Sommaire des Matières pour Elem Garden Technic TDE1537P
Page 1
TDE1537P FR TONDEUSE ÉLECTRIQUE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE NL ELEKTRISCHE GRASMAAIER VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES GB ELECTRIC LAWN MOWER ORIGINAL INSTRUCTIONS S23 M06 Y2015 Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden Subject to technical modifications / Con riserva di modifiche /...
Page 3
MONTAGE / MONTAGE / ASSEMBLY / SESTAVENÍ RACCORDEZ LA MACHINE A L’ALIMENTATION ELECTRIQUE / AANSLUITING OP HET NET / CONNECT TO POWER SUPPLY / PŘIPOJENÍ NAPÁJECÍ ZÁSUVKY...
Page 4
REGLAGE DES HAUTEURS DE COUPE / INSTELLING VAN DE MAAIHOOGTE / SETTING THE CUTTING HEIGHTS / NASTAVENÍ VÝŠKY SEČENÍ DÉMARRAGE / STARTEN / TARTING / SPUŠTĚNÍ...
Page 5
De sleutel tot de maaier mes los is The key to loosen the mower blade is tondeuse n’est pas fournie avec la niet voorzien van de maaier not provided with the mower tondeuse TDE1537P TDE1537P TDE1537P Pour information : Voor meer informatie: sleutel 27 zal u For information: spanner une clé...
Page 6
INFORMATIONS POUR UNE TONTE CORRECTE - INFORMATIE OVER CORRECT MAAIEN - INFORMATION ON CORRECT MOWING - INFORMAZIONI PER UN CORRETTO TAGLIO DELL'ERBA...
Page 7
FR TONDEUSE ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT UTILISATION Les matériaux Ce produit est conçu pour la tonte d’un d’emballage ne sont gazon domestique. Cet outil n’est pas pas des jouets ! Les destiné à un usage commercial. enfants ne doivent Lisez ce manuel pas jouer avec des attentivement, en sacs en plastique !
Page 8
Lame(s) coupante(s). Attention à ne pas se Maintenez le câble de couper les orteils ou raccordement hors de les doigts. portée des lames. Arrêtez l’outil de jardin et retirez la fiche de la Portez des protections prise de courant avant auditives.
Page 9
IMPORTANT À CONSERVER POUR À LIRE ATTENTIVEMENT CONSULTATION ULTÉRIEURE. AVANT UTILISATION. Règles de fonctionnement à _ Cet appareil peut être utilisé respecter en matière de par des enfants âgés d'au sécurité lors de l'utilisation des moins 8 ans et par des tondeuses à...
Page 10
b) Inspecter entièrement la zone e) Tondre transversalement sur sur laquelle la machine va être les pentes, mais jamais en utilisée et retirer tous les objets montant ou en descendant. pouvant être projetés par celle-ci. f) Faire très attention en c) Avant utilisation, toujours changeant de direction sur les inspecter visuellement la...
Page 11
rotatives. Ne jamais laisser 4 Maintenance et stockage l'ouverture d'éjection s'obstruer. a) Maintenir tous les écrous, les o) Ne pas transporter la machine boulons et les vis serrés afin alors que la source d'alimentation d'être certain que le matériel est est appliquée.
Page 12
5 Recommandation Il convient de surveiller les Il est recommandé d'alimenter la enfants pour s’assurer qu’ils ne machine via un DDR [dispositif (à jouent pas avec l’appareil. courant) différentiel résiduel] dont Retirer la fiche de la prise de le courant de coupure est inférieur ou égal à...
Page 13
La connexion électrique ne doit supplémentaires, contactez le pas se trouver dans l’eau. Service Après-Vente autorisé : Portez toujours des gants de ELEM GARDEN TECHNIC : jardin, si vous manipulez sav@eco-repa.com l’appareil ou travaillez à proximité des lames aiguës. Seules les rallonges de type H05VV-F, H05RN-F ou IEC SÉCURITÉ...
Page 14
En cas de doute, consultez un DESCRIPTION électricien de formation ou le Ce produit est conçu pour la tonte d’un gazon Service Après-Vente ELEM domestique. Cet outil n’est pas destiné à un usage commercial. GARDEN TECHNIC : sav@eco- repa.com 1. Levier du commutateur 2.
