TUTTE LE ISTRUZIONI FORNITE NEL MANUALE UTENTE DEL DISPOSITIVO IN CUI VIENE INSTALLATO IL MOTORE.
Page 45
Fig. 1 SG350 : 0,350 l olio SAE15W-30 Le consigliamo vivamente di misurare una quantità di olio utilizzando una provetta e di inserire l’olio nel motore all’interno del tubo A (dopo aver svitato l’asta di livello). Dopo questa operazione, controlli il livello dell’olio utilizzando l’asta di livello B. Questa verifica va effettuata con il dispositivo in posizione orizzontale.
Page 46
CAPITOLO 2: BENZINA DISPOSITIVO SI TROVA IN UN’AREA CHIUSA. NON INSERISCA MAI LA BENZINA NEL SERBATOIO DEL CARBURANTE QUANDO IL DISPOSITIVO È IN FUNZIONE O È ANCORA CALDO. NON FUMI MAI MENTRE RIEMPIE DI BENZINA IL SERBATOIO DEL CARBURANTE. NON UTLIZZI IL SUO CELLULARE MENTRE RIEMPIE DI BENZINA IL SERBATOIO DEL CARBURANTE.
Page 47
NON VERSI OLIO NELLA BENZINA CAPITOLO 3: AVVIAMENTO DEL MOTORE SI ASSICURI CHE TUTTE LE ATTREZZATURE (FRIZIONE, CINTURE, CATENE, INTERRUTTORI..) SIANO SCOLLEGATE O IN POSIZIONE NEUTRALE SEGUA LE ISTRUZIONI DELLA CASA PRODUTTRICE RELATIVE ALLE ATTREZZATURE. 1) Si assicuri di seguire tutte le istruzioni relative all’olio e alla benzina. •...
CAPITOLO 4: ARRESTARE IL MOTORE • Rilasci la leva di arresto. (VEDERE FIG 3) • RIMUOVA LA COPERTURA DELLA CANDELA E LA CONSERVI IL PIÙ LONTANO POSSIBILE DALLA CANDELA STESSA. • NON CONSERVI MAI IL MOTORE CON IL SERBATORIO DEL CARBURANTE PIENO DI BENZINA IN AREE CHIUSE E CON SCARSA VENTILAZIONE, DOVE I VAPORI DEL CARBURANTE POSSONO RAGGIUNGERE UNA FIAMMA LIBERA, SCINTILLE, CALDAIE, ASCIUGATRICI O ALTRI DISPOSITIVI A GAS, CHE POTREBEBRO...
Page 49
B) SOSTITUZIONE DELL’OLIO DEL MOTORE • Questa operazione deve essere effettuata quando il motore è caldo. • Dopo il primo utilizzo di un motore nuovo, è necessario sostituire l’olio una volta trascorse 3 o 4 ore di funzionamento. • Dopo la prima sostituzione, dovrà cambiare l’olio ogni 25 ore di funzionamento. •...
Page 50
• Il filtro a spugna (se presente) deve essere lavato attentamente con acqua saponata ogni 25 ore di utilizzo, e deve essere asciugato con un panno pulito o vicino ad una fonte di calore. • Sostituisca il filtro a spugna ogni 50 ore di utilizzo. Qualora il motore venga utilizzato in un ambiente ricco di polvere, cambi il filtro a spugna ogni 25 ore di utilizzo.
F) ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Non arresti né modifichi il sistema della leva di arresto in alcun modo. • Non riavvii il motore dopo un forte impatto delle lame (un brusco arresto durante il funzionamento). • Dopo l’incidente, consegni il suo dispositivo presso un rivenditore autorizzato per un controllo.
Page 52
CAPITOLO 8: GARANZIA A) La nostra responsabilità è esclusivamente limitata al motore ELEM GARDEN TECHNIC. B) Tutte le operazioni di manutenzione devono essere eseguite esclusivamente dalle stazioni di servizio o dai rivenditori autorizzati dal produttore.
