Sommaire des Matières pour Elem Garden Technic TTPL41P99-18
Page 1
TTPL41P99-18 FR TONDEUSE A GAZON A ESSENCE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE NL GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES GB PETROL LAWN MOWER ORIGINAL INSTRUCTIONS S47 M11 Y2018 Cette tondeuse est livrée SANS HUILE NI ESSENCE dans le moteur...
Page 3
TONDEUSE A GAZON A ESSENCE CONSIGNES DE SÉCURITÉ Formation • Lisez les instructions GÉNÉRALES attentivement. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation AVERTISSEMENT correcte de l’équipement. Lors de l’utilisation • Ne laissez pas des enfants ou des d’outils à essence, des personnes ne connaissant pas ces précautions de sécurité...
Page 4
N’utilisez jamais la tondeuse tourne ou qu’il chauffe ; thermique après avoir consommé - si de l’essence coule, n’essayez de l’alcool ou des médicaments, ou pas de démarrer le moteur mais bien si vous vous sentez fatigué (e) éloignez l’appareil de la zone où ou malade.
Page 5
• Ne coupez pas l’herbe sur des retirez-la : pentes excessivement raides. - avant toute opération de retrait • Faites particulièrement attention d’obstruction ou de débouchage de la lorsque la machine doit être tirée goulotte ; vers vous. - avant toute opération de •...
Page 6
dans un bâtiment où des fumées peuvent s’enflammer ou provoquer Réparez toute pièce endommagée des étincelles. avant de continuer à utiliser la • Laissez le moteur refroidir avant tondeuse. de ranger l’appareil. • Pour réduire le danger de Ne modifiez en aucune façon la combustion, débarrassez le moteur, tondeuse.
Page 7
d’échappement, le compartiment de Utilisez seulement la bougie la batterie et la zone de stockage d’allumage de rechange d’origine. du carburant exempts de toute Pour obtenir de meilleurs résultats, herbe, feuille ou graisse excessive. remplacez la bougie d’allumage Ne laissez pas de conteneurs de toutes les 100 heures d’utilisation.
Page 8
Il n'est pas possible de fixer une durée d'utilisation valable d'une manière générale, car l'effet des vibrations dépend de plusieurs facteurs. Les précautions suivantes permettent de prolonger la durée d'utilisation : – garder les mains au chaud (porter des gants chauds) ; –...
Page 9
Le carburant est inflammable, AVERTISSEMENT tenir éloigné des flammes. Pour votre sécurité, veuillez lire ce N’ajoutez pas de carburant lors manuel avant de faire fonctionner votre du fonctionnement de la nouvelle machine. Le non-respect des machine. instructions peut provoquer des blessures graves.
Page 10
Attendez l’arrêt total de tous les éléments Ce produit est de l’outil de jardin conforme aux avant de les toucher. directives CE en Après la mise hors vigueur. tension de l’outil de jardin, les lames continuent à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures.
ATTENTION : Lisez et respectez toutes les règles de sécurité et instructions avant de faire fonctionner cet équipement Nous vous remercions d'avoir choisi notre tondeuse à gazon à essence. Afin d'assurer que vous obteniez les meilleurs résultats de votre tondeuse à gazon à essence, veuillez lire toutes les instructions de sécurité...
1. Spécifications de produit Moteur à essence 1.6 kW / 94 cm³ Vitesse du moteur 2800 min Largeur de coupe 410 mm Hauteur de coupe réglable 25-60 mm Capacité de collecte de l'herbe 40 L Capot métallique acier Niveau de puissance acoustique garanti 96dB(A) Levier de frein Bouton...
2. Messages de sécurité Votre sécurité et la sécurité des tiers sont très importantes. Nous avons prévu d'importants messages de sécurité dans ce mode d'emploi et sur la tondeuse. Cette information vous avertit de dangers potentiels susceptibles de vous blesser ou de blesser des tiers. Veuillez lire attentivement ces messages.
Page 14
Assemblage Assemblage du sac à herbe Faites glisser le cadre du sac à herbe dans le sac à herbe et attachez les clips comme montré.
4. Avant utilisation Huile moteur La tondeuse est expédiée sans huile dans le moteur. Tous les moteurs sont testés en usine avant emballage. La plus grande partie de l'huile est retirée avant l'expédition; cependant, un peu d'huile reste dans le moteur. La quantité d'huile dans le moteur varie.
