Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Operating & Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instructions d'utilisation
et consignes de sécurité
Gebrauchs- und
Sicherheitsanweisung
Istruzioni per l'uso
e la sicurezza
Instrucciones de
uso y de seguridad
Instruções de
Operação e Segurança
Version date: 18.01.17
tritontools.com
773123_Z1MANPRO1.indd 2
Compact Palm Planer
Instrukcja obsługi
i bezpieczeństwa
Инструкции по эксплуатации и
правила техники безопасности
Kezelési és
biztonsági utasítások
Provozní a
bezpečnostní pokyny
Prevádzkové a
bezpečnostné pokyny
Çalıma ve
Güvenlik Talimatları
TCM
PL
420W
18/01/2017 10:15

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Triton TCMPL

  • Page 1 Compact Palm Planer 420W Operating & Safety Instructions Bedienings- en Instrukcja obsługi veiligheidsvoorschriften i bezpieczeństwa Instructions d’utilisation Инструкции по эксплуатации и et consignes de sécurité правила техники безопасности Gebrauchs- und Kezelési és Sicherheitsanweisung biztonsági utasítások Istruzioni per l’uso Provozní a e la sicurezza bezpečnostní...
  • Page 2 Fig. I Fig. II Fig. V Fig. VI Fig. III Fig. IV 773123_Z1MANPRO1.indd 2 18/01/2017 10:16...
  • Page 3 773123_Z1MANPRO1.indd 3 18/01/2017 10:16...
  • Page 4: Description Of Symbols

    Original Instructions Introduction Specification Thank you for purchasing this Triton tool. This manual contains information necessary Model No: TCMPL for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual...
  • Page 5: General Safety

    General Safety 4) Power tool use & care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow application. The correct power tool will do the job better and safer at the the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious rate for which it was designed.
  • Page 6: Product Familiarisation

    Beware of projected waste a) Check the voltage of the tool rating label matches the voltage of the mains supply • In some situations, waste material may be projected at speed from the b) Ensure all nails, screws etc are removed from the workpiece before cutting tool.
  • Page 7 Removing or installing planer blades Notes: • When checking the height and level of the blade make sure the Blade Barrel Caution: Always ensure that the tool is switched off and unplugged from the (11) is rotated so the blade is at the maximum height power supply before installing or removing blades.
  • Page 8 Maintenance WARNING: Always disconnect from the power supply before carrying out any maintenance/cleaning. • Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage or wear. This advice also applies to extension cords used with this tool •...
  • Page 9: Ce Declaration Of Conformity

    3 YEARS from the date of original purchase, Your details will be included on our mailing list (unless indicated Triton will repair, or at its discretion replace, the faulty part free of charge. otherwise) for information on future releases. Details provided will not be This guarantee does not apply to commercial use nor does it extend to made available to any third party.
  • Page 10: Vertaling Van De Originele Instructies

    Vertaling van de originele instructies Introductie Specificaties Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton- gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening Modelnummer: TCMPL van dit product. Dit product heeft unieke kenmerken. Zelfs als u bekend bent met...
  • Page 11: Algemene Veiligheid

    Algemene veiligheid f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende WAARSCHUWING Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften. Het niet delen. Loshangende kleding, sieraden en los hangende haren kunnen vast opvolgen van alle voorschriften die hieronder vermeld staan, kan resulteren in komen te zitten in bewegende delen.
  • Page 12 Bescherm uw luchtwegen houtsoorten bevatten koper-chroom arseenzouten (CCA), welke giftig kunnen zijn. Ben extra voorzichtig bij het bewerken van deze houtsoorten. Voorkom • Bij werk waarbij stof vrijkomt, moet altijd een geschikt gezicht- of inhalering en minimaliseer huidcontact stofmasker worden gedragen. Wees voorzichtig dat u anderen om u heen niet blootstelt aan stof.
  • Page 13: Onderdelenlijst

    Onderdelenlijst Inkepingen in het oppervlak – veroorzaakt doordat de rand van één of alle messen niet parallel met de achterste zool lijn loopt/lopen (Fig. II) 1. Aan-/uitschakelaar Gutsen aan het begin - één of alle messen steken niet voldoende uit in 2.
  • Page 14 Schaven Let op: Draag oogbescherming wanneer u het gebied rondom de riemschijven schoonmaakt 1. Plaats de voor zool (4) plat op het oppervlak van het werkstuk zonder dat de 3. Plaats de nieuwe riem over de bodemriemschijf, met de drie doorlopende messen contact maken met het werkstuk V-profielen aan de binnenkant.
  • Page 15: Garantie