Page 15
REGLAGE DES HAUTEURS DE FONCTIONNEMENT « Fig B & D » COUPE « Fig C » > Raccordez la machine à l’alimentation électrique. « Fig B » Important ! Réglez la hauteur de coupe Avant de raccorder la tondeuse à la prise secteur, uniquement lorsque le vérifiez que les données sur la plaque moteur est coupé...
Page 16
> Informations pour une tonte correcte NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nous vous recommandons de tondre selon des Attention ! lignes qui se chevauchent. Tondez uniquement Avant toute intervention sur avec des lames parfaites et affûtées de manière à l'appareil, débranchez la fiche réaliser une coupe nette pour éviter que le gazon ne du secteur.
Page 17
> Remplacement de la lame « Fig E » Pour des raisons de sécurité, nous vous La valeur totale de vibrations recommandons de faire remplacer la lame par un déclarée a été mesurée conformément à une professionnel agréé. méthode d'essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à...
Page 18
> Entreposage de longue durée : Appliquez de l’huile écologique sur la lame de la tondeuse pour l’empêcher de rouiller. > Hivernage Faites affûter votre lame après la saison de la tonte, afin que la machine soit prête pour la nouvelle saison.
Page 19
NL ELEKTRISCHE GRASMAAIER TOEPASSINGSGEBIED WAARSCHUWING! Dit product is ontworpen voor het maaien van Verpakkingsmateriaal huishoudelijke grasvelden. Het is niet bedoeld voor commercieel gebruik. is geen speelgoed! Kinderen mogen niet Lees deze spelen met plastic gebruiksaanwijzing zakken! Gevaar voor zorgvuldig, met name verstikking! de aanbevolen veiligheidsvoorschrift...
Page 20
tuingereedschap uit Houd de en trek de aansluitkabel uit de netstekker uit het buurt van de stopcontact voordat snijmessen. u het gereedschap instelt of reinigt, als de kabel ergens blijft Draag vastzitten of als u gehoorbescherming. het gereedschap Draag onbeheerd laat, ook oogbescherming.
Page 21
BELANGRIJK 1 vorming AANDACHTIG TE LEZEN a) De instructies aandachtig VOOR GEBRUIK. lezen. Vertrouwd zijn met de bedieningselementen en het TE BEWAREN VOOR correct gebruik van het materiaal. RAADPLEGING ACHTERAF. b) Nooit kinderen of personen die niet vertrouwd zijn met deze Werkingsregels na te leven op instructies de machine laten veiligheidsvlak bij het gebruik...
Page 22
beschadigd zijn. De versleten of gekanteld voor vervoer over niet- beschadigde stellen graszones en als deze moet componenten vervangen om een worden vervoerd naar of goed evenwicht te behouden. De teruggebracht van de plaats waar beschadigde of onleesbare ze moet worden gebruikt. etiketten vervangen.
Page 23
− vooraleer u de machine rotatie van alle andere organen onbeheerd achterlaat, kan verhinderen. − vooraleer u de verstoppingen e) Bij de regeling van de machine schoonmaakt of de goot ontstopt, vermijden van met uw vingers − vooraleer de machine te geklemd te raken tussen de controleren, reinigen of bewegende maaibladen en de...
Page 24
– als het tuingereedschap op WAARSCHUWING! een ongewone manier begint te Verpakkingsmateriaal trillen (onmiddellijk controleren). is geen speelgoed! Stroomaansluiting Kinderen mogen niet De spanning van de spelen met plastic stroombron moet overeenkomen zakken! Gevaar voor met de gegevens op het verstikking! typeplaatje van het apparaat.
Page 25
ELEKTRISCHE VEILIGHEID – 1,0 mm²: maximale lengte 40 m Controleer of de – 1,5 mm² : op het maximale lengte 60 m typeplaatje van de – 2,5 mm² : machine maximale lengte 100 m vermelde spanning Opmerking: Als u een overeenkomt met verlengkabel gebruikt, moet deze de ter plaatse...
Page 26
INSTELLING VAN DE MAAIHOOGTE WAARSCHUWING! Verpakkingsmateriaal is geen « Fig C » speelgoed! Kinderen mogen niet spelen met plastic zakken! Belangrijk! Stel de Gevaar voor verstikking! maaihoogte enkel in wanneer de motor is uitgeschakeld ELEKTRISCHE VEILIGHEID en de stekker uit het Controleer of de op het stopcontact werd gehaald.