Page 16
CARBURANT NOTE : Moteur fourni sans essence, faites le plein avec 0.8 litre avant de démarrer le moteur. Enlevez le bouchon de remplissage Ajoutez du carburant jusqu'au bas de la limite de niveau de carburant dans l'orifice de remplissage du réservoir à...
Page 17
Réglage de la hauteur de coupe Contrôlez les réglages de hauteur de coupe et faites les ajustements nécessaires. 25-60mm 3 positions La lame peut causer de graves blessures. Arrêtez le AVERTISSEMENT moteur avant de régler la hauteur de coupe.
5. Fonctionnement Démarrage du moteur Pompe d’amorçage de l’essence À froid, il est nécessaire de pousser le bouton d'amorçage sur le filtre à air avant de tirer la poignée du lanceur. Utiliser l'amorçage uniquement lorsque le moteur est froid Température Push Pompe...
Page 19
Fonctionnement des commandes pour la tonte La lame est en action dès que le moteur a démarré. Pendant le fonctionnement de la machine, maintenez la poignée de sécurité en position de travail. Le moteur s'arrête dès que vous relâchez la barre de commande du moteur. Relâchez le levier pour arrêter le moteur lorsque vous devez quitter la tondeuse.
AVERTISSEMENT La lame continue encore à tourner pendant quelques secondes après l'arrêt du moteur. Déconnectez le capuchon de la bougie d'allumage lorsque la tondeuse à gazon est laissée sans surveillance 6. Maintenance IMPORTANT Une maintenance soigneuse régulière est essentielle pour maintenir le niveau de sécurité...
Page 21
Lame Inspection Inclinez la tondeuse vers la droite, de façon à ce que le filtre à air soit vers le haut. Ceci contribuera à éviter les épanchements de carburant et les ratés au démarrage. Inspectez la lame pour dommage, fissures et rouille ou corrosion excessives. ...
Page 22
Portez des gants résistants afin de protéger vos mains. Enlevez le boulon avec une clé à douille. Utilisez un bloc de bois afin d'empêcher la lame de tourner lorsque vous enlevez le boulon. Puis enlevez la lame. Remontez la lame avec le boulon de lame et des rondelles spéciales. Veillez à ...
Page 23
Nettoyage et remplacement du sac à herbe Nettoyage Nettoyez complètement le sac avec un tuyau de jardin et laissez-le complètement sécher avant de l'utiliser; un sac humide se colmate rapidement. Remplacement Déclipsez du cadre les bords en plastique du sac et enlevez le cadre du sac. ...
Page 24
Vidange d'huile moteur Vidanger l'huile usagée pendant que le moteur est chaud. L'huile chaude s'écoule plus rapidement et complètement. Essuyez la zone de l'orifice de remplissage d'huile pour la nettoyer, puis retirez le bouchon de remplissage/jauge à huile. Placez un récipient approprié à côté de la tondeuse pour recueillir l'huile usagée, puis ...
Page 25
Essuyer la saleté de l'intérieur de la base et du couvercle du filtre à air à l'aide d'un chiffon humide. Bien veiller à empêcher la saleté d'entrer dans le conduit d'air conduisant au carburateur. Remettez le filtre et le couvercle en place. ...
Page 26
SEALING WASHER RONDELLE D'ETANCHEITE Mettez la bougie d'allumage en place avec précaution, à la main, afin d'éviter de fausser le filetage. Placez le capuchon de bougie d'allumage sur la bougie d'allumage. NOTE : Une bougie d'allumage desserrée peut surchauffer et endommager le moteur.
Page 27
Programme de maintenance INTERVALLE DE MAINTENANCE NORMAL Tous Tous les Tous Premier Tous Avant les 6 mois les ans deux ELEMENT chaque mois mois Exécutez à chaque intervalle utilisation indiqué en mois ou heures de 100 h ou 250 25 h 50 h fonctionnement intervenant en premier lieu.
Page 28
Dépannage LE MOTEUR NE VEUT PAS Cause possible Correction DEMARRER Manque de carburant. Faire le plein Mauvais carburant; moteur stocké sans traitement ni Vidange du réservoir à 1. Contrôler le carburant. vidange de l'essence, ou carburant et du carburateur. plein fait avec de la mauvaise Faire le plein d'essence fraîche.
7. Stockage La même essence ne doit pas rester dans le réservoir pendant plus d'un mois. Nettoyez à fond la tondeuse et rangez-la à l'intérieur dans un endroit sec. Ne stockez jamais la tondeuse à gazon avec du carburant dans le réservoir à ...
Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com Les conseillers techniques et assistants ELEM GARDEN TECHNIC sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco-repa.com ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en...
Page 31
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques générales Dimensions L x l x h 660*465*375 Poids à vide Largeur de coupe Lame LM410S-40234-01 Réglages de hauteur de coupe Diamètre des roues AV/AR 25~60 (3 positions) Capacité du sac de ramassage 6”/6”(150/150mm) Moteur Modèle SG350 Type 4-stroke engine Cylindrée...
Page 32
La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre; l'indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition. L’émission de vibration au cours de l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d'utilisation de l'outil;...
Page 33
GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR Aanwijzingen ALGEMENE • Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig. Zorg dat u vertrouwd bent WAARSCHUWING met de bedieningsknoppen en de Bij gebruik van gereedschap juiste omgang met het gereedschap. met een verbrandingsmotor • Laat in geen geval kinderen of moeten altijd de algemene personen die deze gebruiksaanwijzing veiligheidsvoorzieningen...
Page 34
WAARSCHUWING: Als u een het versleten of beschadigd maaimes voorwerp raakt, stopt de motor. en mesbout altijd samen, om Verwijder de draad van de bougie, onbalans te voorkomen. controleer dan nauwkeurig de maaier en de schade repareren voordat u Bediening verder gebruik.
Page 35
motor niet buitengewoon hoog - Iedere keer als u de grasmaaier oplopen. onbeheerd achterlaat; • Schakel het maaimes en de - voordat u brandstof bijvult. aandrijving uit voordat u de motor • Zet de gashendel terug vóórdat u de start. motor uitschakelt en indien de motor is •...
Page 36
WAARSCHUWING: Wandel, loop nooit. Raak het draaiende maaimes niet aan. ONDERHOUDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING: Belangrijk: regelmatig en zorgvuldig Vul de onderhoud is essentieel voor het brandstoftank bij in behouden van de veilige werking en een goed de originele prestaties van de geventileerde machine.
Page 37
Wanneer de benzinetank moet Als u om hulp vraagt, geef dan de worden leeggemaakt, doe dit dan volgende informatie: buiten en met een koude motor. Plaats van het ongeluk Aard van het ongeluk Draag sterke werkhandschoenen Aantal gewonden wanneer u de messen verwijdert of Soort verwondingen opnieuw aanbrengt.
Page 38
WAARSCHUWING Lees, voor uw eigen veiligheid, Giftige dampen! Niet deze gebruiksaanwijzing voordat binnenshuis gebruiken. u uw nieuwe gereedschap gaat gebruiken. Als de aanwijzingen niet worden nageleefd kan dat tot ernstig persoonlijk letsel leiden. Besteed voor elk gebruik enige tijd om uzelf vertrouwd te maken Benzine is brandbaar, blijf uit de met de grasmaaier buurt van open vuur.
Page 39
ALLE schroeven en bouten moeten regelmatig worden geïnspecteerd om na te gaan of waarschuwing: ze goed zijn aangespannen. De blokverwarming Let op - heet oppervlak! WAARSCHUWING Steeds dikke Gevaar voor brandwonden! werkhandschoenen gebruiken bij de onderhoudswerken van de maaiuitrusting. De maaimessen zijn heel scherp en men kan er zich gemakkelijk aan snijden.
Page 40
OPGEPAST: Lees en volg alle veiligheidsregels en -instructies vooraleer u deze machine in gebruik neemt. Dank u voor de keuze van onze benzinegrasmaaier. Om te waarborgen dat u de beste resultaten bekomt van uw benzinegrasmaaier, al deze veiligheids- en gebruiksinstructies zorgvuldig doorlezen vooraleer u dit product gebruikt.
2. Veiligheidsboodschappen Uw veiligheid en de veiligheid van anderen zijn heel belangrijk. We hebben belangrijke veiligheidsboodschappen verschaft in deze handleiding en op de grasmaaier. Deze informatie verwittigt u voor de potentiële gevaren die u of anderen kunnen kwetsen. Lees deze boodschappen uiterst zorgvuldig. Natuurlijk is het niet praktisch of mogelijk u te waarschuwen over alle gevaren verbonden met de bediening of het onderhoud van een grasmaaier.
Page 43
Hendelinstelling Assemblage van de grasopvangzak Schuif het grasopvangzakframe in de grasopvangzak en bevestig de clips zoals getoond op de afbeelding.