    Garantie Triton Precision Power Tools garandeert de koper van dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 3 Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze website op www.tritontools.com* en voert u uw gegevens in.
  • Page 16: Description Des Symboles

    Traduction des instructions originales Introduction Caractéristiques techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un Numéro de produit : TCMPL fonctionnement efficace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques...
  • Page 17: Consignes De Sécurité Générales Relatives À L'utilisation D'appareils Électriques

    Consignes de sécurité générales g. Si l’outil est pourvu de dispositifs destinés au raccord d’équipements d’extraction et de récupération de la poussière/sciure, s’assurer qu’ils relatives à l’utilisation d’appareils soient bien fixés et utilisés correctement. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques dus à la poussière. électriques 4.
  • Page 18: Consignes De Sécurité Relatives Aux Outils De Coupe

    • Les lunettes ordinaires n’ont pas pour fonction de fournir une protection efficace IMPORTANT ! à l’utilisation de ce produit. Des verres normaux ne résistent pas aux impacts et • Utilisez des détecteurs appropriés pour déterminer si la zone de travail pourraient éclater.
  • Page 19: Descriptif Du Produit

    • Lorsque cela est possible, utilisez un système d’extraction de la poussière pour Les exemples ci-dessous illustrent les bons et mauvais réglages : assurer un environnement de travail plus sûr. Coupe nette et lisse - voir (Fig. I). Entailles sur la surface - cause : le tranchant de l’un ou des deux fers n’est pas Descriptif du produit parallèle à...
  • Page 20: Entretien

    (2) doit être réalisée que par le fabricant ou qu’auprès d’un centre de réparation en fin de passe. agréé Triton. 4. À la fin de la passe, faites dépasser le rabot au-delà du bord terminal de la pièce, Nettoyage sans l’incliner vers le bas.
  • Page 21 3 ANS suivant la date d’achat, Pour valider votre garantie, rendez-vous sur notre site internet Triton Precision Power Tools s’engage auprès de l’acheteur de ce www.tritontools.com* et saisissez vos coordonnées. produit à réparer ou, à sa discrétion, à remplacer gratuitement la pièce Vos coordonnées seront introduites dans notre liste de diffusion...
  • Page 22: Technische Daten

    Übersetzung des Originaltextes Einführung Technische Daten Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Modellbezeichnung: TCMPL Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten Spannung: 220–240 V~, 50 Hz mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen...
  • Page 23: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen e) Vermeiden Sie eine unnatürliche Körperhaltung.
  • Page 24 spezifizierten Spannung kann zu schweren Verletzungen des Bedieners sowie Beschädigung des Werkzeugs führen. Schließen Sie das Werkzeug im Verwenden Sie angemessenen Atemschutz: Das Bedienen dieses Gerätes Zweifelsfall nicht an. Eine niedrigere Spannung als auf dem Leistungsschild kann Staub erzeugen die schädliche Chemikalien enthalten und Krankheiten angegeben schadet dem Motor.
  • Page 25: Geräteübersicht

    Vorschubrichtung 3. Ziehen Sie die Klemmschrauben (10) an und achten Sie dabei darauf, dass sie gleichmäßig festgezogen sind. • Führen Sie das Werkstück dem Sägeblatt oder Schneideinsatz nur gegen die 4. Wiederholen Sie die obigen Schritte für das zweite Messer (siehe Abb. E). Bewegungsrichtung von Sägeblatt oder Schneideinsatz zu.
  • Page 26: Entsorgung

    Instandhaltung • Drehen Sie den Tiefeneinstellknopf (5) im Uhrzeigersinn, um einen tieferen Schnitt zu erzeugen und entgegen dem Uhrzeigersinn, um einen flacheren WARNUNG! Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, bevor Sie Wartungs- Schnitt vorzunehmen (siehe Abb. I). oder Reinigungsarbeiten durchführen. •...
  • Page 27: Ce-Konformitätserklärung

