TFA Mondo 35.1151 Mode D'emploi

TFA Mondo 35.1151 Mode D'emploi

Station météo radio-pilotée

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

TFA_No. 35.1151_Anleitung
16.08.2018
15:06 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
RoHS
Kat. Nr. 35.1151

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TFA Mondo 35.1151

  • Page 1 TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso RoHS Kat. Nr. 35.1151...
  • Page 2 TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 2 Fig. 1 Fig. 2 A 10 A 15 A 11 A 16 A 19 A 17 A 12 A 13 A 14 A 18...
  • Page 3 Seite 3 Fig. 3 MONDO – Funk-Wetterstation Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben. 1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten • Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch. So werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut, lernen alle Funktionen und Bestandteile kennen, erfahren wichtige Details für die Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Gerät und erhalten Tipps für den Störungsfall.
  • Page 4 TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 4 MONDO – Funk-Wetterstation MONDO – Funk-Wetterstation 4. Zu Ihrer Sicherheit • Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr! • Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden. Verwen- •...
  • Page 5 TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 5 MONDO – Funk-Wetterstation MONDO – Funk-Wetterstation B: Tasten (Fig. 2): • Sobald die Basisstation die Außenwerte empfangen hat, werden die Werte dauerhaft angezeigt. • Werden die Außenwerte nicht innerhalb von drei Minuten empfangen, erscheint „- -” auf dem Display. Prüfen Sie die Batte- B 1: DOWN Taste B 2:...
  • Page 6: Manuelle Einstellungen

    TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 6 MONDO – Funk-Wetterstation MONDO – Funk-Wetterstation 6.3 Hinweis zum Empfang der Funkzeit 8. Bedienung Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die von der Physikalisch Technischen Bundesanstalt in Braun- • Das Gerät verlässt automatisch den Einstellmodus, wenn für längere Zeit keine Taste gedrückt wird. •...
  • Page 7 TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 7 MONDO – Funk-Wetterstation MONDO – Funk-Wetterstation 9. Weckalarm 10. Trendpfeile • Die Trendpfeile zeigen Ihnen, ob die Werte für die Temperatur aktuell steigen, fallen oder gleich bleiben. • Drücken Sie im Normalmodus die MODE Taste. •...
  • Page 8 TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 8 MONDO – Funk-Wetterstation MONDO – Funk-Wetterstation 12.2 Alarmfall 15. Pflege und Wartung • Im Alarmfall blinkt das entsprechende Symbol. Der Alarmton ertönt jede Minute für 4 Sekunden erneut. • Reinigen Sie die Geräte mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden! •...
  • Page 9 TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 9 MONDO – Funk-Wetterstation MONDO – Funk-Wetterstation 19. Technische Daten ➜ DOWN Taste für 3 Sekunden gedrückt halten, um den Empfang zu aktivieren Kein DCF Funkempfang Messbereich innen ➜ Anderen Aufstellort wählen Temperatur 0 °C… +50 °C (+32…+122 °F) ➜...
  • Page 10 3. Range of application and all the benefits of your new instrument at a glance • Transmission of outdoor temperature and humidity via up to 3 transmitters (max. 60 m) Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem • Indoor temperature and humidity Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden.
  • Page 11 TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 11 MONDO – Wireless weather station MONDO – Wireless weather station 4. For your safety • This product is exclusively intended for the range of application described above. It should only be used as described with- Important information on product safety! in these instructions.
  • Page 12 TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 12 MONDO – Wireless weather station MONDO – Wireless weather station C: Housing (Fig. 2): • “- -” appears on the outdoor values display and the reception symbol flashes. • After a successful installation close the battery compartment of the outdoor transmitter carefully. C 1: Wall mount holes C 2:...
  • Page 13: Battery Operation

    TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 13 MONDO – Wireless weather station MONDO – Wireless weather station Therefore, please note the following steps: • Press the MODE button to make the settings in the following sequence: Hour, minutes, year, month, day and the language of the day of the week.
  • Page 14 TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 14 MONDO – Wireless weather station MONDO – Wireless weather station • If necessary adjust the second alarm time in the same way. • Press and hold the ALERTS button. • Press the ALARM button in normal mode, to activate or deactivate the corresponding alarm function. •...
  • Page 15: Battery Replacement

    TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 15 MONDO – Wireless weather station MONDO – Wireless weather station • Once the desired location is chosen, check whether the transmission from the device to the base station is possible (trans- 16. Troubleshooting mission range of up to 60 m in open areas).
  • Page 16 -40 °C… +70 °C (-40 °F…+158 °F) Humidity 20%...99% RH No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and may Temperature accuracy ±1 °C (0 °C...+50 °C change without prior notice.
  • Page 17 MONDO – Station météo radio-pilotée MONDO – Station météo radio-pilotée Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la société TFA. 4. Pour votre sécurité • Le produit est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus. N'utilisez jamais l’appareil à d'autres fins que celles 1.
  • Page 18: Station Météo (Station De Base)

    TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 18 MONDO – Station météo radio-pilotée MONDO – Station météo radio-pilotée • Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risque d'explosion ! B : Touches (Fig.
  • Page 19: Consignes Pour La Réception De L'heure Radio

    TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 19 MONDO – Station météo radio-pilotée MONDO – Station météo radio-pilotée • Dès que la station de base a reçu les valeurs extérieures, les valeurs sont affichées en permanence. 6.3 Consignes pour la réception de l'heure radio •...
  • Page 20: Réglages Manuels

    TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 20 MONDO – Station météo radio-pilotée MONDO – Station météo radio-pilotée 8. Utilisation 9. Alarme de réveil • L'appareil quitte automatiquement le mode de réglage si aucune touche n’est pressée pendant un certain temps. •...
  • Page 21: Activer Et Désactiver L'alarme De Température Extérieure Et Intérieure

    TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 21 MONDO – Station météo radio-pilotée MONDO – Station météo radio-pilotée 10. Flèches de tendance • Le symbole d'alarme apparaît ou disparaît sur l'écran • Appuyez sur la touche ALERTS pour contrôler les alarmes individuelles et afin de retourner au mode normal. •...
  • Page 22: Remplacement Des Piles

    TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 22 MONDO – Station météo radio-pilotée MONDO – Station météo radio-pilotée ➜ Attendez la réception du signal de nuit • Il est possible également de régler un changement de canal automatique. Après l'enregistrement du dernier émetteur (1 à 3) ➜...
  • Page 23 350 g (appareil seulement) Déclaration de conformité UE Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipement radioélectrique du type 35.1151 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la Émetteur extérieur déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : Dimensions du boîtier...
  • Page 24 MONDO – Stazione meteorologica radiocontrollata MONDO – Stazione meteorologica radiocontrollata Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA. 4. Per la vostra sicurezza • Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descrit- 1.
  • Page 25 TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 25 MONDO – Stazione meteorologica radiocontrollata MONDO – Stazione meteorologica radiocontrollata • Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente. Non utilizzate mai B: Tasti (Fig. 2): contemporaneamente batterie usate e batterie nuove né...
  • Page 26: Ricezione Del Segnale Radio Dcf

    TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 26 MONDO – Stazione meteorologica radiocontrollata MONDO – Stazione meteorologica radiocontrollata • Appena la stazione base riceve i valori esterni, questi vengono visualizzati in modo permanente. 6.3 Indicazione per la ricezione dell'ora radiocontrollata • Se i valori esterni non vengono ricevuti, dopo circa 3 minuti viene visualizzato “- -” sul display. Controllare le batterie e L'ora viene trasmessa da un orologio atomico al cesio gestito dal Physikalisch Technische Bundesanstalt di Braunschweig.
  • Page 27: Impostazioni Manuali

    TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 27 MONDO – Stazione meteorologica radiocontrollata MONDO – Stazione meteorologica radiocontrollata 8. Uso 9. Allarme sveglia • L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità impostazione se non si preme alcun tasto per un periodo prolungato. • Premere il tasto MODE nella modalità normale. •...
  • Page 28 TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 28 MONDO – Stazione meteorologica radiocontrollata MONDO – Stazione meteorologica radiocontrollata 10. Frecce di tendenza • Il simbolo della sveglia scompare o appare accanto al HI. • Premere il tasto ALERTS per controllare i singoli allarmi e tornare in modalità normale. •...
  • Page 29: Sostituzione Delle Batterie

    TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 29 MONDO – Stazione meteorologica radiocontrollata MONDO – Stazione meteorologica radiocontrollata ➜ Avviare l'inizializzazione manuale secondo le istruzioni 15. Cura e manutenzione ➜ Cercate nuove posizioni per il trasmettitore e/o la stazione base • Per pulire i dispositivi utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi. ➜...
  • Page 30 Trasmettitore esterno Dimensioni esterne 49 x 25 x 84 mm È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono Peso 38 g (solo apparecchio) allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso.
  • Page 31 MONDO – Radiografisch weerstation MONDO – Radiografisch weerstation Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen. 4. Voor uw veiligheid • Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze 1.
  • Page 32 TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 32 MONDO – Radiografisch weerstation MONDO – Radiografisch weerstation • Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. Gebruik nooit B: Toetsen (Fig. 2): tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type. Draag handschoenen die bestand zijn tegen B 1: DOWN toets B 2:...
  • Page 33 TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 33 MONDO – Radiografisch weerstation MONDO – Radiografisch weerstation • Zodra het basisapparaat de buitenwaarden heeft ontvangen, worden de waarden permanent weergegeven. 6.3 Aanwijzing voor de ontvangst van de zendergestuurde tijd • Worden de buitenwaarden binnen 3 minuten niet ontvangen, verschijnt „- -” op het display. Test de batterijen en begin De tijdbasis voor de zendergestuurde tijd is een cesium-atoomklok van het Physikalisch Technische Bundesanstalt Braun- opnieuw.
  • Page 34 TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 34 MONDO – Radiografisch weerstation MONDO – Radiografisch weerstation 8. Bediening 9. Wekalarm • Het apparaat verlaat automatisch de instelmodus, als er geen toets wordt ingedrukt. • Druk op de MODE toets in de normaalmodus. •...
  • Page 35 TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 35 MONDO – Radiografisch weerstation MONDO – Radiografisch weerstation 10. Trendpijlen 12.2 Geval van een alarm • De trendpijl toont u of de temperatuur actueel stijgt, daalt of gelijk blijft. • In het geval van een alarm knippert het juiste symbool. De alarmtoon klinkt elke minuut gedurende 4 seconden opnieuw. •...
  • Page 36 TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 36 MONDO – Radiografisch weerstation MONDO – Radiografisch weerstation 15. Schoonmaken en onderhoud ➜ Geen buitenzender geïnstalleerd Geen buitenzender • Maak de apparaten met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken! ➜...
  • Page 37 De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage. Gewicht 350 g (alleen het apparaat) EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 35.1151 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteits- Buitenzender verklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: Afmetingen 49 x 25 x 84 mm www.tfa-dostmann.de...
  • Page 38 MONDO – Estación meteorológica inalámbrica MONDO – Estación meteorológica inalámbrica Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. 4. Para su seguridad • El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo dis- 1.
  • Page 39 TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 39 MONDO – Estación meteorológica inalámbrica MONDO – Estación meteorológica inalámbrica • Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. No utilice simultáneamente pilas B: Teclas (Fig. 2): nuevas y usadas o pilas de diferente tipo.
  • Page 40 TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 40 MONDO – Estación meteorológica inalámbrica MONDO – Estación meteorológica inalámbrica • En cuanto la estación base ha recibido los valores externos, los valores aparecen permanentemente. 6.3 Indicaciones para la recepción de la hora radiocontrolada •...
  • Page 41: Ajustes Manuales

    TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 41 MONDO – Estación meteorológica inalámbrica MONDO – Estación meteorológica inalámbrica 8. Manejo 9. Alarma despertador • El dispositivo sale automáticamente del modo de ajuste si no se presiona ninguna tecla durante un largo tiempo. •...
  • Page 42 TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 42 MONDO – Estación meteorológica inalámbrica MONDO – Estación meteorológica inalámbrica 10. Flecha de tendencia 12.2 Caso de alarma • La flecha de tendencia le indica si los valores de la temperatura actual suben, bajan o se mantienen igual. •...
  • Page 43: Cambio De Las Pilas

    TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 43 MONDO – Estación meteorológica inalámbrica MONDO – Estación meteorológica inalámbrica ➜ Iniciar la búsqueda manual para el emisor exterior 15. Cuidado y mantenimiento ➜ Elegir otro lugar para el emisor exterior y/o la estación base •...
  • Page 44 Peso 350 g (solo dispositivo) Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto Emisor exterior corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.

Table des Matières