Page 53
PETROL LAWN MOWER WARNING For your own safety please read this Toxic fumes; Don’t operate manual before attempting to operate your inside house. new unit. Failure to follow instructions can result in serious personal injury. Spend a few moments to familiarize yourself with your mower before each use.
Page 54
DANGER Keep your hands And distant feet Hot surfaces - Risk of burns For wheeled rotary mowers mow across the inclination of the slopes, never from the top or the bottom. Wait until all machine components Never mow in the presence of people and in have completely stopped before particular children or domestic animals that touching them.
GENERAL SAFETY RULES - store fuel in containers specifically designed for this purpose; - refuel outdoors only and do not smoke while WARNING refueling; When using petrol tools, basic safety - add fuel before starting the engine. Never precautions, including the following, remove the cap of the fuel tank or add petrol should always be followed to reduce the while the engine is running or when the engine...
Page 56
overspend the engine. • Disengage all blade and drive clutches before Maintenance and storage starting the engine. • Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure • Start the engine carefully according to the equipment is in safe working condition. instructions and with feet well away from the •...
Page 57
CAUTION: Read and follow all Safety Rules and Instructions before operating this equipment Thank you for choosing our Gasoline Lawnmower. To ensure that you get the best results from your Gasoline Lawnmower please read all of these safety and operating instructions carefully before using this product.
Page 58
DESCRIPION 1 Carter 2 Engine 3 Inferior handle 4 Grass catcher 5 Superior handle 6 Engine control bar...
ASSEMBLY OF GRASS CATCHER a) Put the metallic frame inside the grass catcher fig A b) Fix the bag on the metallic frame. fig A c) Pull up the deflector and place the grass catcher at its place. fig B ASSEMBLY OF THE HANDLE Open out the handle and screw the handles parts with the two screws and plastic nuts.
CUTTING HEIGHT AJUSTMENTS - 40~80mm (3 Positions) SAFETY PRECAUTIONS a) Always use the lawnmower with the grass catcher or/ and the deflector in position. b) Stop the engine before emptying the grass catcher or before you change the cutting height. c) While the engine is running, never introduce your hands or feet under the lawnmower or under the grass ejection area.
OPERATION Before using the machine you must read the Engine instruction book. AIR FILTER Engine delivered without oil: add 0,35liter of oil before starting the engine. (SAE15W-30) Blade is in action as soon as engine started. While the machine is working maintain the security handle (3) in working position.
6.1-5 6.1-6 Méthod 2 : remove the dipstick, , , , and dismantle the end of cable , , , , use tool to make a larger angle depend on pull the support of cable. Fig 6.1-6 SECURITY MEASURESURES General conditions of use. 1.
Page 64
across the face of slopes, never down or up. 9. Turn off the engine if you must leave the lawnmower unattended, displace the lawnmower or incline it. 10. Never lift the rear of the mower while starting the engine and never place your hands and feet underneath the deck or into the rear discharge chute while the engine is running.
Page 65
Maintenance and storage WARNING: Stop the engine and unplug the spark plug before an repairing or maintenance operations Make sure that all nuts, bolts and screws are kept well tightened to keep the lawnmower in a safe operating condition. Never store the lawnmower with a tank with gasoline in an enclosed area where gasoline fumes could reach a strong heat source or a flame.
Page 66
YOU MUST ONLY USE THE MANUFACTURER BALDE IT SHOULD BE REFERENCED AND WEAR THE MANUFACTURER BRAND “ELEM GARDEN TECHNIC” To remove the blade, unscrew the screw, ○, 1 check the blade support and change all spare parts if they are worn out or damage.
SPECIFICATIONS TECHNICAL DATA Dimensions L x l x h 665*460*375 Dry weight 18,5 Weight with gasoline and bag Blade G1510010000 Cutting width Cutting heights settings 40~80 (3 positions) Rer/front wheel diameter 178 / 178 Grass bag capacity Engine Model ENGINE SG350 Type 4-stroke engine...
Page 68
The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another that the declared vibration total value may also be used in a preliminary assessment of exposure.