    Garantie Triton garantiert dem Käufer dieses Produkts, dass Triton, wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb von 3 Jahren ab Originalkaufdatum infolge Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Website fehlerhafter Materialien oder Arbeitsausführung als defekt erweisen, das www.tritontools.com* und tragen dort Ihre persönlichen Daten ein.
  • Page 28: Descrizione Dei Simboli

    Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Specifiche tecniche Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per Numero di modello: TCMPL essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale.
  • Page 29: Norme Generali Di Sicurezza

    Norme generali di sicurezza e. Non andare oltre l’altezza consentita. In qualsiasi momento mantenere i piedi poggiati su superfici solide e un punto di appoggio sicuro. Un AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non osservanza buon equilibrio consente di avere il massimo controllo sull’elettroutensile delle seguenti istruzioni può...
  • Page 30 dispositivo stesso può causare gravi lesioni all’utente oltre che danni al dispositivo stesso. In caso di dubbi, non collegare il dispositivo. L’uso di una sorgente di alimentazione con tensione inferiore a quella indicata sulla Indossare una protezione respiratoria adeguata: L'uso di questo strumento targhetta è...
  • Page 31: Familiarizzazione Prodotto

    Attenzione al calore NOTA: Cambiare sempre entrambe le lame allo stesso momento. In caso contrario le lame non saranno adeguatamente bilanciate e potrebbero causare • Gli strumenti di taglio e i pezzi di lavoro si possono surriscaldare in fase di vibrazioni e ridurre la durata sia delle lame che dell’utensile.
  • Page 32: Smaltimento

    Manutenzione determinare la profondità di taglio in modo più preciso, piallare un pezzo di legno di scarto, misurare la differenza di spessore e regolare il valore di AVVERTENZA: Scollegare sempre dalla corrente prima di eseguire eventuali conseguenza. interventi di manutenzione/pulizia. Accensione e spegnimento •...
  • Page 33: Dichiarazione Di Conformità Ce

    3 ANNI dalla data di acquisto com* e inserire i propri dettagli. A meno che il proprietario non abbia specificato diversamente, i suoi originale, Triton riparerà o sostituirà a sua discrezione, la parte dettagli saranno inclusi nella lista di distribuzione che sarà utilizzata difettosa gratuitamente.
  • Page 34: Traducción Del Manual Original

    Traducción del manual original Introducción Características técnicas Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura Modelo: TCMPL y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener todas las ventajas y Tensión:...
  • Page 35: Instrucciones De Seguridad Relativas A Las Herramientas Eléctricas

    Instrucciones de seguridad relativas e) No adopte posturas forzadas. Manténgase en posición firme y en equilibrio en todo momento. De este modo, podrá controlar mejor la a las herramientas eléctricas herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Vístase adecuadamente. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el ADVERTENCIA: Lea siempre el manual de instrucciones y las advertencias pelo, la ropa y guantes alejados de las piezas móviles.
  • Page 36 Protéjase las vías respiratorias ¡IMPORTANTE! • Asegúrese de que el usuario, así como las personas de su alrededor, utilicen • Utilice detectores para determinar si existen cables bajo tensión y tuberías siempre mascarillas adecuadas contra el polvo. ocultas en la pieza o zona de trabajo. Contacte con las compañías de suministro si es necesario.
  • Page 37: Características Del Producto

    Características del producto Corte liso y limpio - (Véase Fig. I) Muescas en la superficie – Ocasionadas por el borde de una o ambas cuchillas 1. Interruptor de encendido/apagado que no están paralelas a la línea de la zapata posterior (Fig. II). 2.
  • Page 38 Compruebes que los cables de extensión estén en buenas condiciones. • El cable de alimentación debe reparase por un servicio técnico Triton autorizado. Limpieza 1. Mantenga las ranuras de ventilación de la herramienta limpias en todo momento.
  • Page 39: Declaración De Conformidad Ce

    Garantía Las herramientas Triton disponen de un período de garantía de 3 años una vez haya registrado el producto en un plazo de 30 días contados a partir de Para registrar su garantía, visite nuestra página Web en la fecha de compra. Si durante ese período apareciera algún defecto en el www.tritontools.com* e introduzca sus datos personales.
  • Page 40: Tradução Das Instruções Originais

    Tradução das instruções originais Introdução Especificação Obrigado por comprar esta ferramenta Triton. Este manual contém as informações necessárias para a operação segura e eficiente deste produto. Este Nº de peça: TCMPL produto apresenta recursos exclusivos, e mesmo que você esteja familiarizado...
  • Page 41: Segurança Geral