Page 44
4. Voor ingebru ikname Motorolie De grasmaaier wordt verstuurd zonder olie in de motor. Alle motoren worden proefgedraaid in de fabriek vooraleer ze worden verzonden. De meeste olie wordt verwijderd voorafgaand aan de verzending; er blijft echter enige olie achter in de motor. De in de motor achtergebleven hoeveelheid olie varieert. Voeg voldoende olie bij om het oliepeil tussen het boven –...
Page 45
BRANDSTOF AANDACHT: Motor geleverd zonder benzine, vul bij met 0.8 liter voor u de motor start. Verwijder de vuldop. Voeg brandstof toe tot de bodem van de brandstofpeilgrens in de hals van de brandstoftank. Vul de tank niet te ver. Veeg gemorste brandstof op vooraleer u de motor start.
Page 46
Maaihoogteafstelling Controleer de maaihoogteafstellingen en voer eventueel vereiste aanpassingen uit. 25-60mm 3 positions Het maaiblad kan ernstige kwetsuren veroorzaken. WAARSCHUWING Stop de motor vooraleer u de maaihoogte aanpast.
5. Bediening Starting The Engine De motor starten Inspuitknop In koude weersomstandigheden is het noodzakelijk de inspuitknop op de luchtfilter in te drukken vooraleer u aan de starterhendel trekt. Inspuitknop alleen voor gebruik bij koude motor Temperatuur Indruktijd <0℃ 0℃~10℃...
Page 48
De bedieningselementen gebruiken voor het maaien Maaiblad is in werking zodra de motor wordt gestart. Terwijl de machine werkt moet u de veiligheidshendel in werkstand houden. De motor stopt zodra u de motorbedieningsstang loslaat. Laat de hendel los om de motor te stoppen telkens u de grasmaaier moet achterlaten. Motor stoppen Laat de remhendel los.
6. Onderhoud BELANGRIJK Regelmatig zorgvuldig onderhoud is van cruciaal belang op het veiligheidsniveau en de originele prestaties van de machine mettertijd onveranderd te houden. Houd alle moeren, bouten en schroeven stevig aangedraaid om zeker te zijn dat de machine in veilige werktoestand verkeert. Regelmatig onderhoud is van cruciaal belang voor veiligheid en prestaties.
Page 50
Maaiblad Inspectie Kantel de maaier naar rechts zodat de luchtfilterzijde naar boven gericht is. Dit helpt lekkende brandstof en moeilijk starten voorkomen. Inspecteer het maaiblad op schade, barsten en te veel roest of corrosie. Een bot maaiblad kan worden geslepen maar een maaiblad dat te sterk versleten, verbogen, gebarsten of op enige andere wijze beschadigd is, moet worden vervangen.
Page 51
Verwijdering en installatie Draag werkhandschoenen om uw handen te beschermen. Verwijder de bout met een dopsleutel. Gebruik een houtblok om te voorkomen dat het maaiblad draait bij het verwijderen van de bout. Demonteer het maaiblad vervolgens. Installeer het maaiblad met behulp van de maaibladbout en speciale tussenringen. ...
Page 52
Grasopvangzak reinigen en vervangen Reinigen Was de zak met een tuinslang en laat deze volledig drogen vooraleer in gebruik te nemen; een natte zak zal snel verstopt raken. Vervangen Klik de plastic randen van de zak los van het frame, neem het frame van de zak. ...
Page 53
Motorolie verversen Tap de gebruikte olie af terwijl de motor nog warm is. Warme olie vloeit snel en volledig Veeg de olievulzone schoon en verwijder vervolgens de olievulkap/peilstok. Plaats een geschikte container naast de grasmaaier om de gebruikte olie op te ...
Page 54
Onderhoud luchtfilter AANDACHT: De motor laten draaien zonder luchtfilter of met een beschadigde luchtfilter zorgt ervoor dat vuil kan binnendringen in de motor en een snelle motorslijtage kan veroorzaken. Druk de dekseltabs naar onder en neem het deksel af. Verwijder de filter uit de ...
Page 55
Onderhoud bougie Voor goede prestaties moet de bougiespleet correct worden ingesteld en moet de bougie vrij van afzettingen zijn. Koppel de bougiekap los en verwijder eventueel vuil van rond de bougiezone. SPARK PLUG BOUGIE SPARK PLUG CAP BOUGIEKAP Neem de bougie uit met de bougiesleutel. ...