Page 69
10- MOTOR Engine: 4 STROKES SAFETY THIS SYMBOL IS VERY IMPORTANT AND SIGNALIZE SAFETY INSTRUCTIONS WHICH, IF THEY ARE NOT FOLLOWED, COULD ENDAGER YOUR PERSONAL SAFETY AND/OR PROPERTY OF YOURSELF AND OTHER PEOPLE. READ CAREFULLY ALL THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL AND ALL THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THE OWNER MANUAL OF THE MACHINE WHERE THIS ENGINE IS MOUNTED BEFORE EACH USE CHAPTER 1:...
Page 70
Fig. 1 SG350 : 0,35 oil SAE15W-30 We strongly advise you to measure a quantity of oil with a test tube and put the oil into the engine in the tube A (after unscrewing the dipstick). Control the oil level after this operation using the dipstick B.
Page 71
CHAPTER 2: GASOLINE NEVER FILL GASOLINE INTO FUEL TANK WHILE THE MACHINE IS IN AN ENCLOSED AREA. DO NOT FILL GASOLINE INTO FUEL TANK WHILE THE ENGINE IS RUNNING OR STILL HOT. NEVER SMOKE WHILE YOU FILL UP GASOLINE INTO THE FUEL TANK. DO NOT USE YOUR MOBILE PHONE WHILE YOU FILL UP GASOLINE INTO THE FUEL TANK.
Page 72
DO NOT MIX OIL INTO THE GASOLINE CHAPTER 3: START OF THE ENGINE BE SURE THAT ALL EQUIPMENTS (CLUTCH, BELTS, CHAINS, SWICHTS…..) ARE DISENGAGED OR IN NEUTRAL POSITION. FOLLOW EQUIPMENT MANUFACTURER'S INSTRUCTIONS. 1) Be sure that all instructions on oil and gasoline are followed. •...
Page 73
CHAPTER 4: STOPPING THE ENGINE. • Release the brake lever. (SEE FIG. 3) • DISCONNECT THE SPARK PLUG COVER AND STORE IT AS FAR AS POSSIBLE FROM THE SPARK ITSELF. • NEVER STORE THE ENGINE WITH THE FUEL TANK FILLED WITH GASOLINE IN AN ENCLOSED AND POORELY VENTILATED AREA, WHERE FUEL FUMES MAY REACH AN OPEN FLAME, SPARKS, WATER HEATER, CLOTHES DRYER OR OTHER GAS APPLIANCES, WHICH COULD SET FIRE ON FUEL OR FUEL FUMES.
Page 74
Fig. 4 gasoline • Close the coming gasoline circuit. • Put aside the air filter in order to avoid it to be spoiled by gasoline. • After having put an oil tank under the dipstick, incline the machine with the dipstick in low position (the carburettor in high position).
NEVER PUT OIL ON THIS FOAM FILTER. • The paper filter must be replaced after each 25 working hours. And/or each year, replace more often if the engine is working in hard or dusty conditions NEVER WASH, WET, BLOW OR LUBRICATE THIS PAPER FILTER. ONLY THE CHANGING OF THE PAPER FILTER IS ALLOWED.
CHAPTER 6 : ENGINE ADJUSTMENTS Do not change in any way the rated speed of the engine (carburetor side or regulator side) Your engine was adjusted in the factory and the non-respect of the pre-set engine speed could be dangerous to your safety and others’ safety. If the rated speed is changed in any way, the product warranty will be terminated.
Page 77
handle starter 1 or 2 times (that way you will have a correctly oiled cylinder). Then pull one last time the handle starter as far as you feel a small resistance, and place back gently the starter handle on its support. CHAPTER 8: WARRANTY A) Our responsibility is limited only to the ELEM TECHNIC GARDEN engine.
Page 79
Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez la machine non utilisée hors de la portée des enfants. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé...
Page 80
Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché...
Page 81
Productiejaar : 2016 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids-en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen.
Page 82
Anno di produzione 2016 Dichiarazione CE di conformità Con la presente si dichiara « ELEM GARDEN TECHNIC » che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità...
Page 83
Production year : 2016 Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC ” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
Page 84
Ankunftsdatum: 30/12/2016 Fertigungsjahr : 2016 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.