    Segurança geral e) Não se estique demais. Mantenha sempre o equilíbrio e os pés em local firme. Isto permite um melhor controle da ferramenta em situações AVISO Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O inesperadas. descumprimento dos avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, f) Vista-se apropriadamente.
  • Page 42 Proteja sua respiração AVISO! • Assegure-se de que você e os demais à sua volta estão utilizando máscaras • Use detectores adequados para determinar se existem tubulações elétricas, contra poeira adequadas. de gás, ou de água, ocultas na área de trabalho, ou chame a empresa responsável pelas mesmas para obter assistência.
  • Page 43: Familiarização Com O Produto

    Familiarização com o produto Corte liso e suave - ver (fig. I). Entalhes na superfície – provocados pela borda de uma das lâminas, ou falta de 1. Interruptor Liga/Desliga paralelismo entre as lâminas e a linha da base traseira, (fig. II). 2.
  • Page 44 Aplainamento Troca da correia de acionamento 1. Descanse a Base móvel dianteira (4) de forma plana sobre a superfície CUIDADO:Assegure-se sempre de que a ferramenta está desligada e desconectada da peça de trabalho, sem que haja contato das lâminas com a peça de da tomada de energia elétrica, antes de fazer ajustes, instalar ou remover lâminas.
  • Page 45: Declaração De Conformidade

    3 anos a Para registrar sua garantia, visite nosso site em partir da data da compra original, Triton irá reparar ou, a seu critério, www.tritontools.com* e cadastre suas informações.
  • Page 46: Opis Symboli

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Dane techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Triton. Zalecamy zapoznaj TCMPL Nr modelu: się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg Napięcie prądu elektrycznego: 220-240 V~ 50 Hz unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś...
  • Page 47: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcje dotyczące że przełącznik zasilania znajduje się w pozycji wyłączonej. Przenoszenie urządzenia z palcem umieszczonym na wyłączniku bezpieczeństwa zasilania lub podłączanie elektronarzędzi przy włączonym przełączniku zasilania stwarza ryzyko wypadku. OSTRZEŻNIE Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń z niego wszelkie bezpieczeństwa.
  • Page 48 Dodatkowe instrukcje aż osiągnie ono pełną prędkość bezpieczeństwa dotyczące g) Należy obsługiwać strug obiema rękami upewniając się, że jest prawidłowo trzymane przed uruchomieniem maszyny korzystania ze strugów h) Upewnij się, że strug znajduje się w odległości przynajmniej 200 mm od twarzy i ciała elektrycznych i) Przed zetknięciem urządzenia z przedmiotem obróbki, zaczekaj aż...
  • Page 49: Przedstawienie Produktu

    Uwaga na wyrzucane odpady drewnianych materiałów kompozytowych ,z regulowaną głębokością strugania. • W niektórych przypadkach materiał odpadowy może być wyrzucany z prędkością narzędzia tnącego. Obowiązkiem Przygotowanie do eksploatacji operatora jest ochrona wszystkich osób znajdujących się wokół przed wyrzucanym materiałem odpadowym Odsysanie strużyn Montaż...
  • Page 50 1. Upewnij się, że narzędzie jest odłączone od zasilania. 4. Pchnij strug poza krawędź przedmiotu obróbki nie przechylając go w dół. 2. Upewnij się, że regulacja jest konieczna. UWAGA: Struganie będzie łatwiejsze, jeśli lekko odchylisz 3. Ustaw pokrętło regulacji głębokości (5) w pozycji „0“ (RysVI). przedmiot obróbki od siebie, strugając „w dół.“...
  • Page 51: Deklaracja Zgodności We

    Triton gwarantują nabywcy tego produktu pewność, iż w razie usterki bądź uszkodzenia z powodu wad materiałowych lub jakości wykonania, w ciągu 3 lat od daty zakupu, firma Triton W celu rejestracji gwarancji odwiedź naszą stronę internetową naprawi bądź według własnego uznania bezpłatnie wymieni www.tritontools.com* i podaj odpowiednia dane.
  • Page 52 Перевод исходных инструкций Введение Технические характеристики Благодарим за выбор инструмента Triton. В этом Номер изделия: TCMPL руководстве содержится информация, необходимая для безопасной и эффективной эксплуатации изделия. Напряжение: 220-240 В переменного тока, Данное изделие отличается некоторыми уникальными 50 Гц особенностями, и даже если вы уже знакомы с...
  • Page 53: Общие Правила Техники Безопасности