Page 56
AANDACHT: Een losse bougie kan oververhitten en de motor beschadigen. De bougie te sterk aanspannen kan de schroefdraad in de cilinderkop beschadigen. Afstelling en van de remhendelkabel Als de remhendel los komt te zitten, moet u de remkabelafstelling verdraaien om deze aan te spannen.
Page 57
Onderhoudsschema GEWONE ONDERHOUDSPERIODE (4) Om de Eerste Om de 3 Om de 6 Om het Voor twee maand maanden maanden jaar elke jaar ELEMENT gebruik Voer uit in elke aangegeven maand of op 5 u. 25 u. 50 u. 100 u. elk bedrijfsureninterval, naargelang wat 250 u.
MOTOR HEEFT TE WEINIG Mogelijke oorzaak Correctie VERMOGEN Reinig of vervang 1. Controleer de luchtfilter Luchtfilterelementen verstopt. luchtfilterelementen Slechte brandstof; motor Tap de brandstoftank en opgeslagen zonder benzine te 2. Controleer brandstof carburator af. Tank bij met verse behandelen of af te tappen of benzine.
Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op :www.eco-repa.com Het ELEM GARDEN TECHNIC team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren : sav@eco-repa.com MILIEU Als uw machine na verloop van tijd aan vervanging toe is, geef hem dan niet met het huisvuil mee, maar zorg voor een milieuvriendelijke verwerking.
Page 60
TECHNISCHE GEGEVENS Algemene kenmerken Afmetingen L x l x h 660*465*375 Leeg gewicht Maaibreedte LM410S-40234-01 Maaihoogte instellingen Diameter voor / achter 25~60 (3 positions) Capaciteit van opvangzak 6”/6”(150/150mm) Motor model SG350 Type 4-stroke engine verplaatsing Cm³ Boring x slag 56 x 38 mm maximaal vermogen maximaal koppel Snelheid gecontroleerd gebruik...
Page 61
De aanduiding van het feit dat de aangegeven totale trillingenwaarde werd gemeten conform een genormaliseerde proefmethode en kan worden gebruikt om een instrument met een ander instrument te vergelijken; de aanduiding van het feit dat de aangegeven totale trillingenwaarde ook kan worden gebruikt voor een voorafgaande evaluatie van de blootstelling.
Page 62
PETROL LAWN MOWER hazards occurring to other people or their property. GENERAL SAFETY RULES Preparation WARNING • While mowing, always wear When using petrol tools, basic substantial footwear and long safety precautions, including trousers. Do not operate the the following, should always be equipment when barefoot or followed to reduce the risk of wearing open sandals.
Page 63
have used thermal mowers. - add fuel before starting the Send them always this manual. engine. Never remove the cap of the fuel tank or add petrol while the People using thermal mower for the engine is running or when the first time should ask the dealer to engine is hot;...
Page 64
• Stop the blade(s) if the lawn - if lawn mower starts to vibrate mower has to be tilted for abnormally (check immediately). transportation when crossing • Stop the engine and disconnect surfaces other than grass, and the spark plug wire, make sure that when transporting the lawn mower all moving parts have come to a to and from the area to be mowed.
Page 65
WARNING Never store the equipment with fuel Do not touch rotating in the tank inside a building where blade. fumes can reach an open flame ,a spark or a source of extreme heat. WARNING Allow the engine to cool before Refuel in a well storing in any enclosure.
Page 66
offer a safe grip, taking account of gloves); the weight and its distribution. - Take breaks. Use only original replacement spark The following factors shorten the plug. For best results, replace the duration of use: spark plug every 100 hours of use. - Personal tendency to suffer poor blood supply to (symptoms often cold fingers, tingling);...
Page 67
WARNING For your own safety please read this manual before attempting to operate your Toxic fumes; Don’t operate new unit. Failure to follow inside house. instructions can result in serious personal injury. Spend a few moments to familiarize yourself with your mower before each use.
Page 68
ALL the nuts and bolts must be inspected regularly to verify that they are well tightened. Caution – WARNING! Always use thick hot surface! gloves during service and Danger of burns ! maintenance work on the cutting equipment. The blades are very sharp and it is very easy to cut yourself.
Page 69
CAUTION: Read and follow all Safety Rules and Instructions before operating this equipment Thank you for choosing our Gasoline Lawnmower. To ensure that you get the best results from your Gasoline Lawnmower please read all of these safety and operating instructions carefully before using this product.