Page 27
GEBRUIK « > Informatie over correct maaien Fig B & D » We raden u aan om in overlappende banen te « > Aansluiting op het net Fig B » maaien. Maai enkel met scherpe en perfecte messen zodat de messen het gras niet uitrafelen Zorg ervoor dat de gegevens op het typeplaatje waardoor dit geel verkleurt.
Page 28
REINIGING EN ONDERHOUD Belangrijk: draag werkhandschoenen! Opgelet! Trek de stekker uit het stopcontact vóór u aan het Gebruik het opgegeven vervangmes omdat dit onder alle omstandigheden topprestaties zal toestel werkt. leveren en de veiligheid zal garanderen. Volg de volgende stappen om het mes te vervangen: >...
Page 29
Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op :www.eco-repa.com Het ELEM GARDEN TECHNIC-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren : sav@eco-repa.com OPBERGEN § Reinig altijd uw grasmaaier vóór u hem wegbergt.
Page 30
GB ELECTRIC LAWN MOWER APPLICATION Symbols This product is intended for domestic lawn mowing. It is not designed for commercial use. General hazard Read this manual safety alert. carefully, observing the recommended safety instructions before, during and after using your Read instruction lawn mower.
Page 31
Wait until all Double insulated machine components have completely stopped before touching IMPORTANT them. READ CAREFULLY BEFORE The blades continue USE. to rotate after the machine is switched RETAIN FOR SUBSEQUENT off, a rotating blade REFERENCE can cause injury. Comply with these safety Do not use the related operating rules when machine in the rain...
Page 32
1 Training ageing. If the cable is damaged a) Read the instructions carefully. in use disconnect it from the Familiarise yourself with the electricity mains immediately. DO controls and the correct use of NOT TOUCH THE CABLE the equipment. BEFORE YOU HAVE b) Never allow children or people DISCONNECTED IT FROM THE who are not familiar with these...
Page 33
k) Take precautions when − repair or replace any starting the motor by following damaged part, the instructions and with the feet − check that parts have not well away from the cutter or become loose and tighten them if cutters.
Page 34
Remove the plug from the Never allow children or people socket: unfamiliar with these instructions to use the machine. – whenever you leave the Local regulations may restrict the machine, – before clearing a blockage, age of the operator. When not in –...
Page 35
ELECTRICAL SAFETY network in accordance with prescribed safety regulations. Always check that If in doubt contact a qualified the power electrician or the nearest ELEM supply GARDEN TECHNIC Service corresponds to the Centre / sav@eco-repa.com voltage on the rating plate. WARNING! Inadequate extension cables can be Warning! Switch off, remove...
Page 36
SETTING THE CUTTING HEIGHTS WARNING: Packaging materials are not toys! Children must not « Fig C » play with plastic bags! Danger of suffocation! Important! Adjust the cutting height only when the engine is switched ELECTRICAL SAFETY off and the power cable has Always check that the power been disconnected.
Page 37
OPERATION « > Information on correct mowing Fig B & D » We recommend that you mow in overlapping lines. « > Connect to power supply. Fig B » Only mow with sharp, perfect blades so that the blades of grass do not fray, making the lawn Before you connect the equipment to the mains turn yellow.
Page 38
CLEANING AND MAINTENANCE § Turn the mower onto its side. § Grip the blade with one hand. § Use a wrench (not supplied) to loosen and remove Attention! the blade nut. Before performing any work § Replace the blade on the equipment, pull out §...
Page 39
Exploded views and information on spare parts can also be found under:www.eco-repa.com ELEM GARDEN TECHNIC application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories : sav@eco-repa.com STORAGE Always clean your mower before storage.
Page 43
Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC» certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité...
Page 44
Aankomstdatum: 30/07/2015 Productiejaar: 2015 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen.
Page 45
Production year : 2015 Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us.
Page 46
Ankunftsdatum: 30/07/2015 Fertigungsjahr: 2015 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Page 47
- 01.75.43.03.82 Vente de pièces détachées pour du matériel de motoculture, des compresseurs ou des groupes électrogènes, l'atelier Euro-Expos vous propose des réparations et du SAV de qualité Cliquez ici pour retrouver les pièces détachées pour la réf. TDE1537P...