    Общие правила техники во время работы чревато тяжелой травмой. б) Пользуйтесь средствами индивидуальной защиты. безопасности Всегда пользуйтесь средствами защиты органов зрения. Грамотное применение средств защиты (например, респиратора, нескользящей защитной обуви, каски или ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со всеми предупреждениями средств защиты органов слуха) снижает риск травм. и...
  • Page 54 Дополнительные правила раскачивание, которые могут означать, что нож неправильно установлен или плохо сбалансирован. техники безопасности при 6) Дайте инструменту полностью разогнаться, и только работе с электрическими потом доводите его до контакта с заготовкой и начинайте обработку. рубанками 7) При работе с рубанком всегда держитесь за него обеими руками.
  • Page 55: Перед Эксплуатацией

    воздействию опасного шума или пыли и были обеспечены 11. Ножевой барабан подходящими средствами защиты. 12. Переходник для отвода стружки Скрытые объекты 13. Опора для защиты ножей • Перед началом работы осмотрите заготовку и удалите все 14. Отверстие для отвода пыли/стружки содержащиеся...
  • Page 56 Включение и выключение Зарез в начале прохода. Один или все ножи выступают недостаточно далеко относительно заднего основания ОСТОРОЖНО! Перед тем как втыкать вилку инструмента в (рисунок III). розетку всегда проверяйте работоспособность выключателя Зарез в конце прохода. Один или все ножи выступают (1) и...
  • Page 57: Техническое Обслуживание

    крестообразным шлицем, которые крепят крышку ременной передачи. Они располагаются на левой стороне рубанка (если смотреть с задней части). Декларация Уполномоченный орган: TÜV SÜD Product Service соответствия CE Владелец технической документации: Triton Tools Дата: 17/01/2017 Нижеподписавшийся: Господин Дэррел Моррис Подпись: (Darrell Morris) уполномоченный компанией: Triton Tools Заявляет, что:...
  • Page 58: A Szimbólumok Leírása

    Az eredeti utasítások fordítása Bevezetés Műszaki adatok Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Triton szerszámot! A jelen Típusszám: TCMPL útmutató a termék biztonságos és hatékony üzemeltetéséhez szükséges információkat tartalmazza. Ez a termék egyedi Feszültség: 220-240 V~, 50 Hz tulajdonságokkal rendelkezik, és még ha Ön ismeri is a hasonló...
  • Page 59: Elektromos Biztonság

    Általános munkavédelmi c) Kerülje el a véletlenszerű elindítást. Az áramforráshoz és/vagy az akkumulátorhoz történő csatlakoztatás előtt, vagy az eszköz tudnivalók felemelésekor vagy szállításakor, győződjön meg róla, hogy a BE/ KI kapcsoló az OFF (KI) helyzetben van-e. FIGYELEM! Olvassa el az összes munkavédelmi Baleset forrása lehet, ha a szerszámgépet úgy szállítja, hogy figyelmeztetést és utasítást.
  • Page 60 További munkavédelmi j) A forgácsok megszorulhatnak a forgácselvezető nyílásban, ha nedves fát gyalul. Kapcsolja ki a gépet, és húzza ki a hálózati szabályok az elektromos kábelt, hogy a forgácsokat egy pálca segítségével eltávolítsa. gyalukhoz Soha ne tegye az ujját a forgácselvezető nyílásba. k) Bármilyen beállítási, tisztítási vagy karbantartási munka elvégzése előtt mindig kapcsolja ki a gépet, és hagyja, hogy a kések teljesen FIGYELEM!
  • Page 61: A Termék Ismertetése

    hogy a villás-/állítókulcsokat eltávolította-e a gépről. 3. Egy műhelyi porelszívó rendszer vagy egy háztartási porszívó csatlakoztatható a forgácselvezető csőhöz (12) („A” kép) a por és • Kizárólag a szerszámgéphez javasolt vágószerszámot használjon. a forgács hatékony eltávolítása érdekében, hogy biztonságosabb, • Ne próbálja meg módosítani a vágószerszámot. tisztább munkahelyi környezet jöjjön létre.
  • Page 62 VIGYÁZAT: A gép túl gyors mozgatása gyenge minőségű 6. A kés magasságát és szintezettségét a mozgatható elülső talpon (4) és a rögzített hátsó talpon (3) keresztülvezetett, teljesen felületmegmunkálást eredményezhet, valamint károsíthatja a sík tárggyal, például (függőlegesen beállított) fémvonalzóval késeket és a motort. A gép túl lassú mozgatása a felület megégését ellenőrizze.
  • Page 63: A Készülék Hulladékba Helyezése