2. Safety messages Your safety and the safety of others are very important. We have provided important safety messages in this manual and on the mower. This information alerts you to potential hazards that could hurt you or others. Please read these messages carefully. Of course, it is not practical or possible to warn you about all the hazards associated with operating or maintaining a lawn mower.
Page 72
Handle assembly Grass Bag Assembly Slide the grass bag frame into the grass bag and attach the clips as shown. ...
4. Before Operation Engine Oil The mower is shipped without oil in the engine. All engines are run at the factory prior to packaging. Most of the oil is removed prior to shipment; however, some oil remains in the engine. The amount of oil left in the engine varies.
Page 74
Cutting Height Adjustment Check the cutting height settings, and make any necessary adjustments. 25-60mm 3 positions The blade can cause serious injury. Stop the engine before adjusting cutting height.
5. Operation Starting The Engine Primer In cold condition, it’s necessary to push the primer button on the air filter before pulling the starter handle. Primer only for cool engine use Temperature Push time <0℃ 0℃~10℃ 10℃~20℃ >20℃ We also should put more fuel to mix air for easy start. When you push the primer button, it will pump the fuel direct from carburetor to burning house.
Stop Engine Release the brake lever. The blade will continue to rotate for a few seconds after the engine has stopped. Disconnect the spark plug cap if the lawnmower is to be left unattended. 6. Maintenance IMPORTANT Regular, careful maintenance is essential for keeping the safety level and original performance of the machine unchanged in time.
Page 77
Blade Inspection Tilt the mower to the right, so the air cleaner side is up. This will help to prevent fuel leakage and hard starting. Inspect the blade for damage, cracks and excessive rust or corrosion. A dull blade can be sharpened, but a blade that is excessively worn, bent, cracked, or otherwise damaged must be replaced.
Page 78
Removal and installation Wear heavy gloves to protect your hands. Remove the bolt with a socket wrench. Use a wooden block to prevent the blade from turning when removing the bolt. Then remove the blade. Install the blade using the blade bolt and special washers. Be sure to install the ...
Page 79
Grass Bag Cleaning And Replacement Cleaning Wash the bag with a garden hose, and allow it to dry completely before use; a wet bag will clog quickly. Replacement Unclip the plastic edges of the bag from the frame, remove the frame from the bag. ...
Page 80
Change Engine Oil Drain the used oil while the engine is warm. Warm oil drains quickly and completely. Wipe the oil filler area clean, then remove the oil filler cap/dipstick. Place a suitable container next to the mower to catch the used oil, then tilt the mower ...
Page 81
Spark Plug Service For good performance, the spark plug must be properly gapped and free of deposits. Disconnect the spark plug cap and remove any dirt from around the spark plug area. Remove the spark plug with a spark plug wrench. ...
Page 82
The Brake lever Cable Adjustment If the brake lever were loose, you should turn the brake cable adjustment to tighten. (please see the picture) Maintenance Schedule REGULAR SERVICE PERIOD(4) Every First Every 3 Every 6 Every Before ITEM Month Months Months Year...
Page 83
Trouble Shooting ENGINE WILL NOT START Possible Cause Correction Out of fuel. Refuel Bad fuel; engine stored Drain the fuel tank and 1. Check fuel. without treating or draining carburetor. Refuel with fresh gasoline, of refueled with bad gasoline. gasoline Spark plug faulty, fouled, or Replace the spark plug.
7. Storage The same petrol must not remain in the tank for more than one month. Thoroughly clean the mower and store it indoors in a dry place. Never store the lawnmower with fuel in the tank inside a building where can reach an ...
Exploded views and information on spare parts can also be found under:www.eco-repa.com ELEM GARDEN TECHNIC application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories : sav@eco-repa.com ENVIRONMENT Should your machine need replacement after extended use, do not put it in the domestic waste but dispose of it in an environmentally safe way.
Page 86
TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA Dimensions L x l x h 660*465*375 Dry weight Cutting width Blad LM410S-40234-01 Cutting heights settings front / Rer wheel diameter 25~60 (3 positions) Grass bag capacity 6”/6”(150/150mm) Engine Model ENGINE SG350 Type 4-stroke engine Displacement Cm³...
Page 87
The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another that the declared vibration total value may also be used in a preliminary assessment of exposure. A warning that the vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used and of the need to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in...
Page 90
Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché...
Page 91
Productiejaar : 2018 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids-en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen.
Page 92
Production year : 2018 Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC ” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
Page 93
Ankunftsdatum: 07/01/2019 Fertigungsjahr : 2018 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Page 94
81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Fabriqué...