    3 éven belül bekövetkezett meghibásodása A jótállás regisztrálásához látogassa meg webhelyünket a www. esetén, a Triton ingyenesen megjavítja - vagy alapos megfontolás tritontools.com* címen, és adja meg adatait. Adatai bekerülnek esetén kicseréli – a hibás alkatrészt.
  • Page 64: Použité Symboly

    Pokud úroveň hluku dle použití elektronářadí překročí 85 dB(A) , je třeba přijmout ochranná hluková opatření. Pouze pro použití vevnitř! Vzhledem k nepřetržitému vývoji výrobků Triton se technická data našich výrobků mohou měnit bez ohlášení. Třída ochrany II (dvojitá izolace pro vyšší ochranu) VAROVÁNÍ: Pokud hladina hluku přesáhne 85 dB(A), vždy noste...
  • Page 65: Bezpečnostní Opatření

    Bezpečnostní opatření dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. UPOZORNĚNÍ: Přečtěte si všechna bezpečností varování a g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, instrukce. Neuposlechnutí následujících varování může způsobit přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Použití úraz elektrickým proudem, požár a/nebo vážné...
  • Page 66 Chraňte svůj zrak DŮLEŽITÉ • Vždy noste vhodné ochranné brýle, když pracujete s • Používejte vhodné detektory, abyste před započetím práce řezným nářadím odhalili, zda se v pracovní oblasti nenacházejí sítě. Pokud • Brýle nejsou určeny pro ochranu očí při použití tohoto nářadí; dojde ke kontaktu s elektrickým vedením, může dojít k požáru a běžná...
  • Page 67: Popis Dílů

    Popis dílů POZNÁMKA: Hoblovaný povrch bude nerovný a hrubý, pokud jsou hoblovací nože nesprávně usazeny. Zkontrolujte, že ostří hoblovacího nože je vycentrováno a usazeno vodorovně k pevné 1. Spínač zadní základně (3). 2. Hlavní rukojeť Příklady níže ukazují správné a špatné nastavení: 3.
  • Page 68 Výměna hnacího řemene 4. Pokud potřebuje hoblík znovu rozjet, je třeba zmáčknout opět spínač (1) i blokovací tlačítko (7) VAROVÁNÍ. Vždy se ujistěte, že je přístroj vypnutý a vypojený z Toto je důležitá bezpečnostní podmínka, která pomáhá předejít elektrické sítě, než budete provádět úpravy nastavení nebo výměnu úrazům.
  • Page 69: Ce Prohlášení O Shodě

    Záruka Pokud se během 3-letá ode dne nákupu objeví závada výrobku společnosti Triton Precision Power Tools, která byla způsobená vadou materiálu nebo vadným zpracováním, Pro registraci záruky navštivte naše webové stránky Triton opraví nebo vymění vadný díl zdarma. www.tritontools.com* a zadejte informace o výrobku.
  • Page 70 Preklad originálneho návodu Technické informácie Úvod Ďakujeme za zakúpenie výrobku Triton. tento manuál obsahuje Model: TCMPL informácie nutné k bezpečnému používaniu a správnemu fungovaniu tohto výrobku. Tento výrobok ponúka mnoho Napätie: 220-240 V~ 50 Hz jedinečných funkcií. Je možné, že ste už s podobným výrobkom pracovali, napriek tomu si však prečítajte tento manuál, aby ste...
  • Page 71 Bezpečnostní opatření f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny UPOZORNĚNÍ: Přečtěte si všechna bezpečností varování a instrukce. pohybujícími se díly. Neuposlechnutí...
  • Page 72 Používajte správne rezné náradie • Uistite sa, že rezné náradie je vhodné pre danú prácu. • Používajte vhodnú respiračnú ochranu: Pri používaní tohto Nepredpokladajte, že náradie je vhodné, kým sa pred použitím nepozriete do návodu náradia môže vznikať prach, ktorý môže obsahovať chemikálie, Chráňte svoj zrak ktoré...
  • Page 73: Popis Dielov

    Popis dielov POZNÁMKA: Hobľovaný povrch bude nerovný a hrubý, ak sú hobľovacie nože nesprávne usadené. Skontrolujte, že ostrie hobľovacieho noža je vycentrované a usadené vodorovne k pevnej 1. Spínač zadnej základni (3). 2. Hlavná rukoväť Príklady nižšie ukazujú správne a špatné nastavenie: 3.
  • Page 74 Výmena hnacieho remeňa 4. Ak potrebuje hoblík znovu rozbehnúť, musíte opäť stlačiť spínač (1) aj blokovacie tlačidlo (7). VAROVANIE. Vždy sa uistite, že je prístroj vypnutý a vypojený z Toto je dôležitá bezpečnostná podmienka, ktorá pomáha predísť elektrickej siete, než budete vykonávať úpravy nastavenia alebo úrazom.
  • Page 75 Záruka Pokiaľ sa behom 3-ročná odo dňa nákupu objaví porucha výrobku spoločnosti Triton Precision Power Tools, ktorá bola Na registráciu záruky navštívte naše webové stránky www. spôsobená chybou materiálu alebo chybným spracovaním, tritontools.com* a zadajte informácie o výrobku. Vaše údaje budú...
  • Page 76: Sembolleri̇n Açiklamasi

    Orijinal talimatların çevirisi Giriş Spesi̇fi̇kasyon Bu TRITON el aletini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu el Parça no TCMPL kitabında bu ürünü güvenli ve yararlı şekilde kullanmak için gereken bilgiler bulunmaktadır. Bu ürünün kendine özgü özellikleri vardır ve Voltaj: 220-240 V~ 50 Hz benzer ürünleri yakından tanıyor olsanız bile talimatları...
  • Page 77: Genel Güvenlik

    Genel Güvenlik e) Çok fazla ileriye uzanmayın. Desteğinizi ve dengenizi daima uygun şekilde koruyun. Bu, beklenmeyen durumlarda aletin UYARI Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına, yangına ve/ veya daha iyi kontrol edilmesini sağlar. ağır yaralanmaya yol açabilir.
  • Page 78 Gözlerinizi koruyun • Kesme takımları kullanırken daima uygun göz koruyucu kullanın Uygun soluma koruması kullanın: Bu el aletinin kullanılması • Normal gözlük, bu ürünü kullanırken bir koruma sağlayacak kansere, doğum kusurlarına veya başka üreme sorunlarına yol şekilde tasarlanmamıştır; normal mercekler darbeye dayanıklı açtığı...
  • Page 79: Ürünün Tanitilmasi

    Ürünün tanitilmasi Aşağıdaki örneklerde doğru ve yanlış ayarlar görülmektedir: Temiz düzgün kesme - bakınız: (Resim I) 1. Açma-Kapatma Düğmesi Yüzeyde çentikler - bıçaklardan birisinin veya hepsinin kenarının 2. Ana Sap arka taban çizgisine paralel durmamasından meydana gelir (Resim II). 3. Sabit Arka Taban Başlarken oyulma - bıçaklardan birisinin veya hepsinin kenarının 4.
  • Page 80 2. Kilitleme Düğmesini (7) ileriye itin ve el aletini kavrayan elinizin 3. Hareketli parçaların hepsini düzenli aralıklar ile tekrar yağlayın başparmağı ile Açma-Kapatma Düğmesine (1) basın. Kilitleme 4. Planyanın gövdesini temizlemek gerektiği takdirde yumuşak nemli Düğmesinde (7) tuttuğunuz parmağınızı planya çalışmaya bir bezle silin.
  • Page 81: Ab Uygunluk Beyanı

    Garanti Triton Precision Power Tools, ilk satın alma tarihinden itibaren 3 YIL süre içinde hatalı malzemeler veya işçilik yüzünden Garantinizi tescil ettirmek için www.tritontools.com adresindeki herhangi bir parçanın kusurlu çıkması durumunda Triton’un hatalı web sitemizi ziyaret ederek bilgilerinizi giriniz *.
  • Page 82 773123_Z1MANPRO1.indd 2 18/01/2017 10:16...

Table